Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN
60V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER
DE
60V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT
ES
60V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE
IT
BATTERIA RICARICABILE DA 60V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE
FR
BATTERIE RECHARGEABLE 60V LITHIUM-ION& CHARGEUR
PT
BATERIA LÍTIO-IÃO DE 60V RECARREGÁVEL E CARREGADOR
NL
60V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER
RU
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 60 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
FI
60 V LADATTAVA LITIUMIONIAKKU JA LATURI
SV
60 V LITIUMJON UPPLADDNINGSBART BATTERI MED LADDARE
NO
60 V LITIUM-ION OPPLADBAR BATTERI OG LADER
DA
60V LITHIUM-ION GENOPLADELIGT BATTERI& OPLADER
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 60 V ORAZ ŁADOWARKA
CS
60V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
SK
60V LÍTIUM-IÓNOVÁ NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA A NABÍJAČKA
SL
60-V LITIJ-IONSKA BATERIJA ZA PONOVNO POLNJENJE IN POLNILNIK
HR
LITIJ-IONSKA PUNJIVA BATERIJE OD 60 V I PUNJAČ
HU
60V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ
RO
BATERIE REÎNCĂRCABILĂ DE 60 V PE LITIU-ION ȘI ÎNCĂRCĂTOR
BG
60V ЛИТИЕВО-ЙОННА ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 60V & ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
AR
‫بطارية ليثيوم أيون 06 فولت قابلة للشحن وشاحن‬
TR
60V LITYUM IYON ŞARJ EDILEBILIR PIL VE ŞARJ ALETI
HE
‫סוללת ליתיום-יון נטענת 06 וולט ומטען‬
LT
60 V ĮKRAUNAMOJI LIČIO JONŲ BATERIJA IR ĮKROVIKLIS
LV
60V LITIJA JONU UZLĀDĒJAMA BATERIJA UN LĀDĒTĀJS
ET
LIITIUM-IOONAKU60 V JA LAADIJA
2918307 / 2924207 / 2918407 /
2924307 / 2918507 / 2924407
2
8
14
20
26
32
38
44
51
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
123
130
135
141
146
152
158
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 2918307

  • Página 1 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307 / 2918507 / 2924407 60V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER 60V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT 60V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE BATTERIA RICARICABILE DA 60V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE BATTERIE RECHARGEABLE 60V LITHIUM-ION& CHARGEUR BATERIA LÍTIO-IÃO DE 60V RECARREGÁVEL E CARREGADOR...
  • Página 2 If the battery fluid gets in your eyes, SPECIFICATIONS rinse immediately with clean water for at least 15 minutes. Get immediate 2918307 medical attention. Do not charge the Battery: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX battery pack in rain or in wet conditions.
  • Página 3: Battery Charger

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Output: 60V 60V Charger: 2924407 Input: 220-240V 50/60Hz 2A BATTERY CAPACITY LIGHT METER Output: 60V INDICATOR (BCI) BUTTON...
  • Página 4: Environmentally Safe Battery Disposal

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY Before charging, read the DISPOSAL instructions T3.15A Fuse (2918507) Fuse (2924407) WARNING All toxic materials must be disposed of in a...
  • Página 5: Charging Procedure

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before use to ensure that maximum run time can be achieved.
  • Página 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) CHECKING THE CHARGER DETACHABLE POWER CORD If the battery pack does not charge properly: The power cords of the charger are ▪...
  • Página 7: Removal Of Waste Batteries And Accumulators

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) REMOVAL OF WASTE BATTERIES AND ACCUMULATORS Li-ion Member States shall ensure that manufacturers design appliances in such a way that waste batteries and accumulators...
  • Página 8 Akkupack ersetzen. EIGENSCHAFTEN ■ Laden Sie diese Akkus NICHT mit einem anderen Ladegerät. ■ Versuchen Sie NICHT die Kontakte des 2918307 Akkupacks kurz zu schließen. Batterie: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maxi Spannung pro Zelle: 3.6V ; Anzahl der Zellen: WARNUNG Ladezeit: 60 Min.
  • Página 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Ausgang: 60V 60V Ladegerät: 2924407 Eingang: 220-240V 50/60Hz, 2A TASTE FÜR LEUCHTANZEIGE AKKUKAPAZITÄTSANZEIGE (AKA) Ausgang: 60V...
  • Página 10: Umweltgerechte Entsorgung Der Akkus

    Untergrund, zu öffnen. z.B. Decke, Kissen. Halten Sie die Ventilationsschlitze des Ladegerätes frei. • Lassen Sie keine kleine Metallteile oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 2918307/2924207/2918407/2924307Li- Ionen Akkus...
  • Página 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 2924407 WARNUNG 1. Aufladen eines Akkus: –Schließen Sie das Ladegerät (1) •...
  • Página 12: Befestigung Des Ladegerätes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Wenn der Akku in das Ladegerät eingelegt WARNUNG wird und die LED blinkt, entfernen Sie den Akku für ungefähr 1 Minute aus dem Wenn der warme oder heiße Akku in Ladegerät und legen ihn dann wieder...
  • Página 13: Entfernen Von Batterien Und Akkus Zur Entsorgung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Sie das Produkt erworben haben. Der kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen.
  • Página 14: Comprobación De La Pila

    SPECYFIKACJE ■ NO cargue las baterías con cualquier otro tipo de cargador. ■ NO intente cortocircuitar los terminales de 2918307 la batería. Batería: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Máx. Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: ADVERTENCIA Tiempo de precio: 60 minuto.
  • Página 15: Cargador De Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) nivel de capacidad de las baterías. Consulte CARGADOR DE BATERÍA la siguiente tabla: ESPECIFICACIONES 60V cargador: 2918507...
  • Página 16: Limpieza

    ▪ NO tire estas baterías a la basura. ▪ Use solamente baterías recargables de ▪ NO las incinere. ion-litio 2918307/2924207/2918407/2924 ▪ NO las ponga donde puedan acabar en 307. el basurero o en una línea de tratamiento de residuos municipal.
  • Página 17: Procedimiento De Carga

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada.
  • Página 18: Comprobación De La Carga

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) de 2 horas, retire la batería y desconecte el enchufe de alimentación de CA del cargador durante 1 minuto.
  • Página 19: Řádná Likvidace Produktu

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) corriente. ŘÁDNÁ LIKVIDACE PRODUKTU : Esta marca indica que este producto no debería ser dispuesto con otras basuras de la casa en todas partes de la Unión Europea.
  • Página 20 NON inserire nel caricatore. Sostituire con un nuovo SPECIFICHE gruppo batterie. ■ NON caricare questi gruppi batteria con un altro tipo di caricatore. 2918307 ■ NON cercare di cortocircuitare i terminali Batteria: 54V 2.0AH, 108Wh, 60V del gruppo batterie.
  • Página 21: Controllare La Capacità Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) CONTROLLARE LA CAPACITÀ DELLA CARICATORE BATTERIA BATTERIA Premere il tasto indicatore di capacità SPECIFICHE batteria (BCI - battery capacity indicator).
  • Página 22: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    · Non lasciare che piccoli oggetti in metallo o materiali come lana d'acciaio, fogli d'alluminio o altre particelle estranee entrino nelle cavità del caricatore. · Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di litio 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307.
  • Página 23: Procedura Di Carica

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 2. Ricarica di due batterie : AVVERTENZE –Collegare il caricabatteria (1) a una presa di corrente appropriata.
  • Página 24: Controllare La Carica

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) gruppo batterie e scollegare il caricatore. 3. Per montare su legno utilizzare 2 viti idonee a tale (scoponon incluse).
  • Página 25: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) IMPORTANTI ISTRUZIONI DI cui sono incorporati pile e accumulatori sono SICUREZZA corredati di istruzioni che indicano come l’utilizzatore finale o i professionisti qualificati...
  • Página 26 ■ NE CHARGEZ PAS ces packs batterie CARACTÉRISTIQUES avec un autre type de chargeur. ■ NE TENTEZ PAS de court-circuiter une quelconque borne du pack batterie. 2918307 Batterie : 54V 2.0AH, 108Wh, 60V Maxi AVERTISSEMENT Tension par élément : 3.6V ;...
  • Página 27: Chargeur De Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) charge de la batterie. Reportez-vous au CHARGEUR DE BATTERIE tableau ci-dessous : CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 28: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    • Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine d'acier, du papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur. • Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 2918307/2924207/29184 07/2924307.
  • Página 29: Procédure De Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) –Branchez le chargeur (1) dans une AVERTISSEMENT prise d'alimentation CA.
  • Página 30: Vérification De La Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) rebrancher le chargeur et de remettre le pack à...
  • Página 31: Mise Au Rebut Correcte De Ce Produit

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT par l’utilisateur final ou un professionnel INSTRUCTIONS.
  • Página 32: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES ■ NÃO carregar estes grupos bateria com um tipo deferente de carregador. ■ NÃO procurar curto-circuitar 2918307 terminais do grupo bateria. Bateria: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Máxima Tensão por célula: 3.6V; Número de células: ATENÇÃO Tempo de carregamento: 60 min. (utilizar Se o líquido da bateria entrar em contato...
  • Página 33: Controle Da Capacidade Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) CONTROLE DA CAPACIDADE CARREGADOR DA BATERIA DA BATERIA Carregar tecla (BCI) Indicador ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 34: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    Mantenha as aberturas de ventilação do carregador desobstruídas. • Não permita que objetos pequenos de metal ou material como e aço, folha de alumínio, ou outras partículas estranhas entrem no interior da cavidade do carregador. • Use apenas baterias recarregáveis lítio-ião 2918307/2924207/2918407/292 4307.
  • Página 35: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) elétrica AC. ATENÇÃO –Introduzir o grupo bateria (2) no carregador (1). •...
  • Página 36: Montagem Do Carregador

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) minuto e introduzi-la novamente. Se o MONTAGEM DO CARREGADOR estado do Led indicar “normal” significa que 1.
  • Página 37: Instruções Importantes De Segurança

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) e acumuladores possam ser facilmente INSTRUÇÕES IMPORTANTES removidos por profissionais qualificados que DE SEGURANÇA são independentes do fabricante.
  • Página 38: Specificaties

    ACCU ■ UITSLUITEND de accupacks met dit type oplader opladen. ■ GEEN kortsluiting veroorzaken bij de SPECIFICATIES terminals van het accupack. 2918307 WAARSCHUWING Accu: 54V 2.0AH, 108Wh, 60V Max Als de battrerijvloeistof in uw ogen Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen: 15 raakt, spoel dan onmiddellijk gedurende Oplaadtijd: 60 min.
  • Página 39 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCULADER SPECIFICATIES BATTERIJVERMOGENSINDICATIE ACCUMETER (BVI) KNOP Lampjes Capaciteit 60V oplader: 2918507 4 groene lampjes Het vermogen van de batterij bedraagt tussen de 80% en 60%.
  • Página 40: Accu Op Een Milieuvriendelijke Manier Verwijderen

    • Dek de ventilatieopeningen bovenaan de oplader niet af. Zet de oplader nooit op een zacht oppervlak, vb. een deken of kussen. Houd de ventilatieopeningen van de oplader vrij. • Gebruik uitsluitend 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307heroplaadbare Li-ion- batterijen.
  • Página 41 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) (1). WAARSCHUWING 2. Charger two batteries: • Als het lek zich verder ontwikkelt, zijn –S l u i t d e l a d e r ( 1 ) a a n o p e e n de vrijgekomen elektrolyten corrosief en stopcontact.
  • Página 42: Opladen Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) minuut en verbind de oplader opnieuw met 2. Bevestig de beugel voor de oplader aan de wand, waaraan deze moet worden de stroomtoevoer en plaats het accupack bevestigd.
  • Página 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) BELANGRIJKE apparaten zo ontwerpen dat afgedankte VEILIGHEIDSINSTRUCTIES batterijen en accu’s gemakkelijk eruit kunnen worden gehaald door van de 1.
  • Página 44 АККУМУЛЯТОР Продолжительность зарядки: 180 минут (использовать зарядное устройство 2918507) СПЕЦИФИКАЦИИ Продолжительность зарядки: 95 минут (использовать зарядное устройство 2924407) 2918307 Аккумулятор: 54 В 2.0 А/ч, 108 Вт/ч, макс. 60 В Для правильного использования, технического обслуживания и хранения Напряжение на элемент: В...
  • Página 45: Проверка Зарядки Аккумулятора

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) аккумуляторную батарею на солнце 2. Хранить в местах, недоступных для или...
  • Página 46 материалов, таких как стальная вата, алюминиевая фольга или другие ОЧИСТКА посторонние частицы, в полость Протирать зарядное устройство снаружи зарядного устройства. сухой мягкой тканью. Запрещается • Используйте только перезаряжаемые окатывать или мыть водой. литий-ионные батареи 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307.
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА • Если возникает утечка, вытекающий электролит...
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) 2924407 Красный мигает Зарядка не удалась 1. Зарядка одного аккумулятора: –Подключите...
  • Página 49: Съемный Шнур Питания

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумулятор и • Если температура окружающего зарядное устройство не используются воздуха...
  • Página 50 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) бытовыми отходами на территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный ущерб для окружающей среды...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    AKKU VAROITUS Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele TEKNISET TIEDOT niitä puhtaalla vedellä vähintään 15 minuuttia. Hakeudu välittömästi lääkärin 2918307 hoitoon. Älä lataa akkua sateessa Akku: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Max tai kosteissa olosuhteissa. Älä upota laitetta, akkua tai laturia veteen tai Jännite kennoa kohden: 3.6V ;...
  • Página 52: Turvallisuusilmoitukset Ja Varotoimet

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVALLISUUSILMOITUKSET JA ■ Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta VAROTOIMET ja aina kun laturissa ei ole akkua. ■...
  • Página 53 • Käytä ainoastaan ladattavia • Vie sertifioituun kierrätys- 2918307/2924207/2918407/2924307 hävityskeskukseen. -Li-ion-paristoja. LATAAMINEN YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN AKUN HUOMAUTUS: Akku ei tule täysin ladattuna. HÄVITTÄMINEN Suositellaan, että akku ladataan täysin ennen käyttöä, jotta se kestää mahdollisimman pitkään.
  • Página 54: Latauksen Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tasainen vihreä Täysin ladattu Tasainen punainen Ylikuumentunut Vilkkuva punainen Latausvirhe Virheellinen vikailmoitus: Kun akku on kytketty laturiin ja tilan merkkivalo vilkkuu, irrota akku laturista noin 1 minuutiksi ja laita se sitten takaisin.
  • Página 55: Laturin Asentaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) LATURIN ASENTAMINEN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Tämä laturi voidaan asentaa seinälle 1. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – VAARA: kahdella nro.
  • Página 56: Specifikationer

    Ersätt det med ett nytt batteripack. ■ LADDA INTE batteripaketen i någon annan laddare. SPECIFIKATIONER ■ KORTSLUT INTE några terminaler på batteripaketet. 2918307 VARNING Batteri: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V max Spänning per cell: 3.6V ; Antal celler: 15 Om batterivätska kommer i ögonen Laddningstid: 60 min.
  • Página 57: Säkerhetsföreskrifter Och Förebyggande Åtgärder

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Uteffekt: 60 V 60 V laddare: 2924407 BATTERIKAPACITETSINDIKATORKNAPP BATTERIMÄTARE Ineffekt: 220-240 V 50/60 Hz, 2A (BCI).
  • Página 58 INTE bort eller främmande föremål komma förstöra någon av komponenterna i laddarens håligheter. batteripaketet. • Använd enbart 2918307 • FÖRSÖK INTE att öppna batteripaketet. eller 2924207 eller 2918407 eller 2924307laddningsbara litiumjonbatterier. VARNING • Om läckage uppstår är den läckande elektrolyten frätande och giftig. UNDVIK att få...
  • Página 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) LADDNINGSPROCEDUR OBS! Batteriet levereras inte laddat. Vi rekommenderar att batteriet laddas fullt för att säkerställa max användningstid.
  • Página 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) KONTROLLERA LADDNINGEN OBS: Om batteriet och laddaren inte ska användas under längre period ska Om batteripaketet inte laddas som det ska: batteriet tas ur laddaren och elkabeln tas •...
  • Página 61: Avyttring Av Kasserade Batterier Och Ackumulatorer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) enligt retur- insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på...
  • Página 62 IKKE sett den inn SPECYFIKACJE i laderen. Erstatt med en ny batteripakke. ■ IKKE lad disse batteripakkene med noen annen type lader. 2918307 ■ IKKE forsøk å kortslutt noen av terminalene Akumulator: 54V 2.0AH, 108Wh, 60V på...
  • Página 63: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) akumulatorów są odpowiednie framstår som unormalt på andre måter ładowanego akumulatora. må...
  • Página 64: Miljømessig Trygg Batteriavhending

    ładowarki powinny być drożne. • Nie należy dopuszczać, aby małe metalowe przedmioty ani materiały takie jak wełna stalowa, folia aluminiowa lub inne obiekty znajdowały się w komorze ładowarki. • Bruk bare 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307 oppladbare Li-ion batterier.
  • Página 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) –Sett inn to batteripakker (2) i laderen (1). ADVARSEL MERK: Ved lading av to batteripakker, lades •...
  • Página 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) laderen og støpslet til laderen trekkes ut av MERK: Hvis batteripakken og laderen ikke strømkontakten i 1 minutt hvoretter støpslet skal brukes over lang tid, fjern batteripakken til strømkontakten og batteripakken settes...
  • Página 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) retur- og oppsamlingssystemene eller kontakt stedet hvor produktet opprinnelig ble kjøpt. De kan sørge for at produktet resirkuleres på...
  • Página 68 ADVARSEL Hvis du får batterivæske i øjnene, skal SPECIFIKATIONER du skylle omgående med rent vand i mindst 15 minutter. Søg omgående 2918307 lægehjælp. Oplad ikke batteripakker Batteri: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX i regnvejr eller under våde forhold. Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 15 Sænk ikke værktøjet, batteripakken...
  • Página 69: Sikkerhedsmeddelelser Og Forholdsregler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Output: 60V 60V oplader: 2924407 BATTERIKAPACITETS-INDIKATOR BATTERIMÅLER Input: 220-240V 50/60Hz, 2A (BCI) KNAP Lamper Kapacitet...
  • Página 70: Miljørigtig Bortskaffelse Af Batterier

    ætsende og giftige. fare. Undgå kontakt med hud eller øjne, og • Benyt kun 2918307 / 2924207 / må ikke indtages. 2918407 / 2924307 genopladelige li- • Læg IKKE disse batterier sammen med ion-batterier.
  • Página 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) OPLADNINGSPROCEDURE NOTE: Batteriet leveres ikke fuldt opladet. Det anbefales at oplade batteriet helt, for at sikre at den maksimale køretid opnås.
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) KONTROLLERE LADNINGEN batteriet tages ud af opladeren og stikket trækkes ud af stikkontakten. Hvis batteripakken ikke lader korrekt: •...
  • Página 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på...
  • Página 74 SPECYFIKACJE elektrycznym lub śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym: ■ W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia 2918307 akumulatora NIE NALEŻY go umieszczać Akumulator: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V w ładowarce. Wymień akumulator na maks. nowy. Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 15 ■...
  • Página 75: Ładowarka Akumulatorów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Należy sprawdzić przed użyciem, czy staje się gorący, zmienia kolor lub kształt prąd i napięcie wyjściowe ładowarki albo gdy wystąpią...
  • Página 76: Utylizacja Zużytego Akumulatora Zgodnie Z Zasadami Ochrony Środowiska

    • Nie należy dopuszczać, aby małe metalowe przedmioty ani materiały takie jak wełna T3.15A Bezpiecznik (2918507) stalowa, folia aluminiowa lub inne obiekty znajdowały się w komorze ładowarki. Bezpiecznik (2924407) • Należy stosować tylko akumulatory litowo- jonowe 2918307/2924207/2918407/2924 307. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI OCHRONY ŚRODOWISKA...
  • Página 77: Procedura Ładowania

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PROCEDURA ŁADOWANIA OSTRZEŻENIE UWAGA: Akumulator nie jest dostarczany w pełni naładowany. W celu zapewnienia Wszystkie materiały toksyczne muszą...
  • Página 78: Mocowanie Ładowarki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) wtyczkę AC zasilacza na 1 minutę, a następnie podłączyć wtyczkę zasilania AC ponownie do gniazda elektrycznego i włożyć...
  • Página 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WŁAŚCIWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU: To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego w całej UE.
  • Página 80: Kontrola Kapacity Baterie

    BATERIE ■ Tyto baterie NENABÍJEJTE jiným typem nabíječky. ■ NEZKRATUJTE svorky baterie. SPECYFIKACJE VAROVÁNÍ 2918307 Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, Baterie: 54V 2.0Ah, 108Wh, Max. 60V vyplachujte je ihned čistou vodou Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 15 alespoň 15 minut. Okamžitě přivolejte lékařskou pomoc.
  • Página 81: Nabíječka Baterií

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) NABÍJEČKA BATERIÍ A REGULACE MÍRA BATERIE BATERIE (BCI) Nabíječka 60V: 2918507 Kapacita Vstup: 220-240V 50/60Hz, 1A...
  • Página 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) Pouze pro vnitřní používání VAROVÁNÍ Všechny toxické materiály je nutno Před nabíjením si prostudujte zlikvidovat určitým způsobem pro návod k obsluze.
  • Página 83: Postup Nabíjení

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) POSTUP NABÍJENÍ POZNÁMKA: Baterie se nedodává plně nabita. Před použitím se doporučuje plně nabít pro zajištění...
  • Página 84: Montáž Nabíječky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) KONTROLA NABÍJENÍ nabíječky a vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky. Pokud se baterie správně nenabíjí: •...
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek koupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí.
  • Página 86 CHARAKTERISTIKY NEzavádzajte ju do dobíjačky. Vymeňte celú akumulátorovú jednotku za novú. ■ NEdobíjajte tieto druhy akumulátorových 2918307 jednotiek iným typom dobíjačky. Akumulátor: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V max. ■ NEpokúšajte vyskratovanie Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: koncoviek akumulátorovej jednotky.
  • Página 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) KONTROLA KAPACITY AKUMULÁTORA DOBÍJAČKA AKUMULÁTORA Stlačte tlačidlo indikátora kapacity akumulátora (BCI). Svetlá sa rozsvietia CHARAKTERISTIKY podľa toho, na akej úrovni je kapacita akumulátora.
  • Página 88: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    Ventilačné jednotku. mriežky dobíjačky udržujte vždy v čistom stave. • Zabráňte tomu, aby malé cudzie telesá ako čiastočky kovu, kovovej vaty, hliníkové pliešky alebo podobné predmety vnikli di vnútra dobíjačky. • Použite len nabíjateľné Li-iónové batérie 2918307/2924207/2918407/292 4307.
  • Página 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) do dobíjačky (1). POZOR 2. Nabíjanie dvoch batérií: • Elektrolyty z tekutín prípadne –Zapojte nabíjačku (1) do stenovej uniknutých z akumulátorovej jednotky zásuvky.
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) aj akumulátorovú jednotku. Pokiaľ je stav vzdialenosti 92,3 mm a uistite sa, že sú svetla Led “normálny”, znamená...
  • Página 91: Správna Likvidácia Výrobku

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) 3. Ak tvar zástrčky nesedí do elektrickej koncových používateľov o typoch batérií zásuvky, použite vhodný...
  • Página 92: Tehnični Podatki

    ■ NE polnite teh akumulatorjev s katerokoli TEHNIČNI PODATKI drugo vrsto polnilca. ■ NE poskušajte izvesti kratkega stika na katerem izmed polov akumulatorja. 2918307 Akumulator: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX OPOZORILO Napätie na článok: 3,6V ; Število celic: 15 Čas polnjenja: 60 min. (uporabite 2918507 Če tekočina akumulatorja pride v stik z...
  • Página 93: Opombe In Ukrepi Za Varnost

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) POLNILEC AKUMULATORJA TEHNIČNI PODATKI GUMB INDIKATORJA NAPOLNJENOSTI Polnilec 60 V: 2918507 AKUMULATORJA (BCI). Napolnjenost Vhod: 220-240V 50/60Hz 1A...
  • Página 94: Okolju Prijazno Odstranjevanje Akumulatorja

    Poskrbite, luknjo polnilca. da raztopina NE pride v stik z • Uporabite le litij-ionske baterije za očmi ali kožo, NE požirajte je. NE ponovno polnjenje 2918307/2924207/2 odlagajte teh akumulatorjev v vaše 918407/2924307. gospodinjske odpadke. • NE sežigajte.
  • Página 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) popolnoma napolnjen. Priporočeno je, da ga pred uporabo popolnoma napolnite in tako zagotovite maksimalni izkoristek. Ta litij-ionski akumulator nima spominske funkcije in ga lahko napolnite kadarkoli.
  • Página 96: Preverjanje Polnilca

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Če indikator prikazuje polnjenje, OPOMBA: Če akumulatorja in polnilca ne pomeni, da je akumulator v redu. Če ne, je boste uporabljali dlje časa, prosimo odstranite akumulator treba zamenjati.
  • Página 97: Odstranjevanje Odpadnih Baterij In Akumulatorjev

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) katerem ste kupili izdelek. Poskrbel bo za okolju prijazno recikliranje. ODSTRANJEVANJE ODPADNIH BATERIJ IN AKUMULATORJEV Li-ion Države...
  • Página 98 Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, opasnost od požara,opasnosti od eksplozije i opasnosti KARAKTERISTIKE od udara električne energije i stvaranja električnog luka: 2918307 ■ Ako je kutija u kojoj se nalazi baterija Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maks polomljena ili oštećena, NE stavljajte je u punjač.
  • Página 99: Punjač Za Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PROVJERA STANJA NAPUNJENOSTI PUNJAČ ZA BATERIJE BATERIJE Pritisnite indikator napunjenosti baterije (BCI). KARAKTERISTIKE Ovisno od razine napunjenosti baterije, upalit će se svjetla.
  • Página 100: Ekološki Odgovarajuće Zbrinjavanje Baterije

    čestie • Baterije NE bacajte u kućevno uđu u unutarnje šupljina punjača. smeće. • Koristite samo 2918307 / 2924207 / • NE spaljujte. 2918407 / 2924307 punjive litij-ionske • NE ostavljajte baterije na mjestima baterije.
  • Página 101: Postupak Punjenja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POSTUPAK PUNJENJA NAPOMENA: TIsporučena baterija nije u potpunosti puna. Preporučujemo da ju napunite prije uporabe kako biste osigurali maksimalno vrijeme rada.
  • Página 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) umetnite bateriju. Ako indikator pokazuje da se baterija puni, znači da je u najboljem mogućem stanju.
  • Página 103: Pravilno Zbrinjavanje Proizvoda

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRAVILNO ZBRINJAVANJE PROIZVODA: Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj EU.
  • Página 104: Műszaki Adatok

    AKKUMULÁTOR másmilyen töltővel. ■ NE zárja rövidre az akkumulátoregység saruit. MŰSZAKI ADATOK FIGYELEM 2918307 Amennyiben az akkumulátorfolyadék Akkumulátor: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Max szembe kerül, haladéktalanul mossa ki a Feszültség cellánként: 3.6V ; Cellák száma: szemét tiszta vízzel legalább 15 percig.
  • Página 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTORTÖLTŐ MŰSZAKI ADATOK ÉRÉS 60V -os töltő: 2918507 Bemenet: 220-240V 50/60Hz 1A Töltöttség Kimenet: 60V 4 zöld fény Az akkumulátor töltése meghaladja a 80%-ot.
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS II osztály ÁRTALMATLANÍTÁSA Csak beltéri használatra Töltés előtt olvassa el a használati utasítást FIGYELEM Késleltetett olvadóbiztosító...
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) –Helyezze az akkumulátoregységet (2) FIGYELEM a töltőbe (1). • Az akkumulátorfolyadék esetleges 2. Két akkumulátor töltése: szivárgása esetén kikerülő...
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) csatlakoztassa a töltőt, és tegye vissza 3. Amennyiben fára szereli, 2 ilyen célra akkumulátoregységet. Amennyiben alkalmas csavart...
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) UTASÍTÁSTVESZÉLY: TŰZVAGY szakember általi biztonságos eltávolítására RAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK vonatkozó utasításokat. Ahol releváns, ott az SÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN utasításnak tájékoztatnia kell a felhasználót a...
  • Página 110 ■ NU încărcaţi aceste grupuri acumulator cu un alt tip de încărcător. SPECIFICAŢII ■ NU încercaţi să scurtcircuitaţi terminalele grupului acumulator. 2918307 ATENŢIE Acumulator: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX Tensiune celulă: 3.6V ; Număr celule: 15 Dacă lichidul acumulatorului intră...
  • Página 111: Controlul Capacităţii Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CONTROLUL CAPACITĂŢII ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI ACUMULATORULUI Apăsaţi tasta (BCI) Indicator de Capacitate Acumulator. Luminile se vor aprinde în funcţie de nivelul de capacitate a ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI acumulatorului.
  • Página 112: Eliminarea Ecologicăa Acumulatorului

    Păstraţi grilajele de ventilare întotdeauna curate. • Evitaţi intrarea obiectelor mici sau a materialelor precum lâna de oţel, foliile din aluminiu sau a altor particule în cavităţile încărcătorului. • Folosiți doar baterii 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307 de Li-ion reîncărcabile.
  • Página 113: Încărcătorul Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) –Introduceţi grupul acumulator (2) în ATENŢIE încărcător (1). • Electroliţii eliberaţi de eventualele 2.
  • Página 114: Controlul Încărcătorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) şi deconectaţi încărcătorul. Aşteptaţi 1 2. Identificaţi locul de montare pe perete a minut, conectaţi din nou încărcătorul şi încărcătorului.
  • Página 115: Instrucţiuni Importantede Siguranţă

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) INSTRUCŢIUNI IMPORTANTEDE vor fi însoțite de instrucțiuni despre cum pot fi îndepărtate în siguranță bateriile și SIGURANŢĂ...
  • Página 116 СПЕЦИФИКАЦИИ Заменете с нова акумулаторна батерия. ■ НЕ зареждайте тези акумулаторни 2918307 батерии с различен вид зарядно Батерия: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V макс. устройство. Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: ■ НЕ се опитвайте да създавате късо съединение между накрайниците на...
  • Página 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Ако течността влезе в контакт с очите, с крака върху акумулаторната батерия. приложете горепосочените инструкции 8.
  • Página 118 на зарядното устройство на малки метални предмети или материали като Клас II стоманена вълна, алуминиево фолио или други частици. • Използвайте само презареждащи се Двойна изолация литиево-йонни батерии тип 2918307/29 24207/2918407/2924307. Само за вътрешна употреба T3.15A Предпазител (2918507) Предпазител (2924407)
  • Página 119: Процес На Зареждане

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Е Б К А Т О Е С Р Ъ И В Я М Т А Е С Т И М О ВНИМАНИЕ: ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Página 120: Проверка На Зарядното Устройство

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 2924407 Мигаща червена Грешка при 1. Зареждане на един акумулатор: светлина зареждането –Свържете зарядното устройство (1) с Светлинна...
  • Página 121: Захранващ Кабел, Който Може Да Се Демонтира

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) • Проверете дали контактите на зарядното ЗАБЕЛЕЖКА:Ако акумулаторната устройство не са закъсени поради батерия и зарядното устройство не се натрупвания...
  • Página 122: Демонтиране На Негодните За Употреба Батерии И Акумулатори

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА как тези батерии и акумулатори следва ПРОДУКТА: да бъдат безопасно демонтирани от крайния потребител или от независими квалифицирани...
  • Página 123 μπαταρία. ■ ΜΗΝ φορτώνετε αυτά τα γκρουπ μπαταρίας με ένα διαφορετικό τύπο του 2918307 φορτιστή. Μπαταρία: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Μέγ. ■ ΜΗΝ προσπαθείτε να βραχυκυκλώσετε Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων: τα τερματικά του γκρουπ μπαταρίας. Χρόνος φόρτισης: 60 min. (χρησιμοποιήστε...
  • Página 124: Έλεγχος Δυναμικού Μπαταρίας

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Έλεγχος δυναμικού μπαταρίας ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Πατήστε το κουμπί (BCI) Ένδειξη χωρητικότητας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ της μπαταρίας. Τα φώτα θα ανάψουν σύμφωνα με το επίπεδο της χωρητικότητας Φορτιστής...
  • Página 125 κουβέρτα ή μαξιλάρι. Διατηρήσουμε Ασφάλεια (2924407) καθαρές τις οπές εξαερισμού του φορτιστή. • Μην αφήνετε μικρά μεταλλικά αντικείμενα ή υλικά όπως σύρμα, αλουμινόχαρτο ή άλλα ξένα σωματίδια να εισέλθουν στην κοιλότητα του περιοδικού. • Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου 2918307/2924207/2918407/2924 307.
  • Página 126: Αποικοδομηση Οικο-Συμβατη Τησ Μπαταριασ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί. Πράξτε...
  • Página 127: Ελεγχοσ Του Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ρεύματος AC. το LED κατάστασης αναβοσβήνει, αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή για 1 λεπτό –Εισάγετε το γκρουπ μπαταρίας (1) στο και...
  • Página 128: Συναρμολογηση Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία εισαχθεί στον φορτιστή όταν είναι θερμή ή έχει υπερθερμανθεί το φως του δείκτη ΦΟΡΤΙΣΗΣ LED στον...
  • Página 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Li-ion Τα Κράτη-Μέλη θα μεριμνήσουν ώστε οι κατασκευαστές να σχεδιάζουν τις συσκευές τους με τρόπο που επιτρέπει την εύκολη αφαίρεση...
  • Página 130 .‫واحفظها في درجة حرارة الغرفة‬ ‫حافظ على البطارية والشاحن في الظل وفي مكان‬ ■ 2918307 ‫بارد وجاف. إذا لم تكن البطارية مشحونة لفترة طويلة، يرجى‬ ‫البطارية: 45 فولت 0.2 أمبير، 801 واط، 06 فولت حد أقصى‬ .‫إعادة شحنها لمدة ساعتين كل شهرين‬...
  • Página 131 .‫ال تحاول توصيل شاحنين م ع ًا‬ ■ ‫ال تستخدم إال بطاريات ليثيوم أيون‬ • ‫ال تستخدم البطارية في حالة عدم توافق القطبية‬ ■ 2918307/2924207/2918407/2924307 .‫المنتجة مع قطبية الحمل‬ .‫قابلة للشحن‬ .‫لالستخدام الداخلي فقط‬ ■ ‫ال ينبغي فتح الغطاء تحت أي ظروف. في حالة‬...
  • Página 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ 2924407 ‫تحذير‬ :‫شحن بطارية واحدة‬ ‫في حالة تشقق أو تكسر علبة البطارية، مع حدوث تسريبات‬ .‫صل الشاحن )1( في مقبس تيار متردد‬ –...
  • Página 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫مالحظة: عندما يومض المؤشر األحمر، اسحب البطارية من‬ ،‫مالحظة: إذا كنت لن تستخدم البطارية والشاحن لفترة طويلة‬ ‫الشاحن وضعها مرة أخري في غضون ساعتين. إذا أظهر المؤشر‬ .‫يرجي...
  • Página 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫إزالة نفايات البطاريات والبطاريات المختزنة‬ Li-ion ‫ينبغي أن تضمن الدول األعضاء تصميم المصنعين لألجهزة بحيث‬ ‫يمكن إزالة نفايات البطاريات والبطاريات المختزنة بسهولة. ولكن‬ ‫ال...
  • Página 135: Batarya Kapasi̇tesi̇ni̇n Kontrolü

    DİKKAT Eğer bataryanın sıvısı göz ile temas ÖZELLİKLER ederse, gözünüzü hemen en az 15 dakika boyunca temiz su ile yıkayınız. 2918307 Hemen bir doktora başvurunuz. Batarya Batarya: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAKS ünitesini yağmur altında veya nemli Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı: ortamlarda şarj etmeyiniz.
  • Página 136: Batarya Şarj Ci̇hazi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA ŞARJ CİHAZI ÖZELLİKLER Ö LÇÜM 60V şarj cihazı: 2918507 Giriş: 220-240V 50/60Hz 1A Kapasite Çıkış: 60V 60V şarj cihazı: 2924407 Giriş: 220-240V 50/60Hz 2A Çıkış: 60V...
  • Página 137 • Batarya grubunu açmaya tutunuz. ÇALIŞMAYINIZ. • Küçük metal nesnelerin veya çelik yünü, alüminyum levhaları veya diğer yabancı partiküller gibi maddelerin şarj cihazının boşluğuna girmesini engelleyiniz. • Yalnızca 2918307 / 2924207 / 2918407 / 2924307 yeniden şarj edilebilir lityum iyon pilleri kullanın.
  • Página 138: Şarj Etme Prosedürü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) sokunuz. DİKKAT 2. İki aküyü şarj edin: • Batarya grubunun olası sıvı –Şarj cihazını (1) bir AC prize takın. sızıntılarından ortaya çıkan elektrolitler –İki aküyü...
  • Página 139: Şarj Ci̇hazinin Kontrolü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) yanıp sönüyorsa, batarya grubu kusurludur 5. Alçıpan üzerine monte etmek için, şarj ve değiştirilmelidir. cihazını duvara sabitlemek amacıyla duvara uygun tespitler vidalar NOT: Kırmızı...
  • Página 140: Bu Ürünün Doğru Tasfi̇yesi̇

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 3. Fişin şekli prize uymuyorsa fişi prize uygun hale getirmek için ek bir fiş adaptörü kullanın. BU ÜRÜNÜN DOĞRU TASFİYESİ: Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer ev atıkları...
  • Página 141 ‫מפרטים‬ ‫נקיים במשך 51 דקות לפחות. פנה מיד לקבלת‬ ‫טיפול רפואי. אל תטען את הסוללה בגשם‬ 2918307 ‫או בתנאי רטיבות. אל תטבול את הכלי, את‬ 60 ,‫סוללה: 45 וולט, 0.2 אמפר/שעה, 801 ואט/שעה‬ .‫הסוללה או את המטען במים או בנוזל אחר‬...
  • Página 142 ‫פלדה, נייר כסף או חומרים זרים אחרים לפתח‬ .‫לשימוש בתוך הבית בלבד‬ ■ .‫למטען‬ ‫אין לפתוח את הכיסוי בשום מקרה. אם הכיסוי‬ ■ ‫השתמש רק בסוללות ליתיום-יון נטענות‬ • .‫ניזוק, אין להשתמש עוד במטען‬ .2918307/2924207/2918407/2924307 .‫אל תטען סוללות שאינן נטענות‬ ■...
  • Página 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השלכה של הסוללה באופן בטיחותי לסביבה‬ ‫אזהרה‬ ‫יש להשליך את כל החומרים הרעילים באופן‬ ‫המתאים כדי למנוע זיהום של הסביבה. לפני‬ ‫השלכת סוללות ליתיום-יון פגומות או שחוקות, פנה‬ ‫לסוכנות...
  • Página 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ .‫שהם מיושרים אנכית זה לצד זה‬ ‫טעונה במלואה‬ ‫ירוק קבוע‬ (‫בחיבור לקיר גבס, השתמש בעוגנים )לא מצורפים‬ ‫טמפרטורת יתר‬ ‫אדום קבוע‬ ..‫וברגים לחיבור המטען לקיר‬ ‫תקלת...
  • Página 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ :‫השלכה מתאימה של המוצר‬ ‫סימון זה מציין שאין להשליך את המוצר יחד עם‬ ‫האשפה הביתית בכל רחבי האיחוד האירופי. למניעת‬ ‫נזק לסביבה או לבריאות כתוצאה מהשלכה לא‬ ‫מבוקרת...
  • Página 146 šoko bei lankinio išlydžio keliamo pavojaus: SPECIFIKACIJOS ■ Jei baterijos korpusas yra įlūžęs ar apgadintas, jos į įkroviklį NEDĖKITE. Reikia pakeisti nauju baterijos bloku. 2918307 ■ Šių baterijos blokams įkrauti Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAKS.
  • Página 147: Baterijos Įkrovikl

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BATERIJOS PAJĖGUMO PATIKRA BATERIJOS ĮKROVIKL Paspauskite mygtuką (BCI) - baterijos pajėgumo indikatorius. Lemputės užsidegs SPECIFIKACIJOS pagal esamą baterijos pajėgumo lygį. Pasižiūrėkite į šią lentelę: 60V įkroviklis: 2918507 Įėjimas: 220-240V 50/60Hz 1A...
  • Página 148: Su Aplinkos Apsauga Suderinamas Baterijos Šalinimas

    švarą. baterijos bloko komponento. • Neleiskite į įkroviklio ertmes patekti • NEBANDYKITE baterijos bloko mažiems metaliniams daiktams arba atidaryti. tokioms medžiagoms, kaip plieno vilnos, aliuminio folijos ar kitokio tipo pašalinėms dalelėms. • Naudokite tik įkraunamąsias ličio jonų baterijas 2918307/2924207/2918407/2 924307.
  • Página 149: Įkrovimo Procedūra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) srovės elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS –Įstatykite į įkroviklį (1) dvi sudėtines baterijas (2). • Iš baterijos bloko ištekėjusio skysčio išsiskyrę elektrolitai yra ėsdinantys PASTABA: Įkraunant dvi sudėtines baterijas, ir toksiški.
  • Página 150: Įkroviklio Patikra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PASTABA: mirksi raudonas indikatorius, bateriją reikia iš įkroviklio išimti ir per 2 valandas įdėti atgal. Jei indikatorius nurodo, kad yra kraunama, tai reiškia, kad baterijos būklė...
  • Página 151: Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TINKAMAS ŠIO GAMINIO IŠMETIMAS: Šis ženklas nurodo, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. aplinka arba žmonių sveikata būtų apsaugota nuo galimos žalos, kurią...
  • Página 152: Baterijas Kapacitātes Pārbaude

    Nomainīt ar jaunu bateriju paketi. ■ NEUZLĀDĒT šīs bateriju paketes ar cita veida lādētāju. SPECIFIKĀCIJAS ■ NEIZVEIDOT bateriju paketes spaiļu īssavienojumu. 2918307 Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V maks. UZMANĪBU Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: Ja baterijas šķidrums nonāk saskarē ar acīm, nekavējoties vismaz 15 minūtes...
  • Página 153: Baterijas Lādētājs

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) redzamo diagrammu: BATERIJAS LĀDĒTĀJS SPECIFIKĀCIJAS 60V Lādētājs: 2918507 Ieeja: 220-240V 50/60Hz 1A Izeja: 60V Gaismas 60V Lādētājs: 2924407 Ieeja: 220-240V 50/60Hz 2A Izeja: 60V ■...
  • Página 154: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    • NEMĒĢINIET noņemt vai iznīcināt nokļūt lādētāja dobumā. kādu no bateriju paketes daļām. • Izmantojiet tikai 2918307 / 2924207 / • Nemēģiniet atvērt bateriju paketi. 2918407 / 2924307uzlādējamās Li-ion baterijas.
  • Página 155: Uzlādes Procedūra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 2. Divu akumulatoru lādēšana: UZMANĪBU –Pievienojiet lādētāju (1) maiņstrāvas kontaktligzdai. • Elektrolīti, kas izdalās bateriju paketes –Ievietojiet lādētājā (1) divus akumulatora šķidruma noplūdes laikā, ir korodējoši un toksiski.
  • Página 156: Lādētāja Pārbaude

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nozīmē, ka bateriju pakete darbojas. 5. Lai uzstādītu uz ģipškartona sienas, izmantot sienas enkuru (nav iekļautas) Ja LED indikators joprojām mirgo, tas un skrūves, lai lādētāju piestiprinātu pie nozīmē, ka bateriju pakete ir bojāta un tā...
  • Página 157: Pareiza Šī Produkta Lietošana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 3. Ja kontaktdakšas forma neatbilst strāvas kontaktligzdai, izmantojiet atbilstošas konfigurācijas piestiprināmu kontaktdakšas adapteri strāvas kontaktligzdai. PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANA: Šis marķējums norāda, attiecīgais produkts nedrīkst tikt izmests kopā...
  • Página 158: Aku Täituvuse Kontroll

    ■ ÄRGE pange akut laadijasse kui aku elementide karp on katki või kahjustatud. Asendage uue akuga. OMADUSED ■ Neid akusid EI tohi laadida teist tüüpi laadijaga. 2918307 ■ ÄRGE lühistage aku klemme. Aku: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maks Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: TÄHELEPANU Kui akuvedelik puutub kokku silmadega, Laadimisaeg: 60 min.
  • Página 159: Ohutus- Ja Ettevaatusabinõud

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 60V Laadija: 2924407 Sisend: 220-240V 50/60Hz 2A Väljund: 60V ■ ÄRGE sondeerige laadijat elektrit juhtivate M ÕÕTMINE AKULAETUVUSE materjalidega. KONTROLLNUPP (ICB) ■ Laadijasse EI tohi pääseda vedelikku. Tuled Täituvus ■...
  • Página 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄHELEPANU TÄHELEPANU Tööriista ei tohi kasutada väheste Kui aku on pragunenud või katki, füüsiliste, sensoorsete või vaimsete ükskõik, kas lekib või mitte, siis ei tohi võimetega isikud, lapsed nooremad kui seda enam laadida ega kasutada.
  • Página 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LED- KIRJELDUS MÄRGUTULE OLEK Vilkuv roheline Laadimine Püsiv roheline Täislaetud Püsiv punane Ületemperatuur Vilkuv punane Laadimistõrge Kui tuli annab valehäiret: Kui aku pannakse laadijasse ja leed hakkab vilkuma, siis eemaldage aku laadijast üheks minutiks ja proovige uuesti.
  • Página 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄHELEPANU Kui laadijasse asetatud aku on soe või ülekuumenenud, siis võib laadimisindikaatori leed süttida PUNANE valgusega. Sellisel juhul tuleb lasta akul väljaspool laadijat 30 minutit jahtuda. ①...
  • Página 163: Tühjenenud Patareide Ja Akude Kasutusest Kõrvaldamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Li-ion Liikmesriigid tagavad, tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt eemaldada.
  • Página 164 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 165 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 166 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 167 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een и...
  • Página 168 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 169 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 170 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Página 171 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 172 RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks rendelkezik.
  • Página 173 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 174 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Página 175 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Página 176 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 177 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Página 178 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Página 179 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Página 180 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Página 181 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Página 182 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Página 183 ‫إعالن مطابقة األوروبي‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu .Changzhou Globe Co., Ltd :‫الشركة المصنعة‬ 213000 P.R.China No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu :‫العنوان‬ Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον .213000 P.R.China τεχνικό...
  • Página 184 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Peter Söderström Vārds: Peter Söderström...

Este manual también es adecuado para:

29242072918407292430729185072924407

Tabla de contenido