1
@
BEFORE
STARTING
THE ENGINE
Check
engine oil level (Q)
The engine on your snow thrower has been shipped, from the factory,
already filled with oil.
1.
Check engine oil with snow thrower on level ground.
2.
Remove oil fill cap/dipstick
and wipe clean, reinsert the dipstick
and screw tight, wait for a few seconds, remove and read oil level.
If necessary, add oil until "FULE' mark on dipstick is reached. Do
not overfill.
•
To change engine oil, see "TO CHANGE
ENGINE Oil" in the
Maintenance section of this manual.
Add gasoline
(R)
•
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not overfill. Use fresh,
clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do
not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be
used within 30 days to assure fuel freshness.
_
ARNING:
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill
or use gasoline near an open flame.
@
VOR DElVl MOTORSTART
0berprSfen
des 61standes (Q)
Der Motor Ihrer Schneefr&se wurde bereits ab Fabrik mit 01 gef_llt geliefert.
1.
0berprOfen Sie den 01stand mit der Schneefrb.se auf ebenerdigem
Untergrund.
2.
Nehmen Sie die Olverschtusskappe
mit Messstab ab und wischen
.Sie den Messstab sauber. Stecken Sie den Messstab wieder in den
OItank und schrauben sie die Verschtusskappe
fest zu. Warten Sie
ein paar.Sekunden,
nehmen Sie die Kapp..eerneut ab, und tesen
Sie den Olstand ab. Wenn n6tig, fQtlen Sie Ol na.ch, bis Markierung
"FULE' am Messstab erreicht ist. Nicht zu viel OI einfOtlen.
•
01wechsel siehe "MOTOROLWECHSEE'
im Abschnitt
Wartung
dieses Handbuchs.
Benzin
nachtanken
(R)
•
FOtten Sie den Benzintank bis zum unteren Rand des Betankungss-
tutzens.
Nicht zu viel Benzin einfOtlen. Verwenden Sie frisches,
sauberes, unverbteites
Normalbenzin
mit einer Mindestoktanzaht
von 87. Benzin nie mit 01 vermischen.
Um die Frische des Kraft-
stoffes zu gew&hrleisten, kaufen Sie nur soviel, wie innerhalb von
30 Tagen aufgebraucht werden kann.
WARNUNG:
Versch{Jttetes
61 oder BenzJn entfernen.
Ben-
zJn hie in N_he yon offenem Feuer lagern, versch_itten oder
verwenden.
AVANT DE METTRE
LE MOTEUR
EN MARCHE
Verifiez
le niveau
d'huile
du moteur
(Q)
Le moteur de votre souffleuse a et6 expedi6, de I'usine, dej& rempti d'huile.
1.
V@ifiez I'huile du moteur en plagant la souffleuse au niveau du sol.
2.
Enlevez le bouchon/jauge d'huite du graisseur et essuyez-le, reins@ez lajauge d'huile et vissezfortement,
attendez quelques
secondes, entevez et lisez le niveau d'huile. Si necessaire, ajoutez de I'huile jusqu'b, ce que la marque "PLEIN" sur la jauge
d'huite soit atteinte. Ne faites pas un remplissage excessif.
•
Pour changer I'huile de moteur, voir "CHANGER EHUILE DE MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel.
Ajoutez
de I'essence
(R)
•
Remplissez le reservoir a essence jusqu'au bas du col de remplissage du r6servoir. Ne faites pas un remplissage excessif.
Utilisez de l'essence naturetle fraTche, propre, r6guti_re sans plomb avec un minimum de 87 octanes. Ne melangez pas
d'huile avec I'essence. Achetez le carburant en quantites pouvant @re utitis6es dans les trente jours suivant l'achat pour
s'assurer de sa fraTcheur.
_1
ATTENTION:
Essuyez soJgneusement toute dispersion
d'huile ou de carburant. Ne rangez, dispersez
ni n'utJlJsez
d'essence
pros d'une flamme hue.
30