Service Information; Maintenance Preventive - BD BBL Crystal Panel Viewer Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

SERVICE INFORMATION

The operator should not perform any servicing except replacement of light tubes as described above. For other types of
services, contact the following companies for response to questions, or to obtain a Return Goods Authorization (RGA)
number to return the unit for repair.
UVP, Inc.
2066 W. 11th Street, Upland, CA 91786, U.S.A.
Toll Free: (800) 452-6788
Outside U.S.A.: (909) 946-3197 • Fax: (909) 946-3597
SPECIFICATIONS:
Domestic Model No. 245031
Voltage
Frequency
115
60 Hz
European Model No. 245032
Voltage
Frequency
230
50/60 Hz
Technical Information: In the United States, contact BD Technical Service and Support at 800-638-8663 or www.bd.com/ds.
BBL Crystal Panel Viewer
B
Mode d'emploi
APPLICATION
La BD BBL Crystal Panel Viewer (visionneuse pour galeries BD BBL Crystal) s'utilise avec les BD BBL Crystal ID Test
Panels (galeries de test ID BD BBL Crystal).
RESUME ET EXPLICATION
La BD BBL Crystal Panel Viewer est conçue pour être utilisée avec les BD BBL Crystal ID Systems. La visionneuse pour
galeries éclaire les colorations du BD BBL Crystal ID System avec une lumière blanche ou un rayonnement ultraviolet (UV)
à grande longueur d'onde (365 nm) selon la position de la visionneuse pour galeries.
PROCEDURE A SUIVRE
Placer la Panel Viewer sur une surface plane et sèche. Introduire la fiche du cordon d'alimentation dans la prise de terre
trifilaire délivrant les tensions et fréquences suivantes : aux Etats-Unis (modèle no 245031) : 115 V, 60 Hz c.a. seulement ;
en Europe (modèle no 245032) 230 V, 50/60 Hz c.a. seulement ; au Japon (modèle no 245033) 100 V, 50/60 Hz. Si la prise
est bifilaire, la remplacer par une prise trifilaire correctement mise à la terre, conformément au code NEC (National Electric
Code) américain. Ne pas enlever la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation de cet appareil. Après utilisation, il est
possible d'enlever le cordon électrique de l'appareil pour ranger celui-ci.
Pour mettre la Panel Viewer sous tension, appuyer sur le commutateur situé sur le côté droit de l'appareil pour le mettre en
position << I >>. La lumière blanche intérieure éclaire la galerie inférieure et le rayonnement ultraviolet, la chambre supérieure.
Le curseur étant en position basse, placer une galerie préalablement ensemencée sur le banc de lecture à lumière blanche
afin de commencer l'enregistrement des données. Si l'orientation est correcte, les lettres sur le dessus de la galerie doivent
aller de A à J et les caractères sur le coté gauche doivent indiquer 4, 2, 1 du haut vers le bas. Le kit du BD BBL Crystal ID
System comprend des formulaires de rapport et des instructions pour évaluer les colorations du système.
Pour utiliser le rayonnement ultraviolet, faire glisser la galerie dans la chambre supérieure. La fenêtre de contrôle préformée
permet d'observer et d'enregistrer la fluorescence provoquée par le rayonnement UV. La BD BBL Crystal Panel Viewer est
équipée d'un filtre spécial de contrôle de contraste qui bloque les UV pour éviter une exposition directe aux UV à grande
longueur d'onde.
Le levier de réglage d'angle permet d'augmenter ou de réduire l'angle de la visionneuse pour un confort optimal de visualisation
des panels. Situé à l'arrière de l'appareil, ce levier peut être réglé en le faisant glisser à l'angle approprié puis en resserrant
le bouton.
Utilisation intérieure, altitude maximale : 2 000 m, température de fonctionnement : 5 à 40 °C, humidité relative maximale :
80 % pour des températures jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à une température de 40 °C. La tension
secteur ne doit pas se situer à plus de ± 10 de la tension d'alimentation. Catégorie II d'installation, degré 2 de pollution.
Définition des symboles :
Marche/arrêt

MAINTENANCE PREVENTIVE

Ne pas utiliser l'appareil s'il est humide. Le ranger dans un endroit propre et sec, à température ambiante (entre 23 et 29 °C).
Le revêtement de la visionneuse est résistant aux rayures. Pour nettoyer la visionneuse, S'ASSURER QUE L'INSTRUMENT
EST DEBRANCHE et utiliser un chiffon humidifié avec du détergent disponible dans le commerce. Pour éviter une exposition
directe aux UV à grande longueur d'onde, ne pas utiliser l'appareil quand la fenêtre de contrôle et le filtre ont été
enlevés pour être nettoyés. Nettoyer le verre du filtre avec précaution. Le cordon d'alimentation s'utilise pour couper
l'alimentation secteur.
Cord
AMPs
3-wire grounded
0.32
Type SV
Cord
AMPS
3-wire grounded
0.32
Type SV
Courant alternatif
Ultra Violet Products Limited
Uniti, Trinity Hall Estate, Nuffield Road
Cambridge LB4 1TE U.K.
Telephone: 1223 420022 • Fax: 1223 420561
Unit Size
Weight
12½ x 10½ x
9 lbs.
9½ in.
Unit Size
Weight
31.75 x 26.67 x
4.1 kg
24.13 cm
2
Color
Warranty
Black Outer
1 yr. from date of
Case
purchase
Color
Warranty
Black
1 yr. from date of
purchase
Fusible
Français
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido