Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DOC026.92.00796
Serie si792(x) E—Hach GLI 3700
Serie si792(x) T—7MA2200
y serie 8398
Transmisor de conductividad
inductivo de 2 hilos
MANUAL
06/2016, Edición 8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach si792x E Serie

  • Página 1 DOC026.92.00796 Serie si792(x) E—Hach GLI 3700 Serie si792(x) T—7MA2200 y serie 8398 Transmisor de conductividad inductivo de 2 hilos MANUAL 06/2016, Edición 8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.5.2.1 Cableado de los transmisores si792(x) E/T (4-20 mA/ HART) ................. 25 3.5.2.2 Cableado de los si792x E/T-FF y los si792x E/T-PA . 26 3.5.3 Conexiones de los cables de los sensores ....... 27 3.5.3.1 Cableado de los sensores Hach GLI serie 3700— si792(x) E ................27...
  • Página 4 Contenido 3.5.3.2 Cableado de los sensores serie 7MA2200—si792(x) T . 3.5.3.3 Cableado de los sensores 8398—si792(x) T ..... 29 3.6 Conexión de la comunicación HART........30 Sección 4 Interfaz y navegación ........31 4.1 Interfaz de los si792(x) E/T (4–20 mA/HART)................. 31 4.2 Interfaz de los transmisores si792x E/T-FF y si792x E/T-PA...
  • Página 5 Contenido 6.2.2.5 Parámetros del bus del bloque de recepción analógico 6.2.2.6 Estado del valor medido en forma cíclica ....54 6.2.2.7 Límites del valor medido—bits de límite ....54 6.2.3 Bloque de transductores ........... 55 6.2.4 Calibración mediante el bus Foundation Fieldbus .... 63 Sección 7 Operación—Profibus PA .........
  • Página 6 Contenido Apéndice A Soluciones de calibración ......89 Apéndice B Curvas de concentración ......93 B.1 Intervalos de las mediciones de concentración ....... 93 B.2 Solución de cloruro de sodio -01- NaCl ........95 B.3 Ácido hidroclorhídrico -02- HCl ..........96 B.4 Solución de hidróxido de sodio -03- NaOH......
  • Página 7: Sección 1 Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Transmisor Composición PBT (tereftalato de polibutileno) Pantalla 3 Orificios precortados, para alivios de tensión, M20 x 1,5 Accesorios de instalación 2 Orificios precortados para conductos NPT de ½ pulgada o metálico rígido Requerimientos eléctricos—HART 14–30 V CC (30 V DC Máximo)
  • Página 8 Especificaciones EE.UU.: si792 E/T FM clasificado según: Clase I, División 2 si792x E/T; si792x E/T-FF; si792x E/T-PA FM clasificado según: Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D Clase II, División 1, Grupos E, F Clase III, División 1 Clase I, Zona 0, AEx ia, Grupo IIC T4 Carcasa: Tipo 2 Canadá:...
  • Página 9 Especificaciones Temperatura de almacenamiento –20 a 70 °C (–4 a 158 °F) Temperatura de funcionamiento –20 a 55 °C (–4 a 131 °F) Peso 1 kg aproximadamente Parámetros y datos de calibración Retención de datos > 10 años (EEPROM) Ajustable de acuerdo a FDA 21 CFR Contraseñas Parte 11 “Firmas electrónicas”...
  • Página 10 DCS, PLC, PC Intervalo de direcciones: 1 a 126 Señal de conductividad Serie 7MA2200 Serie 8398 Serie Hach 3700 Sensores de conductividad sin electrodos, intervalos Conductividad 0,00–1999 mS/cm Concentración 0–100% en peso Salinidad 0,0–45 ‰ (0–35 °C)
  • Página 11 Especificaciones 0,000–9,999 mS/cm 00,00–99,99 mS/cm 000,0–999,9 mS/cm Intervalo, conductividad 0–1999 mS/m 0,000–9,999 S/m 00,00–99,99 S/m Intervalo, concentración 0,00–100,0% en peso Intervalo, salinidad 0,0–45 ‰ (0–35 °C) Error de medición < 1% del valor medido + 0,02 mS/cm Señal de temperatura Pt100/PT1000/NTC 30 kΩ/NTC 100 kΩ...
  • Página 12 Especificaciones...
  • Página 13: Sección 2 Información General

    Sección 2 Información general 2.1 Información de seguridad Le rogamos se sirva leer todo el manual antes de desembalar, de instalar o de trabajar con este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. El no hacerlo puede provocar lesiones graves al usuario o averiar el equipo.
  • Página 14 Información general El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales (directiva 2002/96/CE de la Unión Europea), los usuarios de equipos eléctricos en Europa ahora deben devolver al fabricante los equipos viejos o que hayan alcanzado el final de su vida útil.
  • Página 15: Información General Sobre Los Productos

    2.2 Información general sobre los productos PELIGRO Riesgo de explosión. Los sensores Hach GLI se la serie 3700 sólo se pueden utilizar con el transmisor si792(x) E. 2.2.1 Descripción general de los productos Los transmisores si792 T, si792x T, si792 E y si792x E se utilizan para la medición de la conductividad eléctrica y la temperatura...
  • Página 16: Cumplimiento De La Norma Fda 21 Cfr Parte 11 (Sólo Hart)

    Información general Nota importante: Una ‘x’ en la denominación del modelo indica que es un instrumento “intrínsecamente seguro” (IS). Los instrumentos son compatibles con distintos tipos de sensores. Consulte Versiones de los transmisores si792 en la página 87 para ver una lista de las versiones de los instrumentos. 2.2.2 Cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11 (sólo HART)
  • Página 17: Sección 3 Instalación

    Sección 3 Instalación PELIGRO Riesgo de explosión. Los equipos sólo pueden ser instalados y puestos en funcionamiento por personal capacitado. PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control. Evite conectar o desconectar todo equipo sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
  • Página 18: Instalación En Lugares Que Presentan Riesgos

    Instalación En el caso instalaciones al aire libre, instale una cubierta protectora o un parasol (vea Accesorios en la página 87). La instalación de los si792x al aire libre en lugares que presenten riesgos conforme a los planos de control FM o CSA exige la instalación de una carcasa adecuada y se debe seguir las directrices del NEC.
  • Página 19: Desembalado Del Transmisor

    Instalación 3.2 Desembalado del transmisor Inspeccione el embalaje del equipo en busca de daños ocurridos durante transporte y asegúrese de que se hayan despachado todos los componentes. El paquete incluye: • Módulo de la pantalla • Bolsa de accesorios de instalación •...
  • Página 20: Instalación Mecánica

    Instalación 3.3 Instalación mecánica 3.3.1 Conjunto del transmisor Consulte la Figura 1 y las instrucciones a continuación para armar el transmisor. 1. Inserte los alivios en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales (Figura 2. Inserte los accesorios de conexión del conducto o los tapones en la carcasa trasera y asegúrelos con las tuercas hexagonales.
  • Página 21 Instalación Figura 2 Dimensiones de la fijación a paredes 1 Muescas para fijación a paredes (2) 5 Ranura para la junta de fijación a paneles 2 Agujeros para la fijación a tubos (4) 6 Aperturas para los alivios (3) 3 Alivio (3 unidades) 7 Apertura para alivio o para conducto de ½...
  • Página 22: Información De Seguridad Respecto Al Cableado

    Instalación 3.4 Información de seguridad respecto al cableado Al hacer conexiones eléctricas al instrumento se deben cumplir estrictamente las siguientes advertencias e indicaciones, así como toda advertencia e indicación que se encuentre en las secciones específicas de instalación. Consulte la sección 2.1 en la página 11 para más información respecto a la seguridad.
  • Página 23: Instalación Eléctrica

    Instalación • Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un cable para descargar la electricidad estática del cuerpo y mantenerlo descargado. • Manipule todo componente sensible a la electricidad estática en zonas protegidas contra la estática. Siempre que sea posible, utilice alfombras de piso y mantas de trabajo anti-estáticas.
  • Página 24: Preparación Del Cableado

    Instalación 3.5.1 Preparación del cableado Extracción de los bloques de terminales del transmisor para realizar el cableado de los sensores: 1. Inserte un destornillador plano entre el bloque de terminales y el cuerpo del transmisor. 2. Haga palanca con el destornillador para levantar el bloque de terminales y separarlo de los conectores (vea la Figura...
  • Página 25 Instalación Figura 3 Preparación e inserción de los cables 1 Longitud libre de los cables 6 Terminales (cantidad de acuerdo al modelo) 2 Longitud libre de los cables coaxiales 7 Terminal típico 3 Conector del blindaje de los cables 8 Asiente el aislante sobre el conector (no se utiliza) 9 Extracción del terminal con 4 Blindaje ESD removido...
  • Página 26: Conexiones De Electricidad Y De Comunicaciones

    Instalación 3.5.2 Conexiones de electricidad y de comunicaciones PELIGRO Riesgo de explosión. La fuente de electricidad CA de la unidad de fuente de potencia no puede ser mayor de 250 V CA No conecte el transmisor directamente a una fuente de electricidad CA. PELIGRO Riesgo de explosión.
  • Página 27: Cableado De Los Transmisores Si792(X) E/T (4-20 Ma/Hart)

    Instalación 3.5.2.1 Cableado de los transmisores si792(x) E/T (4-20 mA/HART) PELIGRO Riesgo de explosión. Nunca conecte al transmisor elementos distintos a los especificados en los planos de control y/o en el certificado ATEX EC-Type. Consulte la Figura 4 y la Tabla 1 para conectar la fuente de potencia a los transmisores si792(x) E/T.
  • Página 28: Cableado De Los Si792X E/T-Ff Y Los Si792X E/T-Pa

    Instalación 3.5.2.2 Cableado de los si792x E/T-FF y los si792x E/T-PA Consulte la Figura 5 y la Tabla 2 para conectar la alimentación de electricidad y los cables de señal a los transmisores si792x E/T-FF y si792x E/T-PA. Figura 5 Cableado de los si792x E/T-FF y si792x E/T-PA 1 Terminales de cableado—vea la Tabla 2 Tabla 2 Asignación de los terminales—...
  • Página 29: Conexiones De Los Cables De Los Sensores

    7MA2200—sección 3.5.3.2 en la página 28 • Serie 8398—sección 3.5.3.3 en la página 29 3.5.3.1 Cableado de los sensores Hach GLI serie 3700—si792(x) E 1. Coloque el interconector entre los terminales 2 y 3 como se muestra en la Figura 2. Siga la Tabla 3 para cablear los sensores al transmisor.
  • Página 30: Cableado De Los Sensores Serie 7Ma2200-Si792(X) T

    Instalación Tabla 3 Asignación de terminales—Hach GLI serie 3700 Color del Asignación del terminal cable Recepción nivel alto blanco Recepción nivel bajo azul Envío nivel bajo amarillo Envío nivel alto verde Conexiones de los blindajes de los cables blindaje Nota: Evite conectarlos a tierra.
  • Página 31: Cableado De Los Sensores 8398-Si792(X) T

    Instalación Tabla 4 Asignación de los terminales—sensores serie 7MA2200 Color del Asignación del terminal cable Recepción nivel alto verde Recepción nivel bajo amarillo Envío nivel bajo blanco Envío nivel alto marrón Conexiones de los blindajes de los cables violeta/negro Nota: Evite conectarlos a tierra. Dispositivos RTD (Dispositivo termometrico de azul/gris resistencia)
  • Página 32: Conexión De La Comunicación Hart

    Instalación Tabla 5 Asignación de los terminales—sensores serie 8398 Asignación Color del cable del terminal Recepción nivel alto marrón Recepción nivel bajo negro blindaje del Envío nivel bajo cable marrón blindaje del Envío nivel alto cable blanco Conexiones de los blindajes de los cables blanco Nota: Evite conectarlos a tierra.
  • Página 33: Sección 4 Interfaz Y Navegación

    Sección 4 Interfaz y navegación La interfaz de usuario de los transmisores si792 incluye una pantalla, además de indicadores y teclas para la navegación y la selección en los menús. 4.1 Interfaz de los si792(x) E/T (4–20 mA/HART) Utilice las teclas de dirección y la tecla “enter” para desplazarse por el menú y cambiar la configuración.
  • Página 34: Interfaz De Los Transmisores Si792X E/T-Ff Y Si792X E/T-Pa

    Interfaz y navegación 4.2 Interfaz de los transmisores si792x E/T-FF y si792x E/T-PA Consulte la Figura 10 para identificar las teclas y los indicadores de los transmisores si792x E/T-FF y si792x E/T-PA. Figura 10 Interfaz de usuario—si792x E/T-FF y si792x E/T-PA 1 Tecla de medición 7 Indicador de comunicación 2 Tecla de calibración...
  • Página 35: Pantalla

    Interfaz y navegación 4.3 Pantalla Figura 11 identifica todos los iconos y símbolos posibles que se pueden ver en la pantalla de los transmisores si792. Figura 11 Pantalla 1 Clave de acceso 13 Pantalla secundaria 2 Temperatura 14 Modo de alarma 3 Salida de 4–20 mA 15 Temperatura manual activo 4 Valores límite (FF y bus Profibus PA) 16 Modo de calibración...
  • Página 36 Interfaz y navegación...
  • Página 37: Sección 5 Funcionamiento- 4-20 Ma/Hart

    Sección 5 Funcionamiento— 4–20 mA/HART La sección a continuación describe el funcionamiento de los transmisores si792(x) E/T. 5.1 Modo de medición En el modo de medición, la pantalla muestra la variable de proceso configurada (conductividad, concentración, resistividad o salinidad) y el valor de la temperatura. •...
  • Página 38: Configuración De La Corriente En La Salida

    Introduzca la relación de transferencia o1.SFC 1,00–200,00 (68,0 predeterminado—si792 T; 25,0 predeterminado—si792 E) Seleccione el sensor de temperatura Pt100 (predeterminado—si792 T) Pt1000 (predeterminado—si792 E para los sensores GLI/Hach serie 3700) o1.rTD NTC100 NTC30 Seleccione el intervalo y unidades 0,000 mS/cm (si792 T)
  • Página 39 Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.1 Configuración de la corriente en la salida Si el intervalo se ajusta a 000,0%, seleccione la solución (Conc) -01- NaCl (predeterminado) -02- HCI -03- NaOH -04- H Solución (Conc) -05- HNO o1.ConC (consulte la sección B.1 en la página 93 -06- H para más información) -07- HCI...
  • Página 40 Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.1 Configuración de la corriente en la salida En el modo HOLD, el valor ingresado 21,0 mA o1.FIX se mantiene en la salida (consulte la (predeterminado) sección 5.2.1.3 para más información) Si se selecciona “Other” estarán disponibles los valores o1.CELL, o1.SFC y o1.rTD Si las variables de proceso SAL, % (Conc) o USP ya están seleccionadas se omiten los siguientes pasos (Lin/Log).
  • Página 41: Constante De Tiempo Del Filtro De Salida

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 6. Presione para salir del menú de configuración. CONF ENTER El transmisor permanecerá en el modo HoLD durante aproximadamente 20 segundos después de la calibración y luego regresará al modo de medición. 5.2.1.1 Constante de tiempo del filtro de salida Está...
  • Página 42: Señal De Salida Durante El Modo De Lectura Sostenida (Hold)

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.1.3 Señal de salida durante el modo de lectura sostenida (HOLD) La señal de salida durante los períodos de HOLD se puede mantener en el último valor medido (Figura 12) o en un valor fijo especificado (Figura 13).
  • Página 43: Configuración De La Compensación Por Temperatura

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.2 Configuración de la compensación por temperatura Seleccione la unidad para la temperatura °C (predeterminado) tc.UnIT °F Seleccione la compensación por temperatura Compensación lineal de la temperatura mediante el ingreso del coeficiente de temperatura. Temperatura de referencia = 25 °C Lin (predeterminado) Introduzca el coeficiente de temperatura tc.
  • Página 44: Configuración De La Alarma

    Funcionamiento— 4–20 mA/HART 5.2.3 Configuración de la alarma Seleccione “Sensocheck” CHECK ON Evaluación Sensocheck continua AL.SnSO CHECK OFF de la función del sensor (predeterminado) Introduzca el retardo de la alarma 0010 sec AL.dLY Intervalo: 0–600 seg (predeterminado) LED en el modo Hold HOLD ON El LED parpadea en el modo HOLD AL.LED...
  • Página 45: Sección 6 Operación-Foundation Fieldbus

    Sección 6 Operación—Foundation Fieldbus La sección a continuación describe cómo navegar y operar los transmisores si792x E/T-FF. La operación del transmisor es como sigue: • Interfaz directa con el transmisor (sección 6.1) • Comunicación mediante el bus Foundation Fieldbus (sección 6.2 en la página 6.1 Configuración Se utiliza el modo de configuración para especificar el sensor, el intervalo y otros parámetros del sistema.
  • Página 46: Menú De Configuración

    Operación—Foundation Fieldbus 6.1.2 Menú de configuración Seleccione el sensor 2208 SIE (serie 7MA2200; predeterminado) si792 T: 8398 PM In.SnSR Other (otro) 3700 GLI (predeterminado) si792 E: Other (otro) Seleccione el factor nominal de la celda (sensor “other”) ln.CELL 00,100 – 20,000 (predeterminado: 1.980) Seleccione la relación de transferencia (sensor “other”) ln.SFC 0010,0 –...
  • Página 47 Operación—Foundation Fieldbus 6.1.2 Menú de configuración (continuación) Seleccione la unidad para la temperatura °C (predeterminado) tc.UnIT °F Seleccione la compensación por temperatura OFF (desactivada) Compensación por temperatura desactivada Compensación líneal por temperatura Introduzca el coeficiente de temperatura: LIN (predeterminado) Intervalo: 0–19,99%/K (predeterminado: 2,00%/K) Temperatura de referencia = 25 °C Aguas naturales (según EN 27888)
  • Página 48: Comunicación Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    ALERT_KEY Alert key Target Actual MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error RS_STATE Resource state TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach si792 T: 0068 DEV_TYPE Device type si792 E: 0066 DEV_REV Device revision...
  • Página 49 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 7 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) Parameter Description Default DD_REV DD revision Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type Block Execution Scheduled/...
  • Página 50 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 7 Parámetros del bus—bloque de recursos (RB) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm state BLOCK_ALM Time stamp Sub-code Value Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM Time stamp Sub-code Value ITK_VER...
  • Página 51: Bloque De Entradas Analógicas Estándar (Ai)

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2 Bloque de entradas analógicas estándar (AI) Tres bloques de función de recepción de señales analógicas permite la transmisión cíclica de los valores medidos (los valores medidos en un momento dado junto con su estado, los límites de alarma, y parámetros de proceso de selección libre).
  • Página 52: Procesamiento De Los Datos

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Procesamiento de los datos Se utiliza el parámetro L_TYPE para aplicar una función de linearización a los datos. • Directo—la información se envía directamente del bloque de terminales al AI sin procesamiento. Las unidades de los parámetros XD_SCALE y OUT_SCALE deben ser idénticas. •...
  • Página 53: Parámetros Del Bus Del Bloque De Recepción Analógico

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Parámetros del bus del bloque de recepción analógico Los parámetros del bus para el bloque de recepción analógico (AI) se muestran en la Tabla Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default ST_REV Static Revision TAG_DESC TAG Description...
  • Página 54 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny IO_OPTS IO Block Options STATUS_OPTS Status Options CHANNEL Channel L_TYPE Linearization Type LOW_CUT Low Cut Off PV_TIME Filter Time Percent Value FIELD_VAL Status Unacknowledged Update State UPDATE_EVT...
  • Página 55 Operación—Foundation Fieldbus Tabla 9 Parámetros del bus/bloques de recepción analógicos (AI) Parameter Description Default LO_PRI Low Priority LO_LIM Low Limit –INF LO_LO_PRI Low Low Priority LO_LO_LIM Low Low Limit –INF Unacknowledged Alarm State HI_HI_ALM Time Stamp Sub-code Value Unacknowledged Alarm State HI_ALM Time Stamp Sub-code...
  • Página 56: Estado Del Valor Medido En Forma Cíclica

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Estado del valor medido en forma cíclica El estado del valor medido en forma cíclica se muestra en la Tabla Tabla 10 Estado del valor medido en forma cíclica Bin-coding Hex- Priority Quality Sub-status (no limit bits) coding Good Non-Specific 10 00 00 00...
  • Página 57: Bloque De Transductores

    Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 58 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 59 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 60 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 61 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 62 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 63 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 64 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 65: Calibración Mediante El Bus Foundation Fieldbus

    Operación—Foundation Fieldbus 6.2.4 Calibración mediante el bus Foundation Fieldbus Se puede calibrar el transmisor mediante el bus Foundation Fieldbus con el método de comparación o de toma de muestra. 1. Asegúrese de que el sistema esté configurado para medir conductividad (PRIMARY_VALUE_TYPE = mS/cm o S/m). 2.
  • Página 66 Operación—Foundation Fieldbus...
  • Página 67: Sección 7 Operación-Profibus Pa

    Sección 7 Operación—Profibus PA La sección a continuación describe cómo navegar y operar los transmisores si792x Profibus-PA transmitter. La operación del transmisor es como sigue: • interfaz directa con el transmisor (sección 7.1) • operación remota desde la estación de control (sección 7.2 en la página Nota: La calibración se debe llevar a cabo con interfaz directa con el transmisor...
  • Página 68: Menú De Configuración

    Operación—Profibus PA 7.1.2 Menú de configuración Seleccione el intervalo y las unidades 0,000 mS 00,00 mS 000,0 mS (predeterminado) 0000 mS -01- NaCl (predeterminado) -02- HCl -03- NaOH 000,0% -04- H (0 – 35% en peso) -05- HNO -06- H (95 –...
  • Página 69: Comunicación Profibus Pa

    Operación—Profibus PA 7.1.2 Menú de configuración (continuación) Seleccione la compensación por temperatura OFF (desactivada) Compensación por temperatura desactivada Compensación lineal de la temperatura mediante el ingreso del coeficiente de temperatura (00,00–19,99%/K). LIN (predeterminado) Temperatura de referencia = 25 °C. Introduzca el coeficiente de temperatura 02,00%/K (predeterminado) (xx.xx%/K) Compensación por temperatura por aguas naturales según EN 27888...
  • Página 70 Operación—Profibus PA...
  • Página 71 Operación—Profibus PA...
  • Página 72 Operación—Profibus PA...
  • Página 73: Sección 8 Calibración

    Sección 8 Calibración 8.1 Calibración Nota importante: Utilice un termómetro para comprobar la exactitud de la temperatura mostrada en pantalla. Nota importante: Introduzca la información del sensor en el menú de configuración antes de la calibración. Nota importante: Se debe calibrar el transmisor cada vez que se conecte un nuevo sensor.
  • Página 74: Introducir La Constante De Celda

    Calibración Durante la calibración, el transmisor permanecerá en el modo de lectura sostenida (Hold) por razones de seguridad. La corriente del lazo se mantiene fija en el valor especificado en la opción o1.HoLD del menú. El icono de la Sensoface permanece inactivo. Se muestra el indicador del modo de calibración (Figura 11 en la página 33).
  • Página 75: Calibración Mediante Una Solución De Calibración

    Calibración 8.1.2 Calibración mediante una solución de calibración Utilice una solución de calibración con un valor de conductividad conocido para ajustar el transmisor a fin de que muestre el mismo valor de la solución. Nota: Estabilice la temperatura al hacer la calibración. 1.
  • Página 76: Calibración Mediante La Comparación/Toma De Muestras

    Calibración 8.1.3 Calibración mediante la comparación/toma de muestras Se puede calibrar el sensor mediante la medición del agua de proceso con un instrumento portátil o mediante la toma de muestras y la medición de su valor en el laboratorio (calibración de un solo punto). No es necesario quitar el sensor del proceso al hacer la calibración.
  • Página 77: Calibración Del Cero-Aire

    Calibración Presione para volver al modo de medición. Las salidas ENTER permanecerán en el modo HOLD durante unos 20 segundos aproximadamente. Nota: Para realizar calibraciones mediante comparación utilizando el bus Foundation Fieldbus, vea la sección 6.2.4 en la página 8.1.4 Calibración del cero—aire 1.
  • Página 78: Calibración Del Cero-Solución De Calibración

    Calibración 8.1.5 Calibración del cero—solución de calibración Utilice una solución de calibración de baja conductividad para la calibración. 1. Presione , introduzca la clave de acceso: 1001, ENTER Se mostrará las palabras CAL ZRO durante 3 segundos. 2. Quite y limpie el sensor. 3.
  • Página 79: Ajuste Del Sensor De Temperatura

    Calibración 8.2 Ajuste del sensor de temperatura 1. Presione , introduzca la clave de acceso: 1015, ENTER Se mostrará CAL TMP durante 3 segundos. El transmisor está listo para la calibración. 2. Mida la temperatura de proceso con un termómetro. 3.
  • Página 80 Calibración...
  • Página 81: Sección 9 Mantenimiento

    Sección 9 Mantenimiento PELIGRO Riesgo de explosión. El manual está previsto para ser utilizado por el personal que trabaja con el instrumento. PELIGRO Riesgo electrostático. Siga las instrucciones en Consideraciones respecto a las descargas electrostáticas (ESD) en la página 20 antes de efectuar labores de mantenimiento.
  • Página 82 Mantenimiento...
  • Página 83: Sección 10 Localización Y Resolución De Fallos

    Sección 10 Localización y resolución de fallos 10.1 Sensoface La función Sensoface se activa cuando la comprobación Sensocheck está activa. Esta función monitorea los sensores en busca de defectos en ellos o en sus cables, que indica el estado de mantenimiento del sensor (vea la Tabla 15).
  • Página 84: Códigos De Error

    Localización y resolución de fallos Tabla 16 Descripciones de los errores Pantalla Problema Descripción Pruebe la bobina primaria (enviar) El sensor está defec- Pruebe la bobina secundaria (recibir) tuoso Consulte también Err 33 y Err 34 (Tabla 17). Compruebe que la temperatura medida se Error de tem- encuentre dentro del intervalo de la tabla de peratura...
  • Página 85 En el caso de los sensores GLI/Hach de la serie 3700, la resistencia entre los cables rojo y amarillo debe encontrarse entre 1090 y 1105 ohmios a 23–27 °C.
  • Página 86: Pruebas De Diagnóstico

    Localización y resolución de fallos Tabla 17 Códigos de error (continuación) Código Descripción Acción correctiva El icono de la Sensocheck se muestra en forma Pruebe la bobina primaria intermitente; el icono de (enviar) la Sensoface está activo (vea la sección 10.2) Compruebe que la ERR 33...
  • Página 87 Localización y resolución de fallos 10.4 Pruebas de diagnóstico (continuación) Función Descripción Estando el instrumento en el modo de medición, presione y luego ingrese la clave de acceso ‘0000’. Se mostrará Ver la información la constante de celda en la pantalla principal. Luego de de calibración 20 segundos, el transmisor regresará...
  • Página 88 Localización y resolución de fallos...
  • Página 89: Sección 11 Piezas De Repuesto

    Sección 11 Piezas de repuesto 11.1 Versiones de los transmisores si792 Número de Descripción catálogo si792(x) versiones E (para los Hach GLI serie 3700) si792 E, de conductividad, de inducción, CID2 LXV503.99.70002 si792x E, de conductividad, de inducción, CID1; ATEX Zona 1 LXV503.99.70102 si792x E-PA, de conductividad, de inducción, CID1;...
  • Página 90 Piezas de repuesto...
  • Página 91: Apéndice A Soluciones De Calibración

    Apéndice A Soluciones de calibración Nota: Utilice las tablas en esta sección para calibrar el transmisor cuando la compensación automática por temperatura esté desactivada. Tabla 18 Soluciones de cloruro de potasio (conductividad en mS/cm) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L 1 mol/L 0,776...
  • Página 92 Soluciones de calibración Tabla 18 Soluciones de cloruro de potasio (conductividad en mS/cm) (Continuación) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L 1 mol/L 93,2 1,667 15,13 1,696 15,39 96,8 15,64 1Fuente de información: K. H. Hellwege (Editor), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., volumen 2, parte.
  • Página 93 Soluciones de calibración Tabla 19 Soluciones de cloruro de sodio (conductividad en mS/cm) (Continuación) Temperatura Concentración °C °F 0,01 mol/L 0,1 mol/L Saturada 62,6 0,995 9,018 211,2 64,4 1,018 9,221 216,1 66,2 1,041 9,425 1,064 9,631 69,8 1,087 9,838 71,6 1,111 10,047 236,1...
  • Página 94 Soluciones de calibración...
  • Página 95: Apéndice B Curvas De Concentración

    Apéndice B Curvas de concentración B.1 Intervalos de las mediciones de concentración En el caso de las soluciones enumeradas en la Tabla 20 el transmisor determina la concentración a partir de los valores medidos de conductividad y de temperatura, en % en peso. El error de medición está...
  • Página 96 Curvas de concentración Tabla 20 Intervalos de concentración Sustancia Solución Intervalo (% en peso) Temperatura 0–26% 0 °C NaCl -01- 0–28% 100 °C (212 °F) 0–18% –20 °C (–4 °F) -02- 0–18% 50 °C (122 °F) 22–39% –20 °C (–4 °F) -07- 22–39% 50 °C (122 °F)
  • Página 97: Solución De Cloruro De Sodio -01- Nacl

    Curvas de concentración B.2 Solución de cloruro de sodio -01- NaCl Consulte la Figura 14 para conocer la conductividad de las soluciones de cloruro de sodio a diversas concentraciones y temperaturas. Figura 14 Concentración de soluciones de cloruro de sodio -01- NaCl (% en peso) Nota: No es posible la medición de la concentración en el intervalo sombreado en gris.
  • Página 98: Ácido Hidroclorhídrico -02- Hcl

    Curvas de concentración B.3 Ácido hidroclorhídrico -02- HCl Consulte la Figura 15 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido hidroclorhídrico (HCL) a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 15 Concentración de ácido hidroclorhídrico -02- y -07- HCl (% en peso) Nota: No es posible la medición de la concentración en el intervalo sombreado en gris.
  • Página 99: Solución De Hidróxido De Sodio -03- Naoh

    Curvas de concentración B.4 Solución de hidróxido de sodio -03- NaOH Consulte la Figura 16 para conocer la conductividad de las soluciones de hidróxido de sodio (NaOH) a diversas concentraciones y temperaturas. Figura 16 Concentración de soluciones de hidróxido de sodio -03- y -10- NaOH (% en peso) Nota: No es posible la medición de la concentración en el intervalo sombreado en gris.
  • Página 100: Ácido Sulfúrico -04- Hso

    Curvas de concentración B.5 Ácido sulfúrico -04- H Consulte la Figura 17 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido sulfúrico a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 17 Concentración de ácido sulfúrico -04-, -09- y -06- H (% en peso) Nota: No es posible la medición de la concentración en el intervalo sombreado en gris.
  • Página 101: Ácido Nítrico -05- Hno

    Curvas de concentración B.6 Ácido nítrico -05- HNO Consulte la Figura 18 para conocer la conductividad de las soluciones de ácido nítrico a diversas concentraciones y temperaturas.* Figura 18 Concentración de ácido nítrico -05- y -08- HNO (% en peso) Nota: No es posible la medición de la concentración en el intervalo sombreado en gris.
  • Página 102 Curvas de concentración...
  • Página 103: Apéndice C Editor De Claves De Acceso

    Apéndice C Editor de claves de acceso En el caso de aplicaciones que exigen el cumplimiento de la norma FDA 21 CFR Parte 11, algunas funciones del dispositivo se deben proteger con claves de acceso. Se puede modificar las claves de acceso mediante el editor de claves de acceso.
  • Página 104 Editor de claves de acceso Tabla 21 Configuración predeterminada de las claves de acceso Configura- Pantalla Función ción predeter- minada CFG OUT Fuente actual 5555 Clave de acceso del administrador. Utilice las CFG SPCL ST para seleccionar NO 1989 TECLAS DIRECCIONALES o YES (SÍ...
  • Página 105: Apéndice D Información De Seguridad De Atex

    Las instrucciones de seguridad de ATEX correspondientes a los sensores de conductividad sin electrodos de la serie 3700E, los tipos 3708E2T, 3727E2T y 3728E2T fabricados por Hach Company. Dichos sensores están descritos en el certificado EC código TÜV 07 ATEX 553601 de examen de tipo como parte de los transmisores si792x E.
  • Página 106 Hach Company/Hach Lange GmbH. 5. Una condición para el uso de los sensores en condiciones de seguridad es el cumplimiento con las condiciones ambientales especificadas y con los intervalos de temperatura.
  • Página 107 Información de seguridad de ATEX 6. Debido a las dimensiones físicas y los materiales utilizados, en algunas condiciones de proceso tales como en ambientes secos o en corrientes de gas, podrían surgir riesgos debido a las cargas electrostáticas que pueden generar chispas capaces de producir ignición.
  • Página 108 Información de seguridad de ATEX 10. Respecto al uso de los sensores de los tipos 3708E2T, 3727E2T y 3728E2T, se debe satisfacer lo estipulado en las normas IEC 60079-14 y EN 1127-1 respecto a equipos eléctricos en atmósferas de gases explosivos. En el caso de instalaciones fuera del alcance de la norma 94/9/EC, se debe tomar en cuenta las estipulaciones correspondientes de las normas locales.
  • Página 109: Index

    Index ajuste del sensor de temperatura ............77 armado transmisión ................. 18 cableado ..................25 comunicador HART ..............30 diagrama ..................23 sensores ..................27 sonda de 7MA2200 ..............28 sondas de 8398 ................. 29 sondas de GLI 3700 ..............27 calibración ..................
  • Página 110 Index códigos de error ................. 82 descargas electrostáticas (ESD) ............20 diagnóstico de problemas ..............84 dimensiones ................19 funciones de diagnóstico ..............84 iconos ....................33 información de seguridad cableado ..................20 general ..................11 activar y desactivar en el modo HOLD ........42 limpieza del transmisor ..............
  • Página 111 Index Sensocheck activar y desactivar ..............42 descripción ................. 81 Sensoface ..................81 señal de 22 mA signal ................ 39 soluciones calibración .................. 89 símbolos, pantalla ................33...
  • Página 112 Index...
  • Página 114 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 [email protected] [email protected] www.hach.com www.de.hach.com HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2007–2008, 2016. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.

Este manual también es adecuado para:

Si792x t serieSi792x eSi792x tSi792x t-ffSi792x t-pa

Tabla de contenido