Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cámara digital Réflex
PENTAX
Manual de instrucciones
Puesta en marcha
Para asegurarse de que consigue
el máximo rendimiento de su cámara,
lea cuidadosamente el Manual
de instrucciones antes de utilizarla.
Introducción
Disparo
Reproducción
Ajustes
Apéndice
1
2
3
4
5
6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh PENTAX K-3

  • Página 1 Introducción Puesta en marcha Cámara digital Réflex Disparo PENTAX Reproducción Manual de instrucciones Ajustes Apéndice Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
  • Página 2: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Tapa de la zapata Fk Ocular Fs Tapa del visor ME Tapa de la conexión de sinc. 2P (Instalada en la cámara) (Instalado en la cámara) (montada en la cámara) Tapa de la montura Aro triangular y tapa protectora Tapa del terminal Batería de ión-litio...
  • Página 3: Apéndice

    Presentación de la K-3 Puesta en marcha Cómo fotografiar Funciones de reproducción Cómo cambiar los ajustes Apéndice...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Cómo utilizar este manual Presentación de la K-3 Cómo fotografiar .......p.6 ......... p.39 Una visión general de la K-3. Cuando haya verificado que la cámara funciona ¡Léalo y aprenda a utilizar su K-3! correctamente, ¡pruébela y tome muchas fotos! Nombre y funciones de las piezas ..... p.7 Cómo tomar fotografías ........
  • Página 5 Funciones de reproducción Apéndice ....p.65 ............p.87 Explica las diferentes operaciones para reproducir Le ofrece diferentes recursos. y editar imágenes. Restricciones en las combinaciones de funciones Elementos de la paleta del modo especiales ............p.87 de reproducción ..........p.65 Funciones disponibles con diversos objetivos ... p.88 Cómo cambiar el método de reproducción..
  • Página 6 Contenido Cómo utilizar este manual ......2 Operación de disparo básica ....... 35 Cómo disparar con Visión directa ......... 37 Revisión de imágenes .......... 38 Presentación de la K-3 ......7 Cómo configurar los ajustes de captura ....39 Nombre y funciones de las piezas......7 Ajustes de la tarjeta de memoria .........
  • Página 7 Cómo ajustar el balance de blancos ....57 Visualización de la fecha y la hora locales de la ciudad especificada ..............81 Cómo ajustar manualmente el balance de blancos ..58 Cómo seleccionar los ajustes para que se guarden Cómo ajustar el balance de blancos con la temperatura en la cámara ..............
  • Página 8: Introducción

    Introducción Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con esta cámara que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en los que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute...
  • Página 9: Nombre Y Funciones De Las Piezas

    Nombre y funciones de las piezas Zapata Altavoz Flash interno Enganche para la correa Enganche para la correa Luz ayuda AF Conexión X-sinc Micrófono Conexión auriculares Luz del autodisparador Espejo Receptor del mando a distancia Acoplador AF Indicador de la montura del objetivo Contactos de información del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo Indicador del plano...
  • Página 10: Botones Y Diales

    3 Disparador Botones y diales Pulse para capturar imágenes. (p.36) En modo de reproducción, pulse el disparador a medio recorrido para cambiar al modo de captura. 4 Interruptor principal Mover para encender/apagar la cámara o para ver una vista previa. (p.33, p.51) 5 Dial-e frontal (Q) Cambia el valor de ajustes de la cámara como la exposición.
  • Página 11 f Botón de reproducción (B) Modo flash/Balance de blancos/Imagen personalizada (p.16). Cambia al modo de reproducción. (p.38) Pulse de nuevo Cuando se visualice el panel de control o una pantalla el botón para cambiar al modo de captura. de menús, utilice esto para mover el cursor o cambiar el elemento que se va a ajustar.
  • Página 12: Visualización De La Pantalla

    Pantalla de estado Visualización de la pantalla 4 5 6 7 Modo de Captura 4 0 0 0 4 0 0 0 1/ 1/ 1 2 8 0 0 1 2 8 0 0 Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor o viendo la imagen en la pantalla.
  • Página 13 Visión directa Panel de control Modo A 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12345 12345 Ajuste ISO AUTO Ajuste ISO AUTO Rango de ajuste Rango de ajuste 12345 12345 100-3200 100-3200 +1.7 +1.7 09/09/2013 09/09/2013 10:30 10:30 ±0EV ±0EV 2000...
  • Página 14 t Nota Pantalla No se visualiza nada en la pantalla. • Los elementos que puede seleccionarse varían dependiendo apagada de la configuración actual de la cámara. Se visualizan los valores de latitud, longitud, • Si no se realiza ninguna operación en 1 minuto mientras altitud, dirección y Hora universal coordinada se visualiza el panel de control, la cámara volverá...
  • Página 15: Modo Reproducción

    Mostrar información detallada Modo Reproducción Se muestra la imagen capturada y la información de disparo Fotos fijas en visualización de una imagen del modo de reproducción. Pulse G para cambiar el tipo de información visualizada 100-0001 100-0001 en visualización de una imagen. Utilice CD para seleccionar +1.0 +1.0 ±0 ±0...
  • Página 16 19 Medición AE (p.45) 34 Correcc. franja Histograma/Histograma RGB 20 Punto AF (p.48) color (p.76) 21 Balance blancos (p.57) 35 Ajuste Imagen Utilice AB para alternar entre las pantallas Histograma 22 Ajuste fino del balance personalizada (p.59) e Histograma RGB. de blancos (p.58) 36 Parámetros de la 23 Simulador filtro AA...
  • Página 17: Visor

    • Puede ajustar las dioptrías en Visor el visor con el dial de ajuste de dioptrías. Ajuste el dial hasta Cuando se dispara con el visor, aparece la siguiente información que aparezca enfocado el recuadro en el mismo. AF en el visor. Pantalla LCD 1 Velocidad obturación 12 Nivel de la batería...
  • Página 18: Cómo Cambiar Los Ajustes De Función

    t Nota Cómo cambiar los ajustes • Puede cambiar el ajuste de la iluminación del panel LCD en de función [22. Iluminación pantalla LCD] en el menú E4. (p.28) También puede ajustar la cámara para que se encienda o se apague el panel LCD cuando se pulse P.
  • Página 19: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control Puede ajustar funciones de disparo de uso frecuente. Pulse G en modo de espera. Utilice para seleccionar un elemento. ABCD Formato Archivo Formato Archivo 12345 12345 12345 12345 100-3200 100-3200 09/09/2013 09/09/2013 10:23 10:23 Utilice para cambiar ajustes.
  • Página 20: Uso De Los Menús

    Uso de los menús La mayoría de las funciones se ajustan desde los menús. Las funciones que pueden ajustarse en el panel de control también lo pueden hacer desde los menús. Utilice Q para cambiar la categoría de menú. 2 3 4 Utilice para alternar entre las pestañas Opc.
  • Página 21: Lista De Menús

    Lista de menús Menú Cfig.Capt. Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Cambia temporalmente el modo de exposición cuando se fija Modos de exposición p.80 el dial de modos a O, P o Q. Fija el método de grabación para cuando haya dos tarjetas Opc.
  • Página 22 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Expande el rango dinámico y evita que aparezcan áreas Ajustes Rango dinamico Auto/Auto p.62 oscuras y claras. ISO 100 a Fija el rango de corrección automática en ISO AUTO Ajuste ISO AUTO ISO 3200/ p.44 y Parámetros ISO AUTO.
  • Página 23 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Tiempo visualiz Fija el tiempo de visualización de la Revisión instantánea. 1seg Ampl Rev. Fija si se va a mostrar una imagen ampliada durante Revisión Abrir Instantánea instantánea. Guardar datos Fija si se va a guardar la imagen RAW durante Revisión Abrir instantánea.
  • Página 24 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado I, J, XG -, ISO, - I, -, - -, J, - I, J, GLINE I, J, GLINE Fija el funcionamiento de Q / R / M para cada modo Programación de exposición. -, J, - p.77 Dial E -, J, -...
  • Página 25: Menú Vídeo

    Menú Vídeo Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Ajuste de exposición Fija el modo de exposición para el modo C. p.42 Selecciona una de las tarjetas de memoria insertadas en las Opc. Tarjeta memoria p.39 ranuras SD1 y SD2 para grabar vídeos. Ajustes captura vídeo Fija el número de píxeles grabados y la frecuencia de imagen p.39...
  • Página 26: Menú Reproducción

    Menú Reproducción Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Duración Fija un intervalo de visualización de imágenes. 3seg visualización Fija un efecto de transición cuando se visualice Efecto Pantalla Cerrar la siguiente imagen. Presentación p.68 Inicia la presentación de nuevo desde el principio Repetir Reproduc Cerrar cuando termine de pasar la última foto.
  • Página 27: Menú De Configuración

    Menú de configuración Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Language/W Cambia el idioma de visualización. English p.33 Ajuste de fecha Ajusta la fecha y la hora o el formato de pantalla. 01/01/2013 p.34 Alterna entre la pantalla de fecha y de hora de su ciudad Hora Mundial Ciudad de origen p.81...
  • Página 28 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Fija si se va a continuar la numeración secuencial para Numeración el nombre del archivo cuando se haya creado una nueva Abrir secuencial carpeta. N° archivo p.84 Reponer Nº Restablece el número de archivo, y vuelve a 0001 cada vez –...
  • Página 29: Menú Ajustes Personalizados

    Menú Ajustes personalizados Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado 1. Pasos EV Fija los pasos de ajuste para la exposición. 1/3 pasos EV p.41 2. Pasos Sensibilidad Fija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO. 1 paso EV p.44 3.
  • Página 30 Ajuste Menú Elemento Función Página predeterminado Establece la prioridad de la acción para cuando se ajuste el 15. Ajuste AF.S Prioridad enfoque p.48 modo de enfoque a x y se pulse al máximo el disparador. Fija la prioridad de la acción para el primer fotograma para Prioridad 16.
  • Página 31: Fijación De La Correa

    Puesta en marcha Fijación de la correa Cómo montar un objetivo Pase el extremo de la correa Verifique que la cámara esté apagada. por la tapa de protección Retire la tapa de la montura y el aro triangular. del cuerpo de la cámara (1) y la tapa de la montura del objetivo (2).
  • Página 32: Uso De La Batería Y Del Cargador

    u Precaución Uso de la batería y del cargador • Realice la operación de montaje o desmontaje del objetivo en un entorno donde no haya mucho polvo o suciedad. • Mantenga la tapa de montaje en la cámara cuando no esté Utilice la batería D-LI90 y el cargador D-BC90 creados montado el objetivo.
  • Página 33: Inserción/Extracción De La Batería

    t Nota Con la marca A orientada • El tiempo de carga máximo es de unos 390 minutos hacia el exterior de la (depende de la temperatura y de la carga residual cámara, inserte la batería de la batería). Cárguela en un lugar donde la temperatura hasta que quede bloqueada.
  • Página 34: Para Insertar Una Tarjeta De Memoria

    Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Para insertar una tarjeta de memoria Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo AV, se recomienda el uso del kit adaptador Pueden utilizarse las siguientes tarjetas de memoria con de corriente alterna opcional K-AC132.
  • Página 35: Ajustes Iniciales

    Cierre la tapa de la tarjeta Ajustes iniciales y después deslícela en la dirección de 4. Encienda la cámara y realice los ajustes iniciales. Para encender la cámara u Precaución Gire el interruptor principal • No retire la tarjeta de memoria mientras la luz de acceso a [ON] (Abrir).
  • Página 36: Cómo Ajustar La Fecha Y La Hora

    Con CD, seleccione Cómo ajustar la fecha y la hora Ciudad de origen Ciudad de origen una ciudad. Utilice para cambiar Pulse D, y utilice AB Ajuste de fecha Ajuste de fecha la región. para seleccionar el formato Madrid Madrid Formato Fecha Formato Fecha dd/mm/aa...
  • Página 37: Operación De Disparo Básica

    Para formatear una tarjeta de memoria Operación de disparo básica Pulse F. Tome fotos en modo , en el que la cámara ajusta Aparece el menú A1. automáticamente el modo de exposición óptimo. Utilice Q o R para visualizar el menú D4. Quite la tapa del objetivo presionando arriba y abajo Utilice AB para seleccionar [Formatear] y pulse D.
  • Página 38 Fije el dial de modos a T Encuadre el tema dentro mientras se pulsa el botón de del recuadro AF y pulse bloqueo del dial de modos. el disparador a medio recorrido. Cuando se enfoca el tema, aparece P y se escucha un pitido.
  • Página 39: Cómo Disparar Con Visión Directa

    • Puede ajustar la operación y ver los ajustes durante Cómo disparar con Visión directa la Revisión instantánea en [Revisión instantánea] en el menú A4 (p.21). Cuando se ajusta [Tiempo visualiz] a [Mantener], Pulse K en el punto 6 se visualizará la Revisión instantánea hasta la siguiente operación.
  • Página 40: Revisión De Imágenes

    Alterna entre la tarjeta SD1 Revisión de imágenes y la SD2. Guarda la imagen RAW Revise la imagen capturada en la pantalla. (solo cuando los datos están disponibles). Pulse B. Cambia el tipo de información visualizada (p.13). t Nota • Cuando se visualiza Hv en la pantalla, la imagen JPEG que se acaba de tomar se guarda en formato RAW (Guardar datos RAW).
  • Página 41: Cómo Configurar Los Ajustes De Captura

    Disparo Ajustes captura imagen Cómo configurar los ajustes A1/v de captura Ajuste el formato de archivo para fotos fijas en [Ajustes captura imagen] del menú A1 o desde el panel de control. Formato Archivo JPEG (valor predeterminado), Ajustes de la tarjeta de memoria A1/v RAW, RAW+ Puede ajustarse el método de grabación cuando hay insertadas...
  • Página 42: Cómo Tomar Fotografías

    Gire el dial de modos para seleccionar el modo Cómo tomar fotografías de exposición deseado. Aparece Q o R en Seleccione el modo de exposición adecuado para el tema la pantalla de estado para 1/ 1/ y las condiciones de disparo. el valor que puede cambiarse.
  • Página 43: Compensación Ev

    t Nota Compensación EV • Los ajustes para la exposición pueden especificarse en incrementos de 1/3 de pasos EV. En [1. Pasos EV] del menú El valor de compensación puede ajustarse entre -5 y +5 EV E1, puede cambiar los pasos de ajuste a 1/2 fr pasos EV. (-2 y +2 EV en modo C).
  • Página 44: Cómo Grabar Vídeos

    t Nota Cómo grabar vídeos • Puede iniciarse o interrumpirse la grabación pulsando a fondo el disparador. • Puede cambiar los ajustes del vídeo en el menú C1 o desde Gire el interruptor Fotos fijas/vídeos a C. el panel de control. (p.23) Cuando se ajusta [Ajuste de Se visualiza Live View exposición] a J, K o a L, puede ajustar la exposición (Visión directa).
  • Página 45: Cómo Reproducir Vídeos

    Cómo reproducir vídeos Cómo usar un micrófono Conexión micrófono o unos auriculares 100-0001 100-0001 Puede grabar sonido estéreo conectando un micrófono estéreo normal disponible en el mercado al terminal del micrófono de la cámara y grabar sonido estéreo. 10'00" 10'00" Con un micrófono externo Operaciones disponibles también reduce la posibilidad...
  • Página 46: Cómo Fijar La Exposición

    Reducción de ruido cuando se dispara Cómo fijar la exposición con una alta sensibilidad ISO Puede ajustar el valor de Reducción Reduc. ruido alta-ISO Reduc. ruido alta-ISO Sensibilidad de ruido cuando se dispara con una Auto Auto Baja Baja alta sensibilidad ISO en [Reduc. ruido Media Media Alta...
  • Página 47: Medición Ae

    Medición AE Uso del flash interno Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir Pulse el botón B en modo de espera. la luminosidad y determinar la exposición. Seleccione un modo Gire R mientras pulsa 2. Activar Flash Activar Flash de flash.
  • Página 48 Dispara un flash inmediatamente Modos de Modo de flash seleccionable antes de cerrar el obturador. exposición Se ajusta para una velocidad Sinc segunda (Sin compensación de obturación baja. cortina del flash) Captura objetos en movimiento como si dejaran una estela de luz G, H, C, D, E, F, H, K, 8, 9 tras ellos.
  • Página 49: Cómo Establecer El Método De Enfoque

    Cómo ajustar el modo AF cuando Cómo establecer el método se dispara con el visor de enfoque Gire Q mientras Coloque el interruptor de modo pulsa b. de enfoque en v o w. 2 5 0 2 50 1/ 1/ AF MF 3 2 0 0 32 00...
  • Página 50 Cómo seleccionar el área de enfoque Prioridad enfoque (Punto AF) 15. Ajuste AF.S (predeterminado), Prioridad obturador Gire R mientras se pulsa b. Prioridad obturador 16. Acc. 1er fotogr (predeterminado), Auto, De los 27 puntos AF, la cámara en AF.C Prioridad enfoque Auto selecciona automáticamente (27 puntos AF)
  • Página 51: Cómo Ajustar El Modo Af Durante Live View

    Fija el punto de enfoque al punto Cómo ajustar el Modo AF durante A3/v seleccionado por el usuario de Live View entre 27 puntos. Cuando el tema se sale del área de enfoque Puede seleccionar un modo de autoenfoque cuando se dispara Área expandida seleccionada después de haber con Live View en [Vista en vivo] en el menú...
  • Página 52: Cómo Seleccionar El Área De Enfoque Deseada

    Cómo seleccionar el área de enfoque deseada Ajuste fino AF Puede fijar la posición y el rango del área de enfoque (Área AF). Puede ajustar la precisión su objetivo con el sistema de enfoque automático de la cámara. Ajuste [Modo AF] a g o h. Seleccione [26.
  • Página 53: Cómo Comprobar La Profundidad De Campo (Vista Previa)

    t Nota Pulse tres veces el botón F. • Compruebe la precisión del enfoque ampliando la imagen La cámara vuelve al modo de espera. durante Live View (visión directa) (p.37) o Vista previa digital (p.51). t Nota • Vista previa óptica se utiliza siempre cuando se ajusta el modo Fotografiar a [Disparo bloqueo espejo], [Multi- Cómo comprobar la profundidad de campo exposición], [Intervalo disparo] o [Composición a intervalos],...
  • Página 54: Como Ajustar El Modo Fotografiar

    Crea una imagen compuesta tomando Como ajustar el modo varias exposiciones y fundiéndolas Fotografiar en una sola. Multi-exposición Seleccione entre [Multi-exposición], (V/2/W/X) [Multi-exposición+Continuo], Puede seleccionar entre los tres modos Fotografiar siguientes. [Autodisparador+Multi-exposición] Toma de 1 solo o [Control remoto+Multi-exposición]. Modo de Captura normal fotograma (L) Intervalo disparo Toma fotos a un intervalo ajustado...
  • Página 55: Disparo Continuo

    Disparo continuo Pulse a medio recorrido el disparador, y púlselo después a fondo. Comienza a parpadear la luz del autodisparador. Pulse el botón A en modo de espera. El obturador se activará unos 12 segundos o 2 segundos. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Seleccione Z y pulse B.
  • Página 56: Horquillado Expos

    Horquillado Expos. Disparo bloqueo espejo Pulse el botón A en modo de espera. Pulse el botón A en modo de espera. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Seleccione T y pulse B. Seleccione c y pulse B. Disparo bloqueo espejo Disparo bloqueo espejo Seleccione T, 1, o U y pulse B.
  • Página 57: Multi-Exposición

    Multi-exposición Intervalo disparo Pulse el botón A en modo de espera. Pulse el botón A en modo de espera. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Aparece la pantalla Modo Fotografiar. Seleccione Y y pulse B. Seleccione V y pulse B. Fije las condiciones Seleccione V, 2, W o X, y pulse B.
  • Página 58: Composición A Intervalos

    t Nota Pulse de nuevo E para terminar el ajuste. • Se crea una nueva carpeta cuando se realiza el disparo La cámara vuelve al modo de espera. a intervalos, y las imágenes capturadas se guardan aquí. Dispare. Cuando se dispara en un modo de fotografía diferente después de realizar un disparo a intervalos, se creará...
  • Página 59: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    Fije las condiciones Cómo ajustar el balance Grabación vídeo a intervalos Grabación vídeo a intervalos de disparo. de blancos Píxel. Grabados Píxel. Grabados Intervalo Intervalo 2seg 2seg Tiempo Grabación Tiempo Grabación 00 : 00 ' 14" 00 : 00 ' 14" Comenzar intervalo Comenzar intervalo Ahora...
  • Página 60: Cómo Ajustar Manualmente El Balance De Blancos

    Operaciones disponibles cuando se dispara con el visor Fijo (predeterminado), 10. Gama WB ajustable Interruptor principal Utiliza Vista previa digital para Ajuste Auto previsualizar la imagen de fondo Balance de Blancos con con el efecto de balance de 11. Balance Blancos con flash (predeterminado), blancos aplicado.
  • Página 61: Cómo Controlar La Tonalidad De Acabado De La Imagen

    t Nota Utilice ABCD para especificar el rango • Seleccione [Mired] en [13. Pasos de la Temperatura de de medición. Color] del menú E2 para ajustar la temperatura del color en unidades mired. La temperatura del color puede cambiarse Pulse E. en 20 unidades mired con Q, y en 100 unidades mired con Aparece de nuevo la pantalla Ajuste del balance R.
  • Página 62: Cómo Guardar Los Ajustes De Proceso Cruzado De Una Imagen Capturada

    Operaciones disponibles cuando se dispara con el visor Cómo guardar los ajustes de proceso cruzado Interruptor Utiliza Vista previa digital para de una imagen capturada principal a U previsualizar la imagen de fondo con el ajuste seleccionado El resultado del proceso cruzado para una imagen aplicado.
  • Página 63: Filtro Digital

    Operaciones disponibles Filtro digital A1/v Selecciona un parámetro. Seleccione [Filtro digital] en el menú A1 y pulse D. Ajusta el valor. Aparece la pantalla de ajuste del Filtro digital. Pulse E. Seleccione un filtro. Aparece de nuevo la pantalla del punto 2. Extraer color Extraer color Seleccione [Sin filtro] para dejar...
  • Página 64: Cómo Corregir Imágenes

    Establece si se va a usar o no Auto alinear. Cómo corregir imágenes Utiliza Auto alinear (valor predeterminado). No utilizar Auto alinear. Ajuste de la luminosidad Pulse dos veces F. La cámara vuelve al modo de espera. Compensación brillos/ A2/v Compensación sombras u Precaución •...
  • Página 65: Ajuste De Composición

    t Nota Operaciones disponibles • Las correcciones pueden realizarse solo cuando se monta ABCD Mueve la composición (hasta 24 pasos). un objetivo compatible. (p.88) Se desactivan cuando se usa Ajusta el nivel de la composición un accesorio como un convertidor trasero que se conecta (hasta 8 pasos.
  • Página 66: Simulador De Filtro Anti-Aliasing

    Simulador de filtro anti-aliasing A3/v Agitando la unidad Shake Reduction puede lograrse una reducción del efecto moiré simulando el de un filtro de paso bajo. Seleccione [Simulador filtro AA] en el menú A3 y pulse D. Seleccione [TIPO1] o [TIPO2] y pulse E. Vista en vivo Vista en vivo Nivel electrónico...
  • Página 67: Funciones De Reproducción

    Reproducción Elemento Función Página Elementos de la paleta del modo Reproduce las de reproducción Presentación imágenes una detrás p.68 de otra. Las funciones de reproducción Rotación Imagen Rotación Imagen Guarda los ajustes del pueden ajustarse en la paleta balance de blancos de del modo de reproducción Guardar como WB una imagen capturada...
  • Página 68: Cómo Cambiar El Método De Reproducción

    t Nota Pulse E. • Pueden utilizarse las funciones del menú B1 y de la paleta La imagen seleccionada aparece en visualización de modos de reproducción solo para las imágenes de una imagen. guardadas en la tarjeta de memoria que se está utilizando. Para usar las funciones para las imágenes guardadas en Para borrar imágenes seleccionadas la otra tarjeta de memoria, cambie a la otra tarjeta con d...
  • Página 69: Cómo Visualizar Imágenes Por Carpetas

    Seleccione [Seleccionar y borrar] y pulse E. Borrar una carpeta t Nota Seleccione una carpeta para borrar en el Punto 1 • Puede seleccionar hasta un máximo de 500 imágenes. de «Visualización de imágenes por carpeta», • Las imágenes protegidas no pueden ser seleccionadas. y pulse L.
  • Página 70: Cómo Reproducir Imágenes De Forma Continuada (Presentación)

    Pulse E. Cómo visualizar imágenes rotadas La imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen. Cuando se toman fotos con la cámara en vertical, la información sobre rotación de imagen se guarda cuando se dispara. Cuando se ajusta [Rotación Imagen Auto] en el menú Cómo reproducir imágenes de forma B1 a [Abrir], la imagen se rota automáticamente según continuada (Presentación)
  • Página 71: Cómo Conectar La Cámara A Un Dispositivo Av

    t Nota Cómo conectar la cámara a un dispositivo AV • Consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV, y seleccione un terminal de entrada de vídeo adecuado Conecte a un dispositivo AV, como un aparato de TV, equipado para conectar la cámara. con un terminal HDMI para ver imágenes en visión directa •...
  • Página 72: Cómo Editar Y Procesar Imágenes

    Encienda la cámara. Cómo editar y procesar imágenes La cámara es detectada como un disco extraíble. Si aparece el diálogo «K-3», seleccione [Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer] y haga clic Copiar una fotografía en el botón OK. Guarde las imágenes capturadas en el ordenador.
  • Página 73: Cómo Cambiar El Tamaño De La Imagen

    Cómo cambiar el tamaño de la imagen Cómo recortar parte de la imagen (Recorte) Recorta sólo el área deseada de la imagen seleccionada u Precaución y la guarda como una nueva imagen. • Sólo pueden redimensionarse o recortarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara.
  • Página 74: Corrección Del Moiré

    Corrección del moiré Seleccione un filtro. 100-0001 100-0001 Utilice para seleccionar Ajust parám. base Ajust parám. base Reduce moiré de fotos. una imagen diferente. Active la imagen que se va a editar en visualización Aj. Parámetro Aj. Parámetro Detener Detener de una imagen.
  • Página 75: Recrear Efectos De Filtro

    Utilice Q para seleccionar Seleccione [Aplicar filtro(s) adicional(es)], [Guardar 100-0001 100-0001 una imagen para aplicar los en SD1] o [Guardar en SD2], y pulse E. Procesa filtro Procesa filtro digital a esta imagen digital a esta imagen mismos efectos de filtro, Seleccione [Aplicar filtro(s) adicional(es)] cuando y pulse E.
  • Página 76: Editar Vídeos

    Seleccione el color de fondo entre blanco, negro Editar vídeos en [Fondo]. Active el vídeo que se va a editar en visualización Seleccione un tipo de selección de imagen de una sola imagen. en [Selección]. Seleccione c en la paleta de modos q Selecc.
  • Página 77: Revelado Raw

    Con CD, mueva el cuadro Revelado RAW de selección y pulse E. Se especifican los segmentos Puede revelar imágenes RAW en JPEG y guardarlas como 00 ' 05" 00 ' 05" 10 ' 00" 10 ' 00" que desea borrar. (Puede borrar un nuevo archivo.
  • Página 78 Seleccione el método Pulse E. 100 _ 0505 100 _ 0505 001/500 001/500 de ajuste de parámetros Aparece la pantalla de confirmación para guardar. Revelar imágenes Revelar imágenes y pulse E. Seleccione [Guardar en SD1] o [Guardar en SD2] como disparo como disparo Revelar imágenes con Revelar imágenes con...
  • Página 79: Ajustes De La Cámara

    Ajustes Pulse F. Ajustes de la cámara Aparece de nuevo la pantalla [Programación Dial E]. Repita los puntos 2 a 4. Pulse dos veces F. Cómo personalizar las funciones del botón/dial-e t Nota • Si selecciona [Rotación] en el punto 2, puede revertir el efecto obtenido girando Q o R.
  • Página 80: Seleccione Una Función Y Pulse E

    Ajustes Función Página Seleccione una función y pulse E Las siguientes funciones pueden asignarse a cada botón. Se realiza el enfoque Activar AF1 automático cuando se Ajustes Función Página pulsa I. Cambia El enfoque automático Cambio temporalmente el se realiza sólo cuando archivo 1 formato del archivo.
  • Página 81: Cómo Guardar Ajustes De Uso Frecuente

    Cómo configurar el formato de archivo de 1 toque Cómo guardar ajustes de uso frecuente Ajuste [Botón RAW/Fx] a [Cambio archivo 1 toque] Puede guardar los ajustes de la cámara en O, P y Q en el paso 3 de «Ajuste de la operación del botón» del dial de modos y usarlos repetidamente.
  • Página 82: Para Editar Un Nombre Ajustado

    t Nota Operaciones disponibles • Los parámetros guardados como modo USER pueden ABCD Mueve el cursor de selección de texto. visualizarse en la pantalla cuando se selecciona [Comprobar Mueve el cursor de entrada de texto. aj. guardados] en el punto 3. •...
  • Página 83: Visualización De La Fecha Y La Hora Locales De La Ciudad Especificada

    t Nota Pulse E. • Los ajustes cambiados en el paso 2 no se guardan como Aparece de nuevo la pantalla [Hora Mundial]. ajustes del modo USER. Cuando se apaga la cámara, vuelve a los ajustes guardados originalmente. Para cambiar los t Nota ajustes originales, guarde de nuevo los ajustes del modo •...
  • Página 84: Ajustes De Gestión De Archivos

    t Nota Ajustes de gestión de archivos • Para proteger todas las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria, seleccione [Proteger todas las imágenes] en el menú B1. Cómo proteger las imágenes contra Cómo seleccionar los ajustes Carpeta/ el borrado (Proteger) Archivo Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental.
  • Página 85: Nombre Archivo

    • Cuando se selecciona [Crear nueva carpeta] en el menú D2, Seleccione un nombre Carpeta Carpeta se crea una carpeta con un nuevo número cuando se guarda de carpeta y pulse E. Carpeta Carpeta Fecha Fecha la siguiente imagen. Cuando se inserta una tarjeta de PENTX PENTX _ M M D D...
  • Página 86 Seleccione A o C N° archivo Nombre archivo Nombre archivo y pulse D. x x x x . J P G I I M M G G P P _ _ I I M M G G x x x x . J P G Cada archivo consta de una cadena Aparece la pantalla de x x x x .
  • Página 87: Cómo Ajustar La Información De Copyright

    Cómo ajustar la información de copyright Cómo usar una tarjeta inalámbrica Fija la información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada Puede utilizarse una tarjeta interna LAN inalámbrica «Eye-Fi» en datos Exif. (transmisión WiFi) o una «Flucard» compatible con esta cámara.
  • Página 88 Flucard • En el punto 2, seleccione [Info comunicación] para comprobar la información sobre la LAN inalámbrica, Activa la transferencia de datos inalámbrica con y [Info Firmware/opciones] para revisar la versión de Flucard. firmware de las tarjetas. • Cuando se selecciona [Reponer ajust transfer] en el paso 2, Desactiva la transferencia de datos inalámbrica los ajustes de [Modo de acción] vuelven a sus valores con Flucard.
  • Página 89: Restricciones En Las Combinaciones De Funciones Especiales

    Apéndice Restricciones en las combinaciones de funciones especiales × : No disponible Ajuste de Guardar datos Compens. Captura HDR Filtro digital composición Distorsión × Flash × × Disparo continuo × Horquillado Expos. × Disparo bloqueo espejo × × × Multi-exposición ×...
  • Página 90: Funciones Disponibles Con Diversos Objetivos

    Disponible cuando se usa el flash interno, el AF540FGZ, Funciones disponibles con diversos AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG o el AF160FC. Disponible sólo con objetivos compatibles. objetivos Las funciones de compensación de la distorsión y corrección de la iluminación periférica están desactivadas cuando se usa un objetivo ojo de pez DA 10-17 mm.
  • Página 91: Compatibilidad Con El Flash Interno

    Restricciones durante el uso Compatibilidad con el flash interno Objetivo del flash interno Dependiendo del objetivo utilizado, puede verse limitado el uso Podría producirse viñeteo DA 18-250 mm F3,5-6,3 del flash interno. si la longitud focal es menor ED AL (IF) de 35 mm.
  • Página 92: Uso Del Anillo Apertura

    t Nota Método de Objetivo utilizado Restricción • El ajuste de la longitud focal puede cambiarse Exposición en [Intro Longitud Focal] en el menú A3. D FA, FA, F, A, M, • Cuando se utiliza un objetivo sin una posición 9 o un objetivo S (con accesorios con una posición 9 con el anillo de apertura ajustado a una de diafragma...
  • Página 93: Funciones Cuando Se Usa Un Flash Externo

    Cuando se combina con el AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, Funciones cuando se usa un flash o AF360FGZ II, puede emitirse 1/3 de la descarga del flash por el flash incorporado y 2/3 por el flash externo. externo Sólo está disponible cuando se combina con el flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, o AF360FGZ II.
  • Página 94: Cómo Usar La Unidad Gps

    t Nota • Puede conectar un flash externo a la cámara con un cable de • Consulte el manual de la unidad de GPS para información sincronización utilizando la sobre la conexión de la unidad y sus funciones. conexión X-sync. Retire el •...
  • Página 95: Problemas Y Soluciones

    Problema Causa Remedio Pulse de nuevo a fondo el disparador. No funciona correctamente Se interrumpe el disparo. para temas con bajo contraste Cuando se activa [Exposición temporizada], finaliza (como el cielo, paredes blancas, el disparo automáticamente una vez transcurrido el tiempo etc.), con colores oscuros, fijado.
  • Página 96: Limpieza Sensor

    t Nota Limpieza sensor • Solo se guarda la última imagen de Alerta de polvo en la tarjeta de memoria de la ranura SD1 durante unos 30 minutos. Si se realiza la limpieza del sensor durante Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS ese tiempo, podrá...
  • Página 97: Mensajes De Error

    • Cuando el nivel de la batería está bajo, se visualiza en la Mensajes de error Descripción pantalla el mensaje [No queda batería suficiente para limpiar La tarjeta de memoria insertada no el sensor]. Instale una batería totalmente cargada. está formateada o ha sido utilizada Si la batería está...
  • Página 98 Mensajes de error Descripción Mensajes de error Descripción No queda batería suficiente Aparece cuando se intenta para activar el mapeo redimensionar, recortar, usar Filtro Aparece durante el mapeo de píxeles, de píxeles digital, Editar vídeo, Revelado RAW la limpieza del sensor o cuando e Esta imagen no puede o Guardar como WB manual para No queda batería suficiente...
  • Página 99: Principales Especificaciones

    Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, Principales especificaciones Medio de tarjeta de memoria SDXC (compatible UHS-I), almacenamiento tarjeta Eye-Fi, Flucard Dos ranuras Uso secuencial, Guardar en ambas, Separar RAW/ Modelo de tarjetas JPEG, Copiar imágenes entre ranuras Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital Nombre de carpeta: Fecha (100_1018, 101_1019...) Carpeta de Tipo...
  • Página 100 Balance blancos Compensación ±5 EV (pueden seleccionarse 1/2 pasos EV o 1/3 pasos EV) Método que emplea una combinación del sensor Tipo de imagen CMOS y del sensor de detección Con botón (control temporizador: duplica el tiempo de fuente de luz de funcionamiento del medidor fijado en los Ajustes Bloqueo AE personalizados);...
  • Página 101 Flash interno Mostrado en el visor y en la pantalla LCD Nivel electrónico (sólo dirección horizontal); mostrado en la pantalla Flash automático Interno desplegable P-TTL, LCD (dirección horizontal y vertical) replegable Tipo Nº de guía: aproximadamente 13 (ISO100/m) Vídeo Cobertura ángulo de visión: equivalente a 28mm en formato 35mm MPEG-4 AVC/H.264 (.MOV) Formatos de...
  • Página 102 Alimentación eléctrica Ajust parám. base, Extraer color, Efectos Dibujo, Retro, Alto contraste, Sombreado, Invertir color, Tipo de batería Batería de ión-litio recargable D-LI90 Monotono vívido, BN vívido, Expandir Tono, Filtro Filtro digital Kit adaptador de corriente alterna K-AC132 dibujo, Acuarela, Pastel, Posterización, Miniatura, Adaptador de CA (opcional) Contraste suave, Efecto estrella, Ojo de pez, Filtro...
  • Página 103: Capacidad Aproximada De Almacenamiento De Datos Y Tiempo De Reproducción

    Capacidad aproximada de almacenamiento de datos Lista de ciudades del mundo y tiempo de reproducción Pueden configurarse como Ciudad de origen y Destino las siguientes ciudades. (Cuando se usa la batería totalmente cargada) Región Ciudad Fotografía con flash Tempera- Disparo Tiempo de Batería Honolulú, Anchorage, Vancouver, San...
  • Página 104: Entorno Operativo Para La Conexión Usb Y El Software Suministrado

    Entorno operativo para la conexión USB Macintosh y el software suministrado Mac OS X 10.8 / 10.7 / 10.6 Con el software «Digital Camera Utility 5» que se suministra Intel Core 2 Duo o superior puede revelar archivos RAW, realizar ajustes del color o comprobar la información de disparo en un ordenador.
  • Página 105: Índice

    Índice Símbolos Ajuste del idioma .... 33 Balance Blancos Compens. Distorsión ..62 Ajuste fino AF ....50 con flash ......58 Compens. Objetivo ..62 A, menú ......19 Ajuste hora ..... 81 Balance blancos Compens. Sombras ..62 C, menú...
  • Página 106 Descarga manual Entrada de texto ..... 80 del dial E ......77 de memoria ....35 del flash ......46 Espacio color ...28, 83 Interruptor del modo Destino ......81 Especificaciones .... 97 de enfoque ....35, 47 Gama WB ajustable ..58 Detección de rostro Espejo ......
  • Página 107 Memoria ......81 Pantalla de selección Mensajes de error ..95 del formato de información N° archivo ...... 84 QuickTime ....102 Menús ......18 de reproducción ..... 13 Natural (Imagen Método Pantalla guía ....25, 36 personalizada) ....59 de Exposición ...40, 80 Pantalla Histograma, Radiante (Imagen Nitidez ......
  • Página 108 Terminal de entrada Visualización de varias de corriente continua ..32 imágenes ....... 66 Salida HDMI ....69 Terminal del cable Visualizar rejilla ....20 Seguimiento disparador ......7 (Contraste AF) ....49 Terminal USB ....69 Seleccionar Bat....31 Windows ......
  • Página 109: Para Utilizar La Cámara De Forma Segura

    • Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Para utilizar la cámara de forma Debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto continuado de esas partes que segura se calientan. •...
  • Página 110: Mantenga La Cámara Y Sus Accesorios Lejos Del Alcance De Niños Pequeños

    Precaución Mantenga la cámara y sus accesorios lejos • No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita del alcance de niños pequeños la caída de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con su centro de servicio más cercano.
  • Página 111: Cuidados Durante El Manejo

    • Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación Cuidados durante el manejo en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara en la funda o en una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
  • Página 112: Acerca De Las Tarjetas De Memoria Sd

    Acerca de las tarjetas de memoria SD Acerca de las tarjetas Eye-Fi • La tarjeta de memoria SD está • Con esta cámara puede usarse una tarjeta de memoria SD con una LAN equipada con un interruptor inalámbrica integrada («tarjeta Eye-Fi»). de protección contra escritura.
  • Página 113: Marcas Comerciales

    Marcas comerciales Licencia de la Cartera de Patentes AVC Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Este producto ha sido autorizado, bajo la licencia de la cartera de patentes Corporation en Estados Unidos de América y en otros países. AVC, para el uso personal de un usuario u otros usos en los que no se Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., recibe remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC...
  • Página 114: Garantía

    Cualquier cámara que se compruebe que es defectuosa durante el periodo de 12 meses de garantía deberá ser devuelta al PENTAX K-3 Premium Silver Edition distribuidor al que compró la cámara o al fabricante. Si no existe Si su cámara no funciona correctamente, será reparada bajo representación del fabricante en su país, envíe el equipo al...
  • Página 115 For customers in USA FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY STATEMENT OF FCC COMPLIANCE Perchlorate Material-special handling may apply. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation The lithium battery used in this camera contains perchlorate is subject to the following two conditions: (1) This device may material, which may require special handling.
  • Página 116: Declaration Of Conformity

    According to 47CFR, Parts 2 and 15 for 1. En la Unión Europea Class B Personal Computers and Peripherals Estos símbolos en los productos, en el embalaje RICOH IMAGING AMERICAS y/o en la documentación que los acompañan, CORPORATION significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben...
  • Página 117 Para Suiza: el equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al concesionario, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch. La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Unión Europea.
  • Página 119: Registro Del Usuario

    Registro del usuario Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro del producto que encontrará en el CD-ROM suministrado con la cámara o en nuestro sitio Web. Le agradecemos su cooperación. OPK300204-ES...
  • Página 120 RICOH IMAGING 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN COMPANY, LTD. (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE EUROPE S.A.S (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY DEUTSCHLAND GmbH (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.

Tabla de contenido