WARNING: Follow all warnings and instructions marked on the telephone. WARNING: The ClearSounds A300 is capable of amplifying sounds to a loud volume. It is important to instruct all potential users of its proper operation. It is advised to adjust the volume control to the minimum level (Low) when not in use and alert other users that hearing damage can potentially result from misuse.
surges from damaging your telephone. Surge protectors are simple devices available at your local hardware store. WARNING: Do not overload wall outlet or extension cords, as this can increase the risk of fire or electrical shock. WARNING: Never push any objects through the slots in the phone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock.
Página 4
HANDSET 14 Earpiece 15 Carrying Clip FUNCTIONS/KEYS 16 SoS Button 1 Visual Ringer 17 Battery Compartment Cover 2 one-touch memories M1-M4 18 Charging Contacts 3 Display 19 Headset Jack 4 Right Soft Key 5 Right Key BASE 6 End 20 Charging pins 7 Down Key 21 Charge Indicator –...
Página 5
KEY DESCRIPTION: Icon Function Dial Key Use to Make or Answer a Call End Key End a call. Long press to activate power on/off Up Key Scroll up through lists and menu options. Increase the earpiece/speakerphone volume during a call. Enter the CID book as described in section - Down Key Scroll down through lists and menu options.
Página 6
LCD WINDOW ICONS DESCRIPTON Icon Function New Call Indicates you have missed one or more calls MSG Waiting Indicates you have one more voice messages off Hook Indicates the line is engaged Hands-Free Indicates the handsfree function is enabled Battery Icon Indicates battery charge level Shake Icon Indicates the shaker and visual ringer is...
The batteries need to be replaced if they do not recover their full storage capacity after recharging When replacing the batteries always use good quality NiMH AAA rechargeable batteries. Handset Battery Charging place the handset into the base. The charge indicator LED on the Telephone base will light up.
along the edge of one of the “arms” and release the clip. It should then lift off easily. Turning the Handset On/Off If the handset is in off mode when you place the handset on the base, it automatically turns on. To turn the handset on or off in standby mode, follow these steps: To turn the handset on when it’s off, press and hold the END KEY until you switch the display on.
Dial the telephone number. Adjust your Volume and Tone setting if needed. To end the call, just press the END KEY or return to base or charger. Pre-Dial You can also pre-dial a number in standby mode, which will allow you to make corrections before dialing.
Página 10
sure you have turned the speakerphone off. Using a Headset with your A300 You can use this telephone hands-free when you connect a 2.5mm headset (purchased separately). To connect, plug the headset into the HEADSET JACK on the left side of the handset. While in the Headset Mode, the volume of the headset is controlled by the telephone and the handset’s earpiece and microphone are disconnected.
Página 11
LCD Screen #1 LCD Screen #1 For example: LCD Screen #1 Setting the Earpiece Volume LCD Screen #1 LCD Screen #1 Press the LEFT SOFT KEY under Menu in 01/01 05:26 pm the LCD Screen Menu 01/01 05:26 pm Menu 01/01 05:26 pm Press the UP or DOWN KEY to scroll...
Setting the Ringer Volume press the SoFT KEY under Menu in the LCD Screen. press the UP or DOWN KEY to scroll through the menu and select HS Settings by pressing the LEFT SoFT KEY press the DoWN KEY again to scroll to RING SETUp then press the SoFT KEY to make your selection.
Página 13
Search for and Dial a number in the Redial book. press the RIGHT KEY in standby mode If you want to scroll through the memory, press the UP or DOWN KEY until you find the number you want to dial press the DIAL KEY to dial the number NOTE: If no numbers are found “EMPTY”...
Página 14
The screen will display “CoNFIRM” use the SoFT KEY to select DEL to confirm, you will hear a confirmation tone. DELETE ALL Use the RIGHT KEY to enter the redial phonebook Use the SoFT KEY to select MoRE press the DoWN KEY to scroll the through the menu and select DELETE ALL The screen will display “CoNFIRM?”, use the SoFT KEY to select DEL ANSWERING MACHINE FUNCTIONS...
Página 15
Press the UP or DOWN KEY to scroll through the menu and select Announce by pressing the SOFT KEY Press the DOWN KEY again to scroll to ANNOUNCE 2 then press the SOFT KEY to make your selection. Press the DOWN KEY again to select RECORD or DEFAULT press the SOFT KEY to select If you select RECORD you will be instructed to start speaking after the tone, when finished with your greeting press the SOFT KEY to...
Página 16
Press the DOWN KEY to scroll to either NEW MSG or SAVED MSG then press the SOFT KEY to make your selection. The phone will announce “You have XX new message(s)” or “You have X saved message(s)”. You can use the 0 key to delete the current message or using the SoFT KEY select BACK to stop playing the messages and exit.
Página 17
Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select either Off or On then press the SOFT KEY to make your selection Using the The Answering Machine Alert You can set-up your A300 to alert you with a Tone when you receive a new message Press the SOFT KEY under TAM while in standby mode.
NOTE: If you select Toll Saver, when there are new messages waiting to be played back, the answering machine will respond after 3 rings, if you have no new messages to be reviewed it will answer after 6 rings. Setting the Language You can select language for your default Announce 1 or Announce 2.
Press the DOWN KEY to scroll to REMOTE CODE then press the SOFT KEY to confirm. The LCD will show the current code, enter the new code you want to set then press the Soft Key to Select OK. Using the Remote Function This feature allows you to access your answering machine remotely.
Página 20
D E F d e f 3 G H I g h I 4 J K L j k l 5 M N o m n o 6 p Q R S p q r s 7 T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 Adding names to the phone book press the SoFT KEY under MENU while in standby mode.
Página 21
Editing Phone Book Entries press the SoFT KEY under MENU while in standby mode. press the DoWN KEY to scroll through the menu and select pHoNEBooK then press the SoFT KEY to make your selection press the DoWN KEY to scroll through the menu and select EDIT then press the SoFT KEY to make your selection press the Up or DoWN KEY to scroll through to find the entry you would like to edit is selected, press the SoFT KEY to Select...
Página 22
Caller ID Book If you subscribe to Caller ID service from the phone company, your A300 will store those numbers in your Caller ID phone book. Additionally, if you miss a call the LCD will display the [NEW CALL ICoN]. If the Caller ID memory is full, the [NEW CALL ICoN] will blink on the LCD.
Página 23
Deleting a single number from the Caller ID Book press the SoFT KEY under MENU in the LCD Screen Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select CID Book by pressing the SOFT KEY any numbers available will be displayed. Press the UP or DOWN KEY to down key to scroll through the numbers, when the desired number appears on the display, use the SOFT KEY to select MORE...
Página 24
When you have finished, press the SoFT KEY to select FLASH again to continue your conversation with the first caller. Programming the One Touch Memory Dial Buttons You can store up to 5 one-touch memory dial numbers. All numbers will also be stored in the phone book. Storing Memory Numbers press the memory key (M1 –...
Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select PHONEBOOK then press the SOFT KEY to make your selection press the DoWN KEY to scroll through the menu and select DELETE then press the SoFT KEY to make your selection press the DoWN KEY to scroll through and select the name you want to delete is displayed, then press the SoFT KEY.
Using the Up or DoWN KEY scroll through the menu and select BS Settings, press the SoFT KEY to SELECT Using the DoWN KEY scroll through the menu and select MoDIFY pIN, press the SoFT KEY to SELECT The display will show “pIN?” enter the current pIN, then press the NEXT key.
HH:MM format, using the 24-hour format. Use the keypad to enter the time. Using the SoFT KEY select NEXT, a beep will sound, using the DoWN KEY select SNooZE oN or SNooZE oFF, press the SoFT KEY to SAVE When the alarm sounds, press any key to turn it off. Note: If you choose SNOOZE ON, the alarm will sound approximately every 12 minutes.
LCD Contrast Setting press the SoFT KEY under MENU while in standby mode Using the Up or DoWN KEY scroll through the menu and select HS Settings, press the SoFT KEY to SELECT Using the DoWN KEY select LCD CoNTRAST, press the SoFT KEY to SELECT.
Settings, press the SoFT KEY to SELECT Using the DoWN KEY scroll through the menu and select DATE & TIME, press the SoFT KEY to SELECT Using the DoWN KEY select TIME FoRMAT, press the SoFT KEY to SELECT. Using the DoWN KEY you can select between 12 or 24 hour time format press the SoFT KEY to select SAVE Setting the Time...
Key Lock To lock the keys, while the phone is Standby mode just keep the STAR KEY depressed until “HS LoCKED” appears on the LCD Screen. At the top of the LCD screen you will notice the KEYpAD LoCK Icon will appear.
Página 31
Settings, press the SoFT KEY to SELECT Using the DoWN KEY select ToNE SETUp, press the SoFT KEY to SELECT. Use the DoWN KEY to select RANGE ALARM, press the SoFT KEY to SELECT Use the DoWN KEY to choose oN/oFF to enable or disable this feature, press the SoFT KEY to select SAVE.
Página 32
FCC WANTS YOU TO KNOW Your new product has been registered with the Federal Communication Commission (FCC). This product complies with standards in part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information Connection and Use with the Nationwide Telephone Network The FCC requires that you connect your product to the nationwide telephone...
Página 33
Interference Information: Part 15 of FCC Rules Some telephone equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used properly, may cause interference to radio and television reception. Your product has been tested and found to meet the standards for a Class B digital device, as specified in part 15 of the FCC Rules.
Página 34
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service. Within a period of one year from purchase date, ClearSounds Communications will repair or replace (our discretion) your phone, ®...
Página 36
Attention: Repair Center Attention: Repair Center 8160 S Madison Street 220 Donaghy Ave Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC CANADA V7p 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Check our website www.Clearsounds.Com for additional information and to download additional manuals and information. 36 – ENGLISH...
Página 37
Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Teléfono Inalámbrico CS-A300 DECT 6.0 V508 1 – ESpAñoL...
Felicitaciones por la compra de su teléfono CS-A300 de ClearSounds Communications para aprovechar máximo todas ® funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.com usted podrá registrar su producto, descargar manuales complementarios y encontrar consejos para la identificación y resolución de problemas.
ADVERTENCIA: Antes de proceder a la limpieza del teléfono, desconéctelo del tomacorriente de pared. No aplique al teléfono limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el aparato con un trapo húmedo. ADVERTENCIA: Jamás coloque ningún teléfono cerca de un aparato de calefacción descubierto o una rejilla de calefacción.
AURICULAR 15 Gancho para transporte 16 Botón SoS FUNCIONES/TECLAS 17 Tapa del compartimiento de 1 Indicador visual de llamada baterías 2 Discado en un solo toque 18 Contactos de carga M1-M4 19 Terminal de conexión de 3 pantalla audífonos 4 Tecla blanda de avance a la derecha BASE 5 Tecla de avance a la derecha...
Página 41
DESCRIPCIÓN DE TECLAS: Función Icono Tecla Se usa para hacer o contestar una llamada Tecla de discado Terminar una llamada. Mantenga presionada para Tecla END encender o apagar el equipo. (terminar llamada) para avanzar hacia arriba en listas y opciones del Tecla de menú.
DESCRIPCIÓN DE ICONOS DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO Función Icono Indica que no ha contestado una o más Llamada llamadas nueva Indica que tiene uno o más mensajes de voz Mensaje en espera Indica que la línea está en uso Descolgado Indica que está...
Coloque baterías nuevas. Asegúrese de que las baterías coincidan con el dibujo (de polaridad) impreso en el fondo del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías y vuelva a colocar el tornillo para asegurar la tapa. NOTA: Invertir la orientación de las baterías puede dañar el auricular. Deben reemplazarse las baterías si no recuperan su capacidad de almacenamiento pleno tras la recarga Al reemplazar las baterías, use siempre baterías recargables de...
Una vez que las baterías se hayan cargado completamente, verifique si hay tono de discado oprimiendo el botón [TALK] del auricular. Uso del gancho de transporte del auricular El gancho de transporte le permite llevar consigo el auricular. Se sujeta fácilmente a su cinturón o bolsillo de camisa. NOTA: Si desea sacar el gancho de transporte, inserte un destornil- lador por el borde de uno de los “brazos”...
NOTA: Cuando termine la llamada, en la pantalla de cristal líquido aparecerá el tiempo de duración de la llamada. Realizar una llamada Levante el auricular, presione la tecla DIAL (discado) y espere el tono de discado. Marque el número telefónico. De ser necesario, regule el volumen y el tono.
Uso del altoparlante Durante una conversación, puede encender el altoparlante incorporado en el auricular. Al usar el altoparlante, puede simplemente dejar el auricular y disfrutar una conversación con las manos libres. para encender el altoparlante, presione la tecla DIAL (discado) durante una llamada.
LCD Screen #1 por ejemplo: LCD Screen #1 LCD Screen #1 Ajuste del volumen del auricular LCD Screen #1 LCD Screen #1 Presione la tecla blanda de avance a la izquierda 01/01 05:26 pm ubicada bajo Menu en la pantalla de cristal Menu líquido 01/01...
Configuración del volumen de timbrado presione la tecla blanda ubicada bajo el Menú en la pantalla de cristal líquido presione la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione HS Settings (configuraciones del auricular) presionando la tecla blanda de avance a la izquierda presione nuevamente la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta RING SETUp (configuración de timbrado) y luego presione...
la información de New Call (llamada nueva). Si activa la función de vibración e indicador visual de llamadas, cuando entre una llamada, el auricular vibrará y el indicador visual de llamadas parpadeará también con la melodía de timbrado que usted haya seleccionado. Rediscado del último número marcado presione la tecla de avance a la derecha en el modo de espera.
Utilice la tecla blanda para seleccionar MoRE (más) Utilice la tecla blanda para seleccionar ADD To pB (agregar a directorio telefónico) Ingrese el nombre, presione la tecla blanda para seleccionar NEXT (siguiente) Number? (¿número?) Aparecerá en pantalla y usted puede editar el número si fuera necesario.
Página 51
message, please speak after the tone” (Hola, en este momento no es posible atender su llamada. para grabar su mensaje, hable después del tono). Presione la tecla blanda ubicada bajo TAM en la pantalla de cristal líquido Presione la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por el menú...
Página 52
RECORD (GRABAR) o DEFAULT (programado en fábrica). Presione la tecla blanda para seleccionar Si selecciona RECORD (grabar) se le indicará que comience a hablar después del tono. Cuando haya terminado con su saludo, presione la tecla blanda para confirmar. Si necesita detenerse y comenzar de nuevo, puede presionar el icono de la tecla blanda ubicado bajo OK (aceptar).
Reproducción de mensajes nuevos/guardados Presione la tecla blanda ubicada bajo TAM mientras esté en el modo de espera Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione MESSAGE (mensaje), luego presione la tecla blanda para hacer su selección Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta NEW MSG (mensaje nuevo) o SAVED MSG (mensaje guardado) y luego presione la tecla blanda para hacer su selección.
puede comenzar a grabar su mensaje después de oír el tono. La grabación se detendrá tras 3 minutos. puede también confirmar y terminar la grabación seleccionando oK (aceptar) mediante la tecla blanda. Durante la grabación, en la pantalla de cristal líquido aparece “Recording…”...
El contestador automático del A300 funciona en dos modos, respuesta y grabación (anuncio 1) y sólo respuesta (anuncio 2). Presione la tecla blanda ubicada bajo TAM mientras esté en el modo de espera. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione TAM SETTING (configuración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección.
de espera. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione TAM SETTING (configuración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta TAM Alert language (idˇ...
seleccione TAM SETTING (configuración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta REMOTE CODE (código de acceso a distancia) y luego presione la tecla blanda para confirmar. La pantalla de cristal líquido mostrará...
DIRECTORIO TELEFÓNICO El directorio telefónico de su A300 le permite guardar números a los que llama con frecuencia. Mapa de caracteres para ingresar un carácter alfanumérico, presione una o más veces la tecla para el carácter que desea ingresar, de acuerdo con la siguiente tabla: una vez para el primer carácter, dos veces para el segundo y así...
Repita si es necesario. NOTA: Si comete un error al ingresar un número, use la tecla blanda para seleccionar Erase (borrar) y corregir el error. Para borrar todos los números o caracteres, mantenga presionado Erase (borrar). Inserción de una pausa Una pausa es útil al programar el número de una tarjeta de llamadas, o si necesita tiempo adicional al acceder a un sistema de respuesta de voz interactivo, como el sistema de atención telefónica de un banco.
BORRADO DE ENTRADAS DEL DIRECTORIO TELEFÓNICO Borrado de una sola entrada presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione pHoNEBooK (directorio telefónico), luego presione la tecla blanda para hacer su selección.
presionando la tecla blanda Aparecerán todos los números disponibles. También puede acceder directamente al directorio del identificador de llamadas presionando la tecla de avance hacia arriba mientras está en el modo de espera. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por los números.
Borrar un solo número del Directorio del identificador de llamadas presione la tecla blanda ubicada bajo MENU en la pantalla de cristal líquido. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione CID Book (directorio del identificador de llamadas) presionando la tecla blanda.
para elegir serán 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número origi- nal del directorio del identificador de llamadas era 800-965-9043, cuando use la tecla blanda para elegir SELECT (seleccionar), en la pantalla aparecerá 965-9043, 800-965-9043 y 1-800-965-9043 para que usted marque. IDENTIFICADOR DE LLAMADAS/LLAMADA EN ESPERA Cuando usted se suscribe al servicio de llamada en espera (e...
Discar con los botones para discado en un solo toque En el modo de espera, presione M1 a M4 o el botón SoS para marcar el número correspondiente. Modificación de botones de discado en un solo toque Presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera.
CONFIGURACIÓN DE LA BASE Tiempo de transferencia puede cambiar el tiempo FLASH (transferencia) usando los siguientes pasos: presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú...
Usando la tecla de avance hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione MoDIFY pIN (modificar código personal). presione la tecla blanda para seleccionar. En la pantalla aparecerá “pIN?” (¿código personal?). Ingrese el código personal actual y luego presione la tecla NEXT (siguiente). Si se valida el código personal antiguo, se le pedirá...
CONFIGURACIONES DEL AURICULAR Configuración de la alarma presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione HS Settings (configuraciones del auricular). presione la tecla blanda para seleccionar.
Tono de teclas Cada vez que presione una tecla, el auricular emitirá un pitido (tono de tecla). puede desactivar los tonos de teclas y usar el A300 en modo silencioso. presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera.
Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione HS Settings (configuraciones del auricular). presione la tecla blanda para seleccionar. Usando la tecla de avance hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione DATE & TIME (fecha y hora). presione la tecla blanda para seleccionar.
presione la tecla blanda para seleccionar SAVE (guardar). Configuración de la hora presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione HS Settings (configuraciones del auricular). presione la tecla blanda para seleccionar.
de espera, mantenga presionada la tecla del asterisco hasta que aparezca “HS LoCKED” (auricular bloqueado) en la pantalla de cristal líquido. En la parte superior de la pantalla de cristal líquido notará que aparece el icono de bloqueo de teclado. para desbloquear el teléfono, simplemente mantenga presionada nuevamente la tecla del asterisco hasta que desaparezca el icono de bloqueo del teclado de la pantalla de cristal líquido.
Alarma de radio de alcance Esta función le permite saber cuándo el auricular está fuera del radio de alcance de la base. presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú...
fábrica es 0000). Escuchara un pitido en la validación del código y la base asignará un número al auricular. Si el código que ha sido ingresado es invalido, un pitido de aviso sonará y el auricular volverá al estado anterior de registro. Si la base no ha sido encontrada, el auricular actuará...
Si su producto está provocando daños en la red de telefonía, la compañía telefónica quizás descontinúe el servicio telefónico que usted ha contratado. De ser posible, le avisará antes de interrumpir el servicio. Si no es factible avisarle por anticipado, se le dará la oportunidad de corregir el problema y se le informará...
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. GARANTÍA LIMITADA POR UN AñO Este producto cuenta con la garantía de ClearSounds contra defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra, en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra.
Página 76
Este aparato no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado de ClearSounds Communications. Si se abre el teléfono, se invalidará cualquier garantía escrita o implícita.
Página 78
220 Donaghy Ave Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC CANADA V7p 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Visite nuestro sitio web www.Clearsounds.Com para obtener información adicional y para descargar manuales e información complementarios. 42 – ESpAñoL...
Página 79
Entendez les belles choses de la vie Téléphone sans fil CS-A300 DECT 6.0 V508 1 – FRANÇAIS...
MISE EN GARDE : Respectez toutes les mises en garde, directives et consignes indiquées sur le téléphone. MISE EN GARDE : Le téléphone ClearSounds A300 peut amplifier les sons à un volume très élevé. Il importe donc de bien expliquer son mode d’emploi aux utilisateurs potentiels.
MISE EN GARDE : Débranchez le téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol sur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer. MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un radiateur ou d’une bouche de chaleur.
Página 82
COMBINÉ 14 Écouteur 15 pince de transport FONCTIONS/TOUCHES 16 Touche SoS 1 Voyant de sonnerie lumineux 17 Couvercle du compartiment à 2 Touches de composition piles automatique M1-M4 18 Contacts de recharge 3 Affichage 19 prise de casque d’écoute 4 Touche programmable droite BASE 5 Touche droite 20 Broches de recharge...
Página 83
DESCRIPTION DES TOUCHES : Icône Fonction Touche Utilisez cette touche pour faire un appel ou Touche pour répondre à un appel. Composition Utilisez cette touche pour terminer un appel. Maintenez-la enfoncée pour allumer Touche Fin ou éteindre l’appareil. Vous permet de parcourir vers le haut les listes et les options de menu.
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES Icône Fonction Touche Indique que vous avez manqué au moins un Nouvel appel appel. Indique qu’au moins un message vocal est en Message en attente. attente Indique que la ligne est occupée. Décroché...
Página 85
Replacez le couvercle du compartiment à piles et remettez la vis en place pour le fixer solidement. REMARQUE : L’inversion de la polarité des piles pourrait endom- mager le combiné. Les piles doivent être remplacées si elles n’atteignent pas leur pleine capacité...
Une fois les piles pleinement chargées, vérifiez la présence d’une tonalité en appuyant sur le bouton du talk. Utilisation de la pince de transport du combiné La pince de transport du combiné vous permet de transporter le combiné avec vous. Elle s’accroche facilement à votre ceinture ou à la poche de votre chemise.
Página 87
Acheminement d’un appel Décrochez le combiné et appuyez sur la touche DIAL (Composition), puis attendez la tonalité. Composez le numéro de téléphone. Réglez le volume et la tonalité de votre appareil s’il y a lieu. pour terminer l’appel, il suffit d’appuyer sur la touche END (Fin) ou de remettre le combiné...
Página 88
pour retirer la sourdine, appuyez à nouveau sur la touche programmable MUTE SOFT. Cela rétablira le fonctionnement normal du microphone. Utilisation du haut-parleur pendant une conversation, vous pouvez activer le haut-parleur intégré au combiné. Lorsque vous utilisez le haut-parleur, vous pouvez simplement déposer le combiné...
Página 89
LCD Screen #1 par exemple : LCD Screen #1 LCD Screen #1 Réglage du volume de l’écouteur LCD Screen #1 LCD Screen #1 Appuyez sur la touche programmable de 01/01 05:26 pm gauche sous Menu, à l’écran ACL. Menu 01/01 05:26 pm 01/01 05:26 pm...
Réglage du volume de la sonnerie Appuyez sur la touche programmable sous Menu, à l’écran ACL. Appuyez sur la touche Haut ou Bas afin de parcourir le menu, puis sélectionnez HS Settings (Réglages HS) en appuyant sur la touche programmable de gauche. Appuyez sur la touche Bas à...
Página 91
Recomposition automatique du dernier numéro En mode veille, appuyez sur la touche Droite. L’écran ACL affichera le dernier numéro composé. Appuyez sur la touche DIAL (Composition) pour composer le numéro. REMARQUE : Le A300 vous permet de consulter les 10 derniers nu- méros composés et de les recomposer rapidement.
Página 92
Entrez le nom, puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner NEXT (Suivant). Le message « Number? » (Numéro ?) s’affichera et vous pourrez modifier le numéro au besoin. Lorsque le numéro est exact, appuyez sur la touche programmable pour sélectionner NEXT (Suivant). Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner une mélodie qui sera associée à...
Página 93
Appuyez sur la touche programmable sous TAM, à l’écran. Appuyez sur la touche Haut ou Bas afin de parcourir le menu, puis sélectionnez Announce (Invite) en appuyant sur la touche programmable. Appuyez sur la touche Bas à nouveau pour atteindre ANNOUNCE 1 (Invite 1), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection.
Página 94
demandera de commencer à parler après le bip. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de votre message d’accueil, appuyez sur la touche programmable pour confirmer. Si vous devez arrêter l’enregistrement et recommencer, vous pouvez appuyer sur la touche programmable sous OK. Pendant l’enregistrement, l’écran affiche le message «...
Página 95
Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas pour atteindre NEW MSG (Nouveaux messages) ou SAVED MSG (Messages sauvegardés), puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner l’une de ces options. Un message annoncera « You have XX new message(s) » [Vous avez XX nouveau[x] message(s)] ou «...
Página 96
affiche « Recording… ». REMARQUE : Lorsque vous laissez un aide-mémoire, l’icône ICM apparaît à l’écran ACL lorsque le téléphone est en mode veille. CONFIGURATION DE VOTRE RÉPONDEUR Activation et désactivation de votre répondeur En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous TAM. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à...
de l’invite), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à Announce 1 (Invite 1) ou Announce 2 (Invite 2), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. REMARQUE : L’invite 2 est lue lorsque la mémoire de votre répon- deur est pleine, même si vous avez sélectionné...
Página 98
Cette fonction vous permet de réinitialiser votre répondeur et de rétablir les réglages par défaut. En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous TAM. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à TAM SETTING (Réglage TAM), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection.
Après avoir entré votre code de sécurité, le système lira le menu des commandes disponibles. Vous pouvez utiliser les commandes pour récupérer vos messages, etc. Commande d’accès à distance Effectue la lecture du menu principal Effectue la lecture de tous les nouveaux messages. Effectue la lecture des messages enregistrés Supprime tous les messages Activation et désactivation du répondeur...
Ajout de noms au répertoire téléphonique En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à pHoNEBooK (Répertoire téléphonique), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour atteindre NEW (Nouveau), puis appuyez sur la touche programmable pour confirmer votre choix.
Modification des entrées du répertoire téléphonique En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à pHoNEBooK (Répertoire téléphonique), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à EDIT (Modifier), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection.
Página 102
Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à pHoNEBooK (Répertoire téléphonique), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à DELETE ALL, puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection.
Página 103
CID Book (Répertoire d’identification des appelants) en appuyant sur la touche programmable. Tous les numéros disponibles seront affichés. Vous pouvez aussi accéder directement au répertoire en appuyant sur la touche Haut en mode d’attente. Utilisez la touche Haut ou Bas pour parcourir la liste des numéros et sélectionner le numéro de téléphone désiré, puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner MoRE (plus) afin d’accéder au menu ADD To pB (Ajouter au répertoire téléphonique).
Página 104
CID Book (Répertoire d’identification des appelants) en appuyant sur la touche programmable. Tous les numéros disponibles seront affichés. Appuyez sur la touche programmable pour sélectionner MoRE (plus) et utilisez la touche Bas pour sélectionner Delete All (Tout supprimer). Appuyez ensuite sur la touche programmable pour confirmer. L’écran affichera «...
Stockage de numéros en mémoire En mode veille, appuyez sur l’une des touches de mémoire (M1 à M4 ou SoS). L’écran affichera « Number? » (Numéro ?). Entrez le numéro de téléphone (pouvant comporter jusqu’à 20 chiffres), puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner NEXT (Suivant). À...
Suppression de numéros en mémoire En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à PHONEBOOK (Répertoire téléphonique), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à DELETE (Supprimer), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection.
(Mode de composition), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner. Appuyez à nouveau sur la touche Bas pour atteindre TONE (Tonalité) ou PULSE (Impulsion), puis appuyez sur la touche programmable afin de sélectionner SAVE pour sauvegarder votre choix. REMARQUE : Si vous ne savez pas quel mode de composition vous devez choisir, contactez votre compagnie de téléphone locale.
touche programmable pour sélectionner RESET (Réinitialiser). Si le NIp est validé, tous les réglages de base seront réinitialisés aux valeurs par défaut. Sinon, les réglages que vous avez programmés seront conservés. REMARQUE : Après la réinitialisation, l’appareil retourne en mode veille.
À l’aide de la touche Bas, sélectionnez SpEAKER V (Volume haut- parleur) ou EARpIECE V (Volume écouteur), appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner. L’écran affichera le réglage actuel. À l’aide de la touche Bas, parcourez la liste afin de sélectionner le niveau sonore (Volume 1 – Volume 5), puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner SAVE (Sauvegarder).
DATE ET HEURE Sélection d’un format de date En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU. À l’aide de la touche Haut ou Bas, parcourez le menu jusqu’à HS Settings (Réglages HS), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner.
À l’aide de la touche Bas, sélectionnez TIME FoRMAT (Format de l’heure), appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner. À l’aide de la touche Bas, vous pouvez sélectionner un format d’heure sur 12 ou 24 heures. Appuyez sur la touche programmable pour sélectionner SAVE (Sauvegarder).
Verrouillage des touches pour verrouiller les touches pendant que le téléphone est en mode veille, maintenez tout simplement la touche Étoile enfoncée jusqu’à ce que l’écran ACL affiche « HS LoCKED » (HS verrouillé). L’icône du verrou apparaît en haut de l’écran ACL. pour déverrouiller le téléphone, maintenez tout simplement la touche Étoile à...
Alarme de rayon d’action Cette fonction vous avertit quand le combiné est hors de portée de la base. En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU. À l’aide de la touche Haut ou Bas, parcourez le menu jusqu’à HS Settings (Réglages HS), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner.
Página 114
Si la base est trouvée, et le combiné est avec succès enregistré, vous serez incités à écrire le code de pIN (le code de défaut est 0000). Sur la validation du code de pIN, la tonalité d’enregistrement retentira et la base assigne un nombre au combiné. Si le code de pIN écrit est inadmissible, une tonalité...
Página 115
Droits de la compagnie de téléphone Si votre appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service téléphonique. Dans la mesure du possible, elle vous avisera avant l’interruption de service. Si cet avis préalable s’avère impossible, elle vous donnera la chance de corriger le problème, et on vous informera de votre droit de porter plainte auprès de la FCC le plus tôt possible.
Página 116
Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date d’achat, au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie. pendant une période d’un an suivant la date d’achat, ClearSounds Communications s’engage à réparer ou à remplacer (à sa discrétion) ®...
Página 117
Le produit ne doit pas être modifié ni démonté par quiconque, sauf par un représentant autorisé de ClearSounds Communications . Le fait de modifier ® l’appareil sans autorisation entraînera l’annulation de toute garantie écrite ou implicite.
Página 118
North Vancouver, BC CANADA V7p 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Entendez les belles choses de la vie Consultez notre site Web à l’adresse www.Clearsounds.Com pour obtenir de plus amples renseignements et pour télécharger des manuels et des renseignements supplémentaires. 40 – FRANÇAIS...