Electra USA Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Equipos partidos de condensación por agua
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Notice d'installation et de maintenance
Installations und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutanzione
Manual de instalacion y de mantenimiento
UCA
7S - 9S - 11S - 15S
18S - 24S - 30TS
DNG 18-24-30
WATER-COOLED CONDENSING UNIT
SPLIT-SYSTEM A CONDENSATION PAR EAU
SPLIT-SYSTEM MIT WASSERGEKÜHLTEM VERFLÜSSIGERAGGREGAT
SISTEMA SPLIT CON CONDENSAZIONE AD ACQUA
EQUIPOS PARTIDOS DE CONDENSACIÓN POR AGUA
IOM GCAO 01-EL-3ALL - Part number / Code / code / Codice / Código : 3990244
Supersedes / Annule et remplace / annulliert und ersezt /
Annulla e sostituisce / anula y sustituye : IOM GCAO 01-EL-2ALL
LS 11-15-18-24-30F
WMF 7-9-12
WMZ 7-9-12-18
WNG 7-9-12-14-18-24-30
ALPHA 7-9-12
PXD 9-12-15-18-24-30
KN 24-30
ECF 9-11-15-18-24-30A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electra USA Serie

  • Página 1 Installation and maintenance manual Notice d’installation et de maintenance Installations und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutanzione Manual de instalacion y de mantenimiento WMF 7-9-12 WMZ 7-9-12-18 WNG 7-9-12-14-18-24-30 ALPHA 7-9-12 7S - 9S - 11S - 15S 18S - 24S - 30TS PXD 9-12-15-18-24-30 KN 24-30 DNG 18-24-30...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SUMARIO RECOMENDACIONES GENERALES ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 CONTROL Y ALMACENAMIENTO ......................4 GARANTÍA ..............................4 COMPOSICIÓN DEL BULTO ........................4 GENERALIDADES ............................4 DESCRIPCIÓN ............................5 DIMENSIONES ............................6 PESO NETO ...............................6 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS .......................7 ALIMENTACIÓN ~230 V - 50 HZ ............................. 7 ALIMENTACIÓN 3N ~400 V - 50 HZ ............................
  • Página 5: Recomendaciones Generales

    A N T E S D E C U A L Q U I E R INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS, ES OBLIGATORIO PONER EL EQUIPO FUERA DE TENSIÓN RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor.
  • Página 6: Control Y Almacenamiento

    CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
  • Página 7: Descripción

    DESCRIPCIÓN Panel superior : acceso al compartimento frigorífico Rearme del presostato de seguridad Alta presión Acceso a la regleta de conexión eléctrica Paso de los cables de alimentación y de conexión Salida agua condensador (*) Entrada agua condensador (*) Válvula frigorífica línea GAS Válvula frigorífica línea LÍQUIDO Vaciado condensador * NOTA :...
  • Página 8: Dimensiones

    DIMENSIONES 7 - 9 - 11 24 - 30 15 - 18 PESO NETO 38 kg 38 kg 31 kg 37 kg 52 kg 62 kg 67 kg...
  • Página 9: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ALIMENTACIÓN ~230 V - 50 HZ MODELLI Intensidad total de arranque FRIO + VENTIL. Intensidad nominal 10.2 15.5 Intensidad maxima Calibre fusible aM* Calibre fusible ASE/VDE* Sección de cable alim. mm² 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 1.5 3 G 4 Conxiones Intensidad maxima...
  • Página 10: Ajuste De Carga

    AJUSTE DE CARGA Puede ser necesario ajustar la carga en función de las longitudes de las canalizaciones y de la unidad evaporadora (véanse los cuadros a continuación y en la página 11), para calcular la carga que hay que introducir.Esta operación debe ser efectuada por personal cualificado, siguiendo las normas de buena ejecución del frigorista.
  • Página 11 AGUA PERDIDA 105g 135g 140g 140g 285g 320g 370g AGUA RECICLADA 150g 220g 145g 255g 240g 240g 430g 575g 245g 635g Canalizaciones máx. (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g 15 m 176g...
  • Página 12: Unidad Interior R410A Compatible R407C

    UNIDAD INTERIOR R410A COMPATIBLE R407C AGUA PERDIDA AGUA RECICLADA 115g 150g 185g 235g 130g 100g 135g 125g 145g Canalizaciones máx. (m) 10 m 11 m 12 m 13 m 14 m 106g 15 m 115g 16 m 124g 17 m 133g 18 m 142g...
  • Página 13 AGUA PERDIDA 230g 125g 260g 170g 280g 440g AGUA RECICLADA 120g 165g 130g 400g 130g 210g 130g 390g 300g 550g 225g 720g Canalizaciones máx. (m) -48g -32g -16g 10 m 11 m 112g 12 m 128g 13 m 144g 14 m 160g 15 m 176g...
  • Página 14: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES (ST) Para la instalación de las ST, remitirse a las instrucciones de instalación que se suministran con estas unidades.  7 / 9 / 12  7 / 9 / 12 / 18  7 / 9 / 12 / 14 / 18 / 24 / 30 ...
  • Página 15: Conexiones Frigoríficas

    CONEXIONES FRIGORÍFICAS Hacer un agujero de Ø 80 mm en el muro para el paso de las canalizaciones de la unidad exterior (GC) a la unidad interior. Línea LÍQUIDO Línea GAS MONTAJE INFERIOR A 8 METROS ALPHA Línea GAS Línea LÍQUIDO MONTAJE SUPERIOR A 8 METROS Si el tubo de aspiración tiene una parte vertical superior a 8 m, es IMPRESCINDIBLE hacer un sifón cada 3 m cuando la Unidad Condensadora se instale encima de la Unidad Evaporadora.
  • Página 16: Canalizaciones Frigoríficas Entre Las Unidades Exterior E Interior

    CANALIZACIONES FRIGORÍFICAS ENTRE LAS UNIDADES EXTERIOR E INTERIOR Las unidades interiores han sido estudiadas para ser conectadas frigoríficamente a las unidades exteriores por medio de canalizaciones FLARE (tubo de cobre de calidad frigorífica equipado en los extremos de una tuerca FLARE y aislado en toda su longitud).
  • Página 17: Vacío De Los Tubos Frigoríficos Y De La Unidad Interior

    VACÍO DE LOS TUBOS FRIGORÍFICOS Y DE LA UNIDAD INTERIOR La carga de fluido refrigerante sólo se encuentra en la unidad exterior. La unidad interior contiene una pequeña cantidad de gas neutro. Por este motivo, después de haber instalado las conexiones hay que hacer el vacío obligatoriamente en las conexiones y en la unidad interior.
  • Página 18: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA CAUDAL DE AGUA AGUA PERDIDA +15°C AGUA RECICLADA 1055 1410 1680 26/32°C PÉRDIDA DE CARGA SOBRE EL AGUA AGUA PERDIDA +15°C AGUA RECICLADA 26/32°C En el caso de la aplicación reciclada agua, quiere retirar la válvula presostática...
  • Página 19: Esquema Electrico Y Leyenda

    ESQUEMA ELECTRICO Y LEYENDA VER ANEXO CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA ANTES DE INTERVENIR EN EL APARATO, COMPROBAR QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ESTÁ DESCONECTADA Y QUE NO EXISTE NINGÚN RIESGO DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE SER CAUSA DE LESIONES GRAVES, E INCLUSO LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
  • Página 20: Modelos Monofásicos

    Control contactor del compresor Neutro de la unidad interior Alimentación ~230 V - 50 Hz UCA 7 / 9 / 11 ~230 V - 50 Hz Control contactor del compresor Alimentación de la unidad interior en ~ 230 V - 50 Hz Alimentación ~230 V - 50 Hz UCA 15 / 18 / 24 ~230 V - 50 Hz...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO LISTA DE CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA VERIFICACIÓN ELÉCTRICA 1. Conformidad de la instalación eléctrica con el esquema de cableado de la unidad y la normativa eléctrica local. 2. Montaje de fusibles o de un disyuntor del calibre adecuado en el cuadro de distribución. Los fusibles deben ser obligatoriamente de tipo «acompañamiento motor»...
  • Página 22: Tareas Finales

    TAREAS FINALES Poner los tapones de las válvulas y comprobar que están bien apretados. Si fuera necesario, fijar al muro los cables y los tubos con abrazaderas. Poner en funcionamiento el climatizador en presencia del usuario y explicarle todas las funciones. ATENCIÓN No es de la incumbencia del constructor efectuar recomendaciones en materia de tratamiento de agua (ponerse en contacto con una empresa especializada).
  • Página 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Es responsabilidad del usuario cerciorarse de que la unidad está en perfecto estado y que la instalación técnica, así como el mantenimiento regular, han sido realizados por técnicos formados con este objeto y según las modalidades descritas en este manual. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Estas unidades han sido diseñadas de forma que sólo requieren un mínimo de mantenimiento.
  • Página 24: Lista De Control Del Mantenimiento

    LISTA DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO UNIDAD 1. Limpiar los paneles exteriores. 2. Desmontar los paneles. 3. Comprobar que el aislamiento no está deteriorado y, si fuera necesario, repararlo. BANDEJA DE RECUPERACIÓN 1. Comprobar que los orificios y los conductos de evacuación no están obstruidos. 2.
  • Página 25 El significado de este logo que representa un cubo de basura con ruedas tachado, es que esta unidad de aire acondicionado no debe ser desechada como residuo doméstico sin clasificar, sino que deberá ser recogida de forma separada como RAEE (residuos aparatos eléctricos y electrónicos). La presencia de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos o un uso impropio de tales aparatos o de partes de los mismos, así...
  • Página 27 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 28: Anexo

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX WIRING DIAGRAM ...........................III ELECTRICAL CONNECTIONS ........................VII SINGLE-PHASE MODELS ................................ VIII THREE-PHASE MODELS ................................XI ANNEXE SCHEMAS ELECTRIQUES ..........................III RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ......................VII MODÈLES MONOPHASÉS ..............................VIII MODÈLES TRIPHASÉS ................................XI ANLAGE STROMLAUFPLANS ...........................III ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ........................
  • Página 29: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO < >...
  • Página 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 33 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI ELETTRICI The water-cooled condenser units (UCA) are COOLING ONLY units. Therefore, the sensor wire must be replaced by the 4.7 kÙ resistance on the indoor unit. Le Groupe de Condensation à...
  • Página 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SINGLE-PHASE MODELS MODÈLES MONOPHASÉS WECHSELSTROMODELLE MODELLI MONOFASE MODELOS MONOFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior WMF 7/9/12 WMZ 7/9/12 WNG 7/9/12 PXD 9/12 UCA 7/9/11...
  • Página 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 24 PXD 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Página 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior KN 24 UCA 24 ~230 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Página 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior ALPHA 7/9/11 UCA 7/9/11 ~230 V - 50 Hz POWER SUPPLY BY THE INDOOR UNIT ALIMENTATION ELECTRIQUE PAR L'UNITE INTERIEURE VERSORGUNG MIT STROM DURCH...
  • Página 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO THREE-PHASE MODELS MODÈLES TRIPHASÉS DREHSTROMMODELLE MODELLI TRIFASE MODELOS TRIFÁSICOS Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità esterna Unità interna Unidad exterior Unidad interior L/L1 LS 18 ~230 V - 50 Hz UCA 18 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Página 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WMZ 18 UCA 18 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Página 40: Con Calefacción Eléctrica

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Outdoor Unit Unité extérieure ELECTRICAL HEATING CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE Außeneinheit ELEKTROHEIZUNG RISCALDAMENTO ELETTRICO Unità esterna CALEFACCIÓN ELÉCTRICA Unidad exterior Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unità interna Unidad interior UCA 18/24/30 PXD 18/24/30 3N ~400 V - 50 Hz ~230 V - 50 Hz Indoor unit...
  • Página 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Indoor unit Outdoor Unit Unité intérieure Unité extérieure Inneneinheit Außeneinheit Unità interna Unità esterna Unidad exterior Unidad interior WNG 18/24/30 UCA 18/24/30 ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz Indoor unit Outdoor Unit Unité...
  • Página 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 43: Ec Compliance Declaration

    EC Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 44 With a concern for a constant improvement, our products can be modified without notice. Photos non contractual. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung werden. Fotos nicht vertraglich binden. A causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso.

Este manual también es adecuado para:

Usa 7Usa 9Usa 11Usa 15Usa 18Usa 24 ... Mostrar todo

Tabla de contenido