Célula de carga para báscula para vehículos (118 páginas)
Resumen de contenidos para Minebea Intec Novego
Página 1
Manual de instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® Traducción de las instrucciones de la instalación original 9499 053 26106 Edición 1.11.0 29/10/2020 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburgo, Alemania Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
Página 2
Este documento está protegido por derechos de autor. No se puede modiicar ni copiar; tampoco se puede utilizar sin la compra o la aprobación por escrito del propietario legítimo (Minebea Intec). El uso de este producto supone la aceptación de las disposiciones anteriores.
Módulo de pesaje higiénico Novego® Índice Índice Introducción ............................4 Lea el manual................................4 Cómo se muestran las instrucciones para realizar acciones................4 Así se muestran las listas............................4 Cómo se muestran los menús y las teclas de software..................4 Cómo se muestran las indicaciones de seguridad ....................
Página 4
Base pivotante PR 6061/02S para montaje en bastidor para Novego®............50 11.2 Base pivotante PR 6061/03S para montaje en suelo para Novego® ...............51 11.3 Base pivotante PR 6061/04S para montaje en suelo con corrección de la inclinación para Novego®..52 Recambios ............................53 Accesorios............................54 13.1 Cable de conexión ..............................54...
Página 5
Módulo de pesaje higiénico Novego® Índice 13.7 Kit de transporte e instalación PR 6061/06S para Novego® ................67 13.8 Cojinete ijo PR 6061/07S para Novego® ......................68 Anexo..............................69 14.1 Certiicados/Indicaciones de seguridad/Plano de conexiones.................69 Minebea Intec ES-3...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 1 Introducción Introducción Lea el manual. Lea atentamente e íntegramente el manual antes de trabajar con el producto. Este manual forma parte del producto. Guárdelo siempre en un lugar accesible y seguro. Cómo se muestran las instrucciones para realizar acciones 1.
1 Introducción Módulo de pesaje higiénico Novego® AVISO Advertencia de daños materiales y/o para el medio ambiente. AVISO ante una posible situación que podría provocar daños materiales, si se incumplen las medidas de precaución correspondientes. Tomar las precauciones adecuadas. Nota: Consejos de aplicación, información útil e indicaciones.
Uso conforme a las instrucciones El módulo de pesaje higiénico Novego®, compuesto por la célula de carga PR 6261/.. y la pata de péndulo PR 6061/.., está diseñado especialmente para tareas de pesaje con recipientes de proceso pequeños y medianos.
3 Recomendaciones de montaje Módulo de pesaje higiénico Novego® Recomendaciones de montaje Disposición de los módulos de pesaje El chasis de los recipientes debe quedar horizontal (utilizar un nivel), plano y no ceder a las cargas predeinidas. Nota: Con la base pivotante con corrección de la inclinación se puede compensar un desajuste de ≤3°.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación 4 Especiicación Volumen de suministro del módulo de pesaje Pos. Denominación Junta plana Célula de carga PR 6261/.. Espiga de péndulo con junta tórica Seguro de transporte Opcion: Base pivotante (en la ilustración: base pivotante para montaje en bastidor, ver capítulo 11.1.)
4 Especiicación Módulo de pesaje higiénico Novego® Información general Fuerza restauradora La desviación de la célula de carga sobre la base pivotante produce una fuerza res- tauradora que puede ser absorbida por la fuerza existente sobre la célula de carga.
Página 12
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación Zona Designación N.º certiicado para II 3D Ex tc IIIC T85 °C Dc MIN16ATEX001X todos los PR 6261 sin /..E Ex tc IIIC T85 °C X RU С-DE.МЮ62.B.05836* * Organismo de certiicación: Prommash Test LLC (Código de acreditación МЮ62)
4 Especiicación Módulo de pesaje higiénico Novego® 4.4 Dimensiones del módulo de pesaje con base pivotante PR 6061/02S sin placa de adaptación (PR 6061/00S) con placa de adaptación (PR 6061/00S) todas las dimensiones en mm Minebea Intec ES-11...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación Dimensiones del módulo de pesaje con base pivotante PR 6061/03S sin placa de adaptación (PR 6061/00S) con placa de adaptación (PR 6061/00S) todas las dimensiones en mm ES-12 Minebea Intec...
4 Especiicación Módulo de pesaje higiénico Novego® Dimensiones del módulo de pesaje con base pivotante PR 6061/04S sin placa de adaptación (PR 6061/00S) con placa de adaptación (PR 6061/00S) todas las dimensiones en mm Minebea Intec ES-13...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación Dimensiones de la placa de adaptación con ajuste de la altura PR 6061/01S Nota: Para obtener más información, ver los capítulos 5.3.2.3 y 13.5. Todas las dimensiones en mm ES-14 Minebea Intec...
4 Especiicación Módulo de pesaje higiénico Novego® Información para pedidos 4.8.1 Información para pedidos de la célula de carga Modelo Carga nominal Tipo máx PR 6261/125 kg 125 kg ..D1/D1E PR 6261/250 kg 250 kg ..C3/C3E PR 6261/500 kg 500 kg ..C3/C3E...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación Denominación Descripción D1/D1E C3/C3E Unidad rev. Fuerza de rotura de Peligro de destrucción mecánica (debida a > 300 máx elevación la fuerza de elevación) No obstante, máx. Rango de fuerza Rango de la fuerza transversal en la que se <...
Página 19
4 Especiicación Módulo de pesaje higiénico Novego® Denominación Descripción D1/D1E C3/C3E Unidad rev. Rango nominal de la Rango nominal de acuerdo con los datos 4…20 tensión de alimenta- técnicos ción Tensión máxima de Funcionamiento continuo sin daños alimentación Rango nominal de Rango nominal de acuerdo con los datos -10…+40...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 4 Especiicación NTEP: el valor menor de división de la célula de carga v Tipo N.º 125 kg 250 kg 500 kg Unidad máx. de divisio- Clase III D1/D1E 2.000 … … … … múltiple C3/C3E 5.000...
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® Instalación Antes del montaje 5.1.1 Preparación de la subestructura La subestructura se debe preparar del siguiente modo para la base pivotante: horizontal (¡con nivel!) Supericie de apoyo/sellado Nota: Mit einem Pendelfuß mit Neigungskorrektur kann eine Schiefstellung von ≤3°...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación AVISO No hay hermeticidad de la supericie de apoyo/sellado entre la base pivotante y la subestructura. La hermeticidad entre la base pivotante (2) y la subestructura (4) se debe establecer siempre mediante junta tórica (3).
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® 5.1.2.1 Para base pivotante sin corrección de la inclinación AVISO No existe hermeticidad de la supericie de apoyo/sellado entre la base pivotante y el suelo. Se debe establecer siempre la hermeticidad entre la base pivotante (2) y el suelo (4) mediante junta tórica (3).
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación 5.1.2.2 Para base pivotante con corrección de la inclinación Leyenda Pos. Denominación Plantilla de montaje y taladrado Campo para nivel de burbuja Base pivotante, incl. pos. 4 + 5 Placa de base superior...
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® ATENCIÓN La base pivotante con corrección de la inclinación pesa aprox. 4,2 kg. Tener cuidado ante una posible situación que podría causar lesiones leves y reversibles. Trabajar obligatoriamente con el correspondiente equipo de protección individual.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación La supericie no debe curvarse bajo la carga prevista (es decir, no debe superarse la planitud deinida). Si se supera la planitud predeinida, la lexión se transiere a la célula de pesaje montada, lo que afecta a sus propiedades de medición. Se verá...
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® Montaje 5.3.1 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA El recipiente podría volcarse durante el montaje. Asegure siempre el recipiente contra el vuelco. Utilice un dispositivo elevador adecuado. AVISO La junta plana y las juntas tóricas son componentes sensibles.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación AVISO Las oscilaciones de temperatura >15 K/h pueden ocasionar errores de medición. Proteger siempre las células de carga de los efectos directos del calor y el frío (sol, viento, radiación de calor, radiadores), p.ej., con una chapa o carcasa protectora.
Página 29
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® 4. Colocar la junta tórica (2) en la pata de péndulo y volver a colocar la tapa. Nota: La tapa (1) queda suelta sobre la pata de péndulo (3). 5. Comprobar si en la pata y la garra del recipiente existen todos los oriicios roscados necesarios para el montaje.
Página 30
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación 10. Colocar la placa adaptadora (5) con célula de pesaje (7) invertida sobre un apoyo. 11. Colocar la junta tórica (8) en la tuerca de la espiga de péndulo (9). Nota: La tapa (1) queda suelta sobre la pata de péndulo (3).
Página 31
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® 5.3.2.1 Montar el seguro de transporte Deslice las dos medias cubiertas (2) entre la célula de pesaje (1) y la base pivotante (3). 2. Conecte las dos medias cubiertas mediante la anexión del tornillo torx T20 (4).
Página 32
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación 5.3.2.2 Montaje sin ajuste de la altura Representación sin el seguro de transporte ES-30 Minebea Intec...
Página 33
5 Instalación Módulo de pesaje higiénico Novego® Colocar la junta tórica (14) en la ranura de la placa de adaptación (5). 2. Atornillar el espárrago roscado (12) a la placa de adaptación (5). 3. Montar el módulo completo mediante arandela (11) y tuerca de caperuza (10) en la pata/garra del recipiente (13).
Página 34
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación 5.3.2.3 Montaje con ajuste de altura Representación sin el seguro de transporte ES-32 Minebea Intec...
Página 35
6. Asegurar el ajuste con dos espárragos (17). 5.3.2.4 Pasos para el montaje en bastidor Nota: El kit de transporte e instalación PR 6061/06S facilita el centrado del módulo de pesaje higiénico Novego® durante el montaje, ver el capítulo 13.7. Minebea Intec ES-33...
Página 36
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación Representación sin el seguro de transporte o kit de transporte e instalación PR 6061/06S Colocar el objeto que vaya a pesarse (p. ej., recipiente) con los módulos de pesaje que correspondan sobre la subestructura (21).
Pasos para el montaje en el suelo sin corrección de la inclinación Nota: El kit de transporte e instalación PR 6061/06S facilita el centrado del módulo de pesaje higiénico Novego® durante el montaje, ver el capítulo 13.7. Minebea Intec ES-35...
Página 38
Módulo de pesaje higiénico Novego® 5 Instalación Representación sin el seguro de transporte o kit de transporte e instalación PR 6061/06S Bajar lentamente al suelo (21) el objeto que vaya a pesarse (p. ej., recipiente) con los módulos de pesaje que corresponda. Al hacerlo, alinear las perforaciones de las bases pivotantes (3) con los espárragos roscados (25).
Nota: El kit de transporte e instalación PR 6061/06S facilita el centrado del módulo de pesaje higiénico Novego® durante el montaje, ver el capítulo 13.7. Representación sin el seguro de transporte o kit de transporte e instalación PR 6061/06S Colocar la placa de base inferior (20) en el suelo mediante la marca 0°/3° (ver capítulo...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 6 Conexión Conexión Indicaciones generales Proteger el extremo del cable contra la suciedad. No debe entrar humedad por el extremo abierto del cable. No acortar el cable de conexión de la célula de carga. Conectar el extremo preparado y enrollar el cable sobrante.
6 Conexión Módulo de pesaje higiénico Novego® Conexiones de cables Nota: Todos los componentes se muestran solo de forma esquemática. Código de color negro azul verde gris rojo blanco Minebea Intec ES-39...
Para el ajuste del sistema de pesaje, ver el manual del correspondiente instrumento de evaluación. Smart Calibration Cuando se utilizan aparatos de Minebea Intec, se recomienda realizar siempre primero una calibración "SmartCalibration". Para ello se tomarán todos los valores necesarios del certiicado de calibración (Calibration Certiicate) suministrado.
7 Preparación para el ajuste Módulo de pesaje higiénico Novego® Compensación mecánica de altura Para que las células de carga reciban una carga lo más uniforme posible, en los sistemas con más de 3 células de carga se debe realizar una compensación de altura antes del ajuste.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 8 Localización de errores Localización de errores Indicaciones generales Si después de la puesta en funcionamiento y el ajuste se detectan valores erróneos o no reproducibles, con las siguientes indicaciones se puede realizar un primer diagnóstico y corrección.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 9 Conservación/reparación/limpieza Conservación/reparación/limpieza Conservación 9.1.1 Mantenimiento La célula de carga PR 6261 no requiere mantenimiento. 9.1.2 Cambiar células de pesaje ADVERTENCIA El recipiente podría volcarse durante el montaje/desmontaje. Asegure siempre el recipiente contra el vuelco.
Página 47
9 Conservación/reparación/limpieza Módulo de pesaje higiénico Novego® 2. Alojar los tornillos (23) de la pata de péndulo (3) del módulo de pesaje defectuoso. Nota: Vigilar no perder la junta tórica (20). 3. Levantar con cuidado el objeto que se va a pesar (13) en la posición del módulo de pesaje defectuoso con un dispositivo elevador adecuado.
Página 48
Módulo de pesaje higiénico Novego® 9 Conservación/reparación/limpieza 5. Alojar los tornillos (4) de la placa adaptadora (5) y, a continuación, retirar la placa adaptadora de la célula de pesaje (7). Nota: Vigilar no perder la junta tórica (14). 6. Desatornillar la pata de péndulo (3) de la espiga de péndulo (9) y retirar la junta tórica (8).
Página 49
9 Conservación/reparación/limpieza Módulo de pesaje higiénico Novego® 8. Descender el objeto que se va a pesar (13) con el módulo de pesaje cuidadosamente sobre la subestructura, de modo que los oriicios roscados de la pata de péndulo coincidan con los oriicios de la subestructura.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 9 Conservación/reparación/limpieza Reparación La célula de carga PR 6261 tiene una construcción segura y ofrece una gran iabilidad, siempre que sea posible una alta precisión de medición. Sin embargo, si una célula de carga presenta defectos eléctricos o mecánicos, deberá...
10 Eliminación Módulo de pesaje higiénico Novego® 10 Eliminación Cuando ya no necesite el embalaje, debe eliminarlo en un punto de eliminación de residuos local, o bien en una empresa de eliminación de residuos o un punto de recogida. La mayor parte del embalaje está compuesto por materiales respetuosos con el medio ambiente que se pueden utilizar como materia prima reciclada.
Módulo de pesaje higiénico Novego® 11 Opciones 11 Opciones 11.1 Base pivotante PR 6061/02S para montaje en bastidor para Novego® N.º de pedido 9405 360 61022 Pos. Denominación Base pivotante Junta tórica Las siguientes posiciones no tienen ilustración: Plantilla de taladrado Vista general de la instalación...
11 Opciones Módulo de pesaje higiénico Novego® 11.2 Base pivotante PR 6061/03S para montaje en suelo para Novego® N.º de pedido 9405 360 61032 Pos. Denominación Base pivotante Junta tórica Las siguientes posiciones no tienen ilustración: Plantilla de taladrado Vista general de la instalación Se requiere el siguiente material de ijación para el montaje en la base:...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 11 Opciones 11.3 Base pivotante PR 6061/04S para montaje en suelo con corrección de la inclinación para Novego® N.º de pedido 9405 360 61042 Pos. Denominación Base pivotante, incl. pos. 2 + 3 Placa de base superior Placa de base inferior Las siguientes posiciones no tienen ilustración:...
12 Recambios Módulo de pesaje higiénico Novego® 12 Recambios Pos. Denominación Etapa de Referencia de carga pedido Espárrago roscado con tuerca de caperuza 5312 506 98001 (para PR 6261/00S) Parte superior del péndulo 25…50 t 5312 506 98002 Espárrago roscado con tuerca de caperuza...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 13 Accesorios 13 Accesorios 13.1 Cable de conexión Para la conexión de la caja de conexiones con la electrónica de pesaje se recomienda utilizar el siguiente cable de conexión: Pos. Denominación Ref. de pedido PR 6135/××...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 13 Accesorios 13.3.2 Conexión de módulos Connexx La célula de carga se ha conectado al módulo Connexx. El cable de la célula de carga tiene una longitud de 0,7…1,0 m. Las posibilidades de ijación para el módulo se describen en el capítulo 13.3.3.
13 Accesorios Módulo de pesaje higiénico Novego® Ejemplo de conexión representado en forma de esquema ① Compensación de potencial ② Resistencia de terminación ③ Conector macho D-Sub de 9 contactos ④ Conector hembra D-Sub de 9 contactos ⑤ Tensión de entrada U = 24 V (solo con suministro de tensión...
Nota: Minebea Intec recomienda utilizar una brida de cables de acero inoxidable en caso de montaje con placa de sujeción. Tirar de la brida de cables de acero inoxidable a través de las lengüetas (1) de la placa de sujeción (2) y ijar al dispositivo de pesaje.
Página 61
13 Accesorios Módulo de pesaje higiénico Novego® 13.3.3.2 Fijación con escuadra de sujeción Al utilizar la escuadra de sujeción, el módulo Connexx se ija al kit de montaje. Colocar la escuadra de sujeción (1) sobre la placa inferior (2) del kit de montaje.
Página 62
Módulo de pesaje higiénico Novego® 13 Accesorios 2. Según el kit de montaje, doblar hacia abajo con una herramienta las lengüetas (1a) que corresponda para evitar que se gire la escuadra de sujeción. 3. Empujar la escuadra de sujeción (1) sobre la placa inferior (2) del kit de montaje.
Página 63
13 Accesorios Módulo de pesaje higiénico Novego® 5. Suspender el módulo Connexx (5) de la escuadra de sujeción (1). 6. Apretar a mano el tornillo moleteado (6) para ijar el módulo. Minebea Intec ES-61...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 13 Accesorios 13.3.3.3 Fijación con soporte para raíles de sujeción Al utilizar el soporte para raíles de sujeción, el módulo Connexx se ija al dispositivo de pesaje (p. ej. bastidor con raíl de sujeción). Alojar los tornillos (3).
13 Accesorios Módulo de pesaje higiénico Novego® 13.3.4 Componentes de conexión para el módulo Connexx Para la conexión con el módulo Connexx se necesitan los siguientes componentes: Pos. Denominación Ref. de pedido Interfaz CANopen PR 5510/05 para PR 5410 9405 355 10051 Kit de conexión Connexx PR 6154/03 para 3 células de carga (compues-...
13 Accesorios Módulo de pesaje higiénico Novego® 13.5 Placa de adaptación PR 6061/01S con ajuste de la altura para Novego® N.º de pedido 9405 360 61012 Pos. Denominación Ajuste de la altura Tornillo M6×24 (5×) Junta tórica Placa de adaptación Las siguientes posiciones no tienen ilustración:...
Denominación Vista general de la instalación Se requiere el siguiente material de ijación para el montaje: Arandela (3×). Tornillo M8 (3×). 13.6 Juego de chapas de compensación PR 6061/05S para Novego® N.º de pedido 9405 360 61052 Pos. Denominación Arandela...
Módulo de pesaje higiénico Novego® 13 Accesorios 13.8 Cojinete ijo PR 6061/07S para Novego® N.º de pedido 9405 360 61072 Pos. Denominación Cojinete ijo Espiga de péndulo con junta tórica Las siguientes posiciones no tienen ilustración: Junta plana Junta tórica Información adicional 9499 059 60806...
Model PR 6201, PR 6202, PR 6203, PR 6211, PR 6212, PR (Type Reference and Name) 6221, PR 6241, PR 6246, PR 6251, PR 6261 Load Cells Name of Listing Company: Minebea Intec GmbH Address of Listing Company: Meiendorfer Str. 205A 22145 Hamburg...
Página 93
SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0138 Dust Ignition protected for Class II, III Division 2, Groups E, F and G indoor and outdoor Hazardous Locations, Temperature Class T4A Ta= -40°C to +70°C and T5 Ta= -40°C to +55°C when installed per Control Drawing 4012 101 5688 The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G Entity - 4012 101 5688...
Página 94
SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0138 Date Description July 2014 Original Issue. Supplement 3: Report Reference: – RR210028 dated 6 October 2017. October 2017 Description of the Change: Company name change from Sartorius Mechatronics T&H GmbH. Certificate reformated. Supplement 4: November 2017 Report Reference: –...
Página 95
Model PR 6201, PR 6202, PR 6203, PR 6211, PR 6212, PR (Type Reference and Name) 6221, PR 6241, PR 6246, PR 6251, PR 6261 Load Cells Name of Listing Company: Minebea Intec GmbH Address of Listing Company: Meiendorfer Str. 205A 22145 Hamburg...
Página 96
SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0276 The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G Entity - 4012 101 5688 NI CL I, II, III, DIV 2, GP A,B,C,D,E,F,G - 4012 101 5688; NIFW T4A Ta= -40°C to 70°C;...
Página 97
SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0276 Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description August 1999 Original Issue. Supplement 7: Report Reference: – RR210028 dated 6 October 2017. October 2017 Description of the Change: Company name change from Sartorius Mechatronics T&H GmbH.
Página 98
Ui = 25V, Ii = 0.16A to intrinsically safe apparatus with Pi = 2W Entity Concept parameters Li = 0, Ci = 0 Minebea Intec Load Cell Series PR62.. Hazardous (Classified) Location Class I, II, III, Division 2, Groups A,B,C,D,E,F,G FM Approved Apparatus (USA) or...
Página 101
(bg) čeština (Мs) dansk (da) Prohlпšenъ o shoНě Overensstemmelseserklæring ή ή 1έ εoНel výrobku ή čъslo výrobku ή platnц pouгe 1έ 1. Produktmodel / produktnummer / gælder kun μ pro čъslo projektuμ for projektnummer: 2έ 2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho 2.
Página 102
eesti keel (et) français (fr) hrvatski (hr) Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Izjava o sukladnosti 1. Tootemudel / tootenumber / kehtib vaid 1. Modèle / numéro de produit / valable 1. Model proizvoda / broj proizvoda / vrijedi järgmise projekti puhul: uniquement pour le numéro de projet: samo za broj projekta: 2έ...
Página 103
latviešu valoНa (lv) malti (mt) nederlands (nl) Atbilstības НeklarāМija ϊikjaraггjoni ta’ konformitр Conformiteitsverklaring 1έ ProНukta moНelis ή proНukta numurs ή Нerīgs 1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott / validu 1. Productmodel / productnummer / uitsluitend biss għan-numru tal-proġettμ tikai projektam Nr.: geldig voor projectnummer: 2έ...
Página 104
slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1έ εoНel výrobku ή čъslo výrobku ή platnц len pre 1έ εoНel proiгvoНa ή serijska številka proiгvoНa ή 1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain čъslo projektuμ veljavno samo гa številko projektaμ...
Página 128
Certificate Number: 17-094 Page 1 of 2 For: Submitted By: Load Cell Minebea Intec GmbH Compression Meiendorfer Strasse 205 A Model: PR 6261 Series 22145 Hamburg : 5000, Class III, Multiple Cell Germany 10 000, Class IIIL, Multiple Cell Tel: +49.40.67960-238...
Página 129
Certificate Number: 17-094 Page 2 of 2 Minebea Intec GmbH Load Cell / PR 6261 Series Application: The load cells may be used in multiple cell applications Class III and IIIL consistent with the model designations, number of scale divisions, and parameters specified in this certificate. Load cells of a given accuracy class may be used in...
Página 132
Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: [email protected] www.minebea-intec.com...