Página 1
Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: PREMIUM PM. Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: PREMIUM PM. 安装手册 。 自动水平滑动轿门 。 型号: PREMIUM PM 。 Руководство по установке. Автоматические двери кабины. Модель: PREMIUM PM. Manuel d’installation.
Página 2
Umweltgesetzen, wenn Sie sich entscheiden, die Verpackung am Ende ihrer Lebensdauer zu entsorgen. Per prevenire danni ambientali, eliminare l’imballaggio responsabilmente ed in accordo con le norme in vigore al termine della sua vita utile. PREMIUM PM...
Página 3
I contaminanti che possono causare corrosione. Il clima marino, le atmosfere delle zone industriali, l’inquinamento ed in genere tutti gli ambienti con atmosfera corrosiva, richiedono una manutenzione regolare per evitare accumuli di sporco. Prima di pulire l’acciaio inox, rimuovere tutte le particelle di polvere per prevenire azioni abrasive sulle superfici trattate. PREMIUM PM...
Página 4
Assembly option B available in C2 PL < 950 mm. DENTRO DEL OPERADOR INSIDE OF THE OPERATOR CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 5
OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx / Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 6
OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx / Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 7
T1. Assembly option not available in T1 openings. DENTRO DEL OPERADOR INSIDE OF THE OPERATOR CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 8
OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx / Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 9
OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx / Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO CIRCUIT FACED TO THE LANDING CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF PREMIUM PM...
Página 10
PUERTAS CENTRALES / CENTRAL DOORS ALUMINIUM 8 mm RECESS TRACK REINFORCED ALUMINIUM 8 mm RECESS TRACK STEEL MASSIVE PREMIUM PM...
Página 26
BARRERA FOTOELÉCTRICA REABRIR SEÑAL DE PISO LIGHT CURTAIN RE-OPEN FLOOR LEVEL QCI-VF.7A.C.I.0.EE CERRAR LENTO TEMPERATURA OUT +12 V SLOW CLOSE TEMPERATURE BARRERA CONTACTO DE BYPASS FOTOELÉCTRICA BYPASS CONTACT LIGHT CURTAIN PUERTO COM COM PORT OK ESTAD OK STATUS PREMIUM PM...
Página 27
NO ABRIR LA TAPA DO NOT OPEN THE COVER N’ PE’ ALIMENTADOR L’ DE EMERGENCIA EMERGENCY SUPPLIER RELLANO PISO LANDING FLOOR CONTROL QCI-AE.00.C.I.0.EE PISO / FLOOR 12 V COM BATERÍA BATTERY ESTADO ENTRADAS INPUTS STANDBY 12 V 2 Ah PREMIUM PM...
Página 30
PATÍN / CLUTCH ACOPLAMIENTO CON RELLANOS PREMIUM (PATÍN ASIMÉTRICO) COUPLING WITH PREMIUM LANDINGS (ASYMETRIC CLUTCH) ACOPLAMIENTO CON RELLANOS 40/10, 50/11 SLIM, 50/11 y ELITE (PATÍN SIMÉTRICO) COUPLING WITH 40/10, 50/11 SLIM, 50/11 AND ELITE LANDINGS (SYMETRIC CLUTCH) PREMIUM PM...
Página 31
PATÍN / CLUTCH *C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm *C4 Panels with PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm PREMIUM PM...
Página 32
ATENCIÓN CUIDADO FUS 4 A SP NO ABRIR LA TAPA NÃO ABRIR A TAMPA 100...230 V AC Ref. PMT-PM00.C0000 Ref PMT-PM00 C00 During the assembling and adjustment disconnect the motor of the circuit to avoid hindrances and inconveniences. PREMIUM PM...
Página 33
DO NOT OPEN THE COVER N’ +12 V COM PE’ ALIMENTADOR L’ DE EMERGENCIA EMERGENCY SUPPLIER RELLANO PISO LANDING FLOOR CONTROL QCI-AE.00.C.I.0.EE PISO / FLOOR 12 V COM BATERÍA BATTERY ESTADO ENTRADAS INPUTS STANDBY Ref. VCP-VFCP.C00 12 V 2 Ah PREMIUM PM...
Página 34
23 - 24 Signaling Outputs (Signal) Output terminals Contacts type Nom. ratings 41 - 42 3A/30 V DC • Para más información, preguntar al Departamento de Inovación Tecnológica, [email protected]. • For further information, ask to Technological Innovation Department, [email protected]. PREMIUM PM...
Página 35
Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM PM...
Página 36
Power A1( + ) Close signal 13 23 41 A1: Power supply 24 V/DC Blanco White Blanc Weiß Bianco 白 Verde Green Vert Grün Verde 绿色 Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo 黄色 Marrón Brown Brun Braun Marrone 棕色 PREMIUM PM...
Página 37
15 SILL GROOVE GROOVE GROOVE GROOVE M8 x 14 M8 x 16 M10 x 16 M3x20 M3 SPECIAL DIN 603 DIN 933 DIN 933 DIN 6923 DIN 6923 DIN 6923 DIN 965 DIN 6798-J C2, C4, C6 T1, T2, T3 PREMIUM PM...
Página 41
BARRERA DINÁMICA FOTOELÉCTRICA / DYNAMIC PHOTOELECTRIC BARRIER FUENTE DE ALIMENTACIÓN / POWER SUPPLY MANIOBRA DEL ASCENSOR / LIFT CONTROL PREMIUM PM...
Página 42
FALDÓN GRAN MODELO PL 700 - 1.500 / BIG TOE GUARD MODEL PL 700 - 1.500 M6 x 10 M6 x 5 DIN 966 DIN 966 DIN 6923 550 - 850 900 - 1100 1150 - 1450 1500 PREMIUM PM...
Página 43
BIG TOE GUARD MODEL PL 1.550 - 3.000 M6 x 10 M5 x 10 M8 x 16 DIN 966 DIN 966 DIN 6923 DIN 933 DIN 6923 1550 - 1700 x12 1750 - 2200 x12 2250 - 2900 x12 2950 - 3000 x12 PREMIUM PM...
Parlamento compatibility), of the European europeo y del Consejo. Parliament and of the Council. Tecnolama, S.A. Tecnolama, S.A. Ctra. Constantí Km. 3 Ctra. Constantí Km. 3 43204 REUS (Spain) 43204 REUS (Spain) Reus, 08-03-2019 David Román General Manager PREMIUM PM...
R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE DIRECTIVE 2014/30/EU (Compatibilité 2014/30/EU (Elektromagnetische électromagnétique), du Parlement Verträglichkeit), des Europäischen européen et du Conseil. Parlaments. Reus, 08-03-2019 David Román General Manager PREMIUM PM...
Página 52
FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel. FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.