Manual de Propietario
Custom Dresser
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motomel Custom Dresser

  • Página 1 Manual de Propietario Custom Dresser...
  • Página 2: Consejos Útiles

    Consejos Útiles Para un mejor funcionamiento durante años recomendamos: • Utilice nafta especial como indica el manual • Lea atentamente este manual • Acuda a Concesionarios y Servicios Técnicos oficiales • Utilice repuestos originales Motomel AGENTE AUTORIZADO IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD ADQUIRIDA Lugar: N° de motor: Fecha: N° de cuadro: N° de dominio: Firma autorizada Página 2 Manual de Propietario...
  • Página 3: Bienvenido

    Bienvenido Estimado Cliente: Le agradecemos la confianza y responsabilidad que ha depositado en nosotros y lo felicitamos muy sinceramente por la elección de su Motomel Custom Dresser, un vehículo que colmará con creces todas sus expectativas. Este manual es su guía para la conducción y mantenimiento básico de su nueva Motomel Custom Dresser, no olvide leerlo minuciosamente. Su Distribuidor/Servicio Técnico autorizado Motomel podrá facilitarle más información y está equipado para tratar todas las necesidades de mantenimiento que se le puedan plantear en el futuro. Un cordial saludo! Manual de Propietario Página 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Marcas de indentificación del vehículo página 5 Especificaciones técnicas página 6 Cerradura de contacto y traba de dirección página 7 Depósito de combustible y válvula de combustible página 8 Controles del manillar página 9 Tablero y comandos página 10 Puesta en marcha página 11 Aceite de motor página 12 Frenos página 13 Sistema de luces y fusible página 14 Arranque eléctrico página 15 Consejos para un manejo seguro página 16 Programa de mantenimiento página 17 Lubricantes recomendados página 19 Consejos para un mejor rendimiento del combustible página 19 Instrucciones para la carga de la batería página 20 Service obligatorios página 25 Página 4 Manual de Propietario...
  • Página 5: Marcas De Indentificación Del Vehículo

    Marcas de identificación del vehículo El número de motor se encuentra estampado en la tapa de la carcaza del motor, del lado izquierdo. El número de serie del chasis se encuentra estampado sobre la pipa de la dirección, del lado derecho. Manual de Propietario Página 5...
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Motor 4 tiempos paralelo con dos cilindros en V Neumático del. 3.0-18-4PR | 225KPa Cilindrada 233ml Neumático tra. 130/90-15-6PR | 280KPa Diámetro x carrera 53*53 Freno delantero Disco Potencia 16.2hp/12kw Freno trasero Tambor Refrigeración Por aire Batería 12V/7Ah Encendido Electrónico por CDI Faro delantero...
  • Página 7: Cerradura De Contacto Y Traba De Dirección

    Cerradura de contacto y traba de dirección La cerradura de contacto se encuentra del lado del manillar izquierdo. • OFF (Apagado): Indica que el motor no puede encenderse y se puede quitar la llave. • ON (Encendido): Indica que el motor puede ser encendido y la llave no puede removerse. El dispositivo antirrobo se localiza debajo del soporte derecho del cristo. Gire el manubrio completamente a la izquierda, inserte la llave dentro de la cerradura y gírelo en sentido horario para cerrar el dispositivo, luego quite la llave. Para abrirlo, simplemente introduzca la llave en la cerradura y gírela en sentido anti-horario. Manual de Propietario Página 7...
  • Página 8: Depósito De Combustible Y Válvula De Combustible

    Depósito de combustible y válvula de combustible depósito de combustible está Abrir la tapa del tanque de combustible (10 litros), coloque la llave de encendido en la cerradura del tanque y gire 90 grados en sentido horario. El tapón saldrá impulsado hacia afuera. Para cerrar el tanque, ponga el tapón en el espacio correspondiente hasta su cierre Por último retire la llave y cierre la tapa. Nota: El tanque de combustible puede cerrarse únicamente con la llave insertada en la cerradura. Si el tanque nose cierra debidamente, no podrá extraer la llave. El combustible es altamente inflamable. No rellene hasta que el motor esté apagado en un espacio ventilado. La canilla de nafta se encuentra del lado izquierdo del motor, junto al carburador. Tiene 2 posiciones: ON (Abierto) - OFF (Cerrado) ON: El combustible circulará desde el depósito hacia el carburador. OFF: El combustible no puede circular desde el depósito hacia el carburador. Cuando no se utilice el vehículo es recomendable utilizar dicha posición. Página 8 Manual de Propietario...
  • Página 9: Controles Del Manillar

    Controles del manillar Botón de arranque eléctrico. Control de luces de giro. Puño acelerador. Bocina. Corte de corriente. Baliza. Control de luz alta y luz baja. Manual de Propietario Página 9...
  • Página 10: Tablero Y Comandos

    Tablero y comandos Velocímetro. Odómetro. Kilometraje Indicadores de luces de giro. Página 10 Manual de Propietario...
  • Página 11: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La cerradura de contacto se encuentra del lado del manillar izquierdo. Coloque el vehículo sobre su caballete y gire la llave de contacto a la posición “ON”. Apriete la palanca de embrague (manillar izq.), y manteniéndola apretada accione el botón del arranque eléctrico “START”, acelerando ligeramente. Manual de Propietario Página 11...
  • Página 12: Aceite De Motor

    Aceite de motor Compruebe diariamente el nivel de aceite del motor, antes de conducir la motocicleta. El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel superior e inferior de la varilla de nivel de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor: Arranque el motor y déjelo al ralenti durante algunos minutos. Pare el motor y sostenga la motocicleta en su eje central (sin inclinaciones) sobre un piso nivelado. Después de algunos minutos, saque la tapa del filtro/varilla de medición, frótela para limpiarla y vuelva a insertarla sin enroscarla. Extraiga la varilla de medición. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel superior e inferior de la varilla de medición. Si fuese necesario añada el aceite especificado (20W/50SF) hasta alcanzar la marca del nivel superior de la varilla de nivel. No llene excesivamente. Vuelva a colocar la tapa del orificio de llenado de aceite y verifique que no haya fugas Precaución: El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceite podría ser causa de que éste sufriese averías. Página 12 Manual de Propietario...
  • Página 13: Frenos

    Frenos El disco de freno hidráulico delantero de este vehículo es un freno bicilíndrico. Asegúrese de revisar el aceite en el recipiente para el liquido de freno (DOT 3 sin petróleo) ubicado a la derecha de la base del manubrio. Si el nivel de aceite es bajo, rellene el recipiente con el aceite indicado en este manual. Si las pastillas de freno están gastadas, el aceite fluirá por los tubos hidráulicos automáticamente y el nivel de aceite caerá. Revisar y reemplazar el aceite de freno es una tarea importante en el mantenimiento periódico del disco de freno hidráulico. El disco de freno se desgastará luego de ser utilizado por un tiempo. Para mantener la confiabilidad de sistema de freno, reemplace el disco cuando su espesor llegue al límite que está designado en 3mm para este vehículo como se indica en la superficie de los discos de freno. Las pastillas de freno se desgastarán luego de utilizarlas por algún tiempo. Para asegurar la confiabilidad del sistema de frenos, reemplácelas cuando hayan alcanzado el límite de espesor que esta designado en 1 mm para este vehículo. Manual de Propietario Página 13...
  • Página 14: Sistema De Luces Y Fusible

    Sistema de luces y fusible El interruptor del sistema de luces se encuentra en el manillar izquierdo: Luz delantera: El sistema de encendido de luces de posición es automático, los focos se encienden con la puesta en marcha del motor y se apagan automáticamente al apagar el motor. Para cambiar entre luz alta y baja oprima la tecla superior situada en el manillar izquierdo. Luces de giro: Los guiños se accionan con la llave situada en el manillar izquierdo, deslizándola a la derecha ó izquierda, según se desee indicar. Para apagar se debe presionar el botón hacia adentro. El fusible está localizado al lado de la batería. El fusible salta automática- mente cuando hay una falla en el sistema eléctrico y volverá a recuperarse cuando el circuito eléctrico se apague o la falla quede eliminada. Página 14 Manual de Propietario...
  • Página 15: Arranque Eléctrico

    Arranque eléctrico Mantenimiento: Detección de problemas: • Verificar el nivel del electrolito una vez al mes. Arranque no funciona: • Mantenga la batería limpia. • Terminales sueltos ó flojos. Revisar, limpiar, apretar y • Aplique grasa en los terminales y controle que estén aplicar grasa. bien apretados. • Batería descargada. Pruebe sonar la bocina, si • Verifique que el tubo de escape no esté obstruido. ésta no funciona o suena débil, la batería debe ser Precauciones: cargada. Para cargarla debe aplicarse una intensidad de 0.5Amp. y cuidar que la temperatura no exceda los • Para dar arranque presione las palancas de freno y 50°C. presione “START”. La batería estará totalmente cargada cuando la densi- • Desconecte los terminales si el vehículo no se va dad del electrolito llegue a 1260 o 1280 usar por más de 15 días. • Llave de contacto o botón de arranque defectusos: • No haga girar el arranque por más de 5 segundos Reemplace. contínuos. • Si por algún motivo el motor de arranque se moja, asegúrese que esté bien seco antes de utilizarlo. Manual de Propietario Página 15...
  • Página 16: Consejos Para Un Manejo Seguro

    Consejos para un manejo seguro • USE CASCO. Utilice el casco siempre que maneje. • INDUMENTARIA PARA EL MANEJO. La ropa holgada y elegante puede ser incómoda e insegura cuando maneja su vehículo. Los guantes y el calzado deberán ser utilizados para una mayor protección. • Lea completamente las instrucciones de este manual y sígalas cuidadosamente. • Evite los accesorios innecesarios para la seguridad de ambos, conductor y pasajero, y de otros vehículos. • Obedezca la leyes de tránsito. • No sobrecargue su vehículo. • Lleve siempre los papeles de registro de su vehículo y la licencia de manejo vigente. • Familiarícese bien con los sistemas de freno y utilice ambos frenos (delantero y trasero). Si usted aplica solamente un freno podría perder control del vehículo. • Manejar a una velocidad apropiada y evitar acelerar y frenar innecesariamente es importante no solo por la seguridad y bajo consumo de combustibles, sino que también incrementa la vida útil del vehículo y ayuda a un manejo más suave y placentero. • En días de lluvia maneje su vehículo con mayor precaución. Recuerde que en condiciones de baja adherencia es muy fácil resbalar. • Maneje cuidadosamente y respete a los demás. Página 16 Manual de Propietario...
  • Página 17: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento En el siguiente plan se especifican todos los puntos requeridos para conservar su motovehículo en las mejores condiciones de funcionamiento. El servicio de mantenimiento deberá ser realizado por técnicos adecuadamente instruidos y equipados de acuerdo con las normas y especificaciones de Motomel. S: Sustituir - V: Verificar - L: Lubricar FRECUENCIA LECTURA ODÓMETRO Nota (1) LOS CHEQUEOS Y ACCIONES DEBEN REALIZARSE AL Km. x1000 PUNTO QUE OCURRA PRIMERO (KILOMETRAJE Ó TIEMPO) ITEM Nota Meses ACEITE DE MOTOR...
  • Página 18 SUSPENSIONES SISTEMA DE LUCES Y LAMPARITAS TODOS LOS ITEMS MARCADOS CON (*) DEBERÁN SER ATENDIDOS POR UN SERVICE OFICIAL MOTOMEL NOTAS: Cuando las indicaciones del cuenta kilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
  • Página 19: Lubricantes Recomendados

    Lubricantes recomendados Para columna de dirección use GRASA GRAFITADA Para rulemanes de rueda use GRASA GRAFITADA Para cadena de transmisión use LUBRICANTE PARA CADENAS EN AEROSOL Consejos para un mejor rendimiento del combustible RECOMENDAMOS: NUNCA: • Conducir por debajo de los 40 km/h. • Acelere la unidad innecesariamente. • Calcule las distancias para prevenir frenadas bruscas. • Exceda los límites de velocidad. • Estacione su vehículo en la sombra. • Sobrecargue la unidad. • Siempre utilice el aceite recomendado. • Conduzca su unidad con los frenos parcialmente accionados. • Chequee la presión de las cubiertas regularmente. • Si va a estar detenido por más de un minuto apague el motor. • Realice los SERVICIOS regularmente y en SERVICIOS AUTORIZADOS Motomel. Manual de Propietario Página 19...
  • Página 20: Instrucciones Para La Carga De La Batería

    7Ah debe cargarse a 0,7 A/h durante 10hs, ó una batería de 4Ah debe cargarse a 0,4 A/h durante 10hs. 9. Coloque firmemente las tapas de la batería y asegúrese que estén bien puestas. 10. Este proceso debe ser realizado únicamente por el Service Oficial ó Taller Autorizado por Motomel. Precaución: • Una vez que la batería esté completamente cargada debe desconectarse del cargador inmediatamente.
  • Página 21: Certificado De Garantía

    Ante cualquier anomalía en el cumplimiento de la garantía, comunicarse con el Departamento de Service Pre y Post Venta. Raulet 55 (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina. Tel:+54 11 4860 5500 | Fax:+54 11 4860 5502 | E-mail:[email protected] La garantía cubre por 6 meses ó 6.000Km de la fecha de facturación, lo que ocurra primero.
  • Página 22: Garantía

    Garantía Motomel garantiza su vehículo contra cualquier defecto en los • No se han efectuado los dos service obligatorios de manten- materiales ó en el proceso de fabricación por un período de 6 imiento durante el período de garantía. meses ó 6.000Km, lo que ocurra primero. • El vehículo ha sido reparado en talleres no autorizados, ó Motomel se compromete a entregar los componentes utilizando repuestos no originales Motomel. dañados sin cargo para el cliente en los casos que el defecto se deba a fallas de material ó de fabricación y dentro del período • El vehículo presenta problemas no atribuibles a defectos de indicado. materiales ó fabricación (uso indebido). No se incluyen en la presente garantía los siguientes Service obligatorios ítems:...
  • Página 23: Aceptación De Garantía

    ACEPTACIÓN DE GARANTÍA Fecha de entrega de la unidad: Nombre del adquiriente: Domicilio: Ciudad: Provincia: Código Postal: Teléfono: E-mail: N° de motor: N° de chasis: Marque según corresponda: • Edad del principal usuario 14/16 17/25 26/46 47 ó más • Tipo de actividad Mensajero Correo interno Repartidor Estudiante Ama de casa Profesional Cta. Propista Otros • Fué anterior poseedor de: Ciclomotor Motocicleta Otros • Promedio de kilómetros diarios: Declaro haber leído las condiciones generales de garantía y aceptado las mismas. Firma del Cliente Firma y sello del Concesionario / Vendedor...
  • Página 24 Enviar este talón dentro de los 10 días de la fecha de compra, por el usuario a: Departamento de Service y Post Venta Raulet 55 (C1437DMA), C.A.B.A., Argentina. Tel:+54 11 4860 5500 | Fax:+54 11 4860 5502 E-mail:[email protected]...
  • Página 25: Tareas A Realizar En 1° Y 2° Service Obligatorios

    La NO realización del 1° y 2° Service • Limpieza del carburador obligatorio, en tiempo y forma, implica • Ajustar cable del acelerador la pérdida de la garantía. • Lubricar cables de comando • Revisar dirección • Revisar suspensiones delantera y trasera • Revisar ajuste de rayos de ruedas en los modelos que corresponda • Revisar ajuste de tornillos, tuercas y sujetadores Raulet 55 (C1437DMA), • Limpiar y o reemplazar elemento de filtro de aire C.A.B.A., Argentina. Tel. +54 11 4860 5500 • Cambiar filtro de nafta Fax. +54 11 4860 5502 • Realizar lubricación general mail. [email protected] • Cambiar bujía • Lubricar y ajustar cadena • Chequear luz de válvulas: 0,05mm ambas • Revisar y/o ajustar embrague Nota: El 1° y 2° Service obligatorios no incluyen el costo de los lubricantes. Manual de Propietario Página 25...
  • Página 26: Importante

    1° Service obligatorio entre los 500 y 800 Km Motomel Custom Dresser Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario. Nombre del propietario: Domicilio: Ciudad: Provincia: Código Postal: Teléfono: E-mail: N° de motor: N° de chasis: Kms: Fecha de compra: Fecha de Service: Adquirida en: Service Oficial: Ciudad: Ciudad: Firma del Cliente...
  • Página 27 2° Service obligatorio entre los 1500 y 2000 Km Motomel Custom Dresser Importante: El costo del service obligatorio y los repuestos utilizados son a cargo del usuario. Nombre del propietario: Domicilio: Ciudad: Provincia: Código Postal: Teléfono: E-mail: N° de motor: N° de chasis: Kms: Fecha de compra: Fecha de Service: Adquirida en: Service Oficial: Ciudad: Ciudad: Firma del Cliente...
  • Página 28 Planta Industrial: H. Córdova y Pto. Argentino, La Emilia, Prov. de Bs. As., Argentina. Departamento Comercial [email protected] Departamento Pre y Post-Venta [email protected] www.motomel.com.ar seguinos en: EDICIÓN ABRIL 2014. Toda información, especificaciones, ilustraciones y fotos contenidas en este manual son las vigentes a la fecha de publicación. La Emilia S.A. se reserva el...

Tabla de contenido