Ocultar thumbs Ver también para ECON T Serie:

Enlaces rápidos

DOSIFICADOR SERIE ECON T
DOSIFICADOR PERISTÁLTICO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES
DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA
OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
DVERTENCI
DOSIFICADORES PERISTÁLTICOS DESDE 1957
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stenner Pumps ECON T Serie

  • Página 1 DOSIFICADORES PERISTÁLTICOS DESDE 1957 DOSIFICADOR SERIE ECON T DOSIFICADOR PERISTÁLTICO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DVERTENCI INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Garantía y Normas de Servicio ............. 3 Información de Seguridad ....... 4-6, 9, 12, 14-15, 17-21, 23-26 Materiales de Construcción ..............7 Accesorios................... 8 Capacidad del Sistema ................ 9 Funcionamiento................10-11 Programación ................12-13 Instalación ................... 14-20 Guía de Reparaciones..............
  • Página 3: Garantía Y Normas De Servicio

    GARANTÍA Y NORMAS DE SERVICIO GARANTÍA LIMITADA Stenner Pump Company reparará o reemplazará, a nuestro criterio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (se requiere comprobante de compra) todas las piezas defectuosas. Stenner no se hace responsable de los costos de remoción o instalación.
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando instale y use este equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluídas las siguientes: 1.LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2.ADVERTENCIA - Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito dedicado protegido por un Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 5: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advierte sobre peligros que PUEDEN causar la muerte, lesiones personales graves o daño a la propiedad si se le ignora. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Solo deberá usar el dosificador con la fuente de alimentación Clase II que se suministra con el dosificador.
  • Página 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD continuación Advierte sobre peligros que PUEDEN causar o que CAUSARÁN lesiones personales menores o daño a la propiedad si se les ignora. PLOMERÍA La instalación del dosificador siempre debe cumplir con sus códigos y requisitos de plomería locales. Asegúrese de que la instalación no sea una conexión cruzada. Revise directrices en sus códigos de plomería locales.
  • Página 7: Materiales De Construcción

    MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Todas las Carcasas Policarbonato Tubo de bombeo Santoprene ® (aprobado por FDA) Rodillos del Cabezal Polietileno Válvula de retención de pico de pato Santoprene ® (aprobado por FDA) Tubo de succión y descarga y férulas Polietileno (aprobado por FDA) Filtro de succión con pesa y tapa PVC o Polipropileno (ambos listados por NSF), pesa de cerámica Tubo y conexiones de inyección...
  • Página 8: Accesorios

    ACCESORIOS 3 Tuercas de conexión de 1/4" 3 Férulas de 1/4" o 6 mm Europa 1 Conexión de inyección o válvula de retención 1 Filtro de succión con pesa de 1/4" 1 Rollo de 20' pies de tubo de succión y descarga 1/4"...
  • Página 9: Capacidad Del Sistema

    CAPACIDAD DEL SISTEMA LITROS & MILILITROS Prefijo del Tubo Conjunto Litros Litros Mililitros Mililitros Presión número de Rodillos por día por hora por hora por minuto Máx. bar de parte Bombeo E10T1F* Blanco 2.20 0.09 90.00 1.50 E10T2F* Blanco 4.80 0.20 198.00 3.30...
  • Página 10: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL El panel cuenta con una pantalla LCD que indica los días de la semana, temporizador, modo de operación y hora. Al funcionar, la pantalla muestra el día, hora y modo de operación. Los modos son AUTO, encendido (ON) o apagado (OFF). Puede programar hasta 24 eventos independientes de encendido y apagado en un período de 7 días.
  • Página 11: Batería De Respaldo

    FUNCIONAMIENTO continuación RELOJ El reloj usa un formato de 24 horas para programación y se puede fijar cuando no está enchufado el dosificador. 24-hr 12-hr 00:00 12 midnight 01:00 1 a.m. 02:00 2 a.m. 03:00 3 a.m. 04:00 4 a.m. 05:00 5 a.m.
  • Página 12: Programación

    PROGRAMACIÓN AVISO: Indica instrucciones especiales o acción obligatoria general. USO POR PRIMERA VEZ Antes de programar el dosificador por primera vez, se deberá reiniciar el panel de control a los parámetros predeterminados. Mantenga presionados simultáneamente los botones durante 5 segundos. El reloj CLOCK TIMER mostrará...
  • Página 13: Fijar Temporizadores Adicionales: Timer 02 Al 24, Según Se Necesite

    PROGRAMACIÓN continuación 3. FIJAR TEMPORIZADORES ADICIONALES: TIMER 02 AL 24, SEGÚN SE NECESITE Presione el botón y repita los pasos anteriores para cada temporizador. TIMER Cuando termine de ajustar los temporizadores deseados, presione el botón CLOCK para regresar a la pantalla de funcionamiento. NOTA: NO traslape los programas del temporizador.
  • Página 14: Instalación

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES AVISO: Indica instrucciones especiales o acción obligatoria general. Lea todas las precauciones de seguridad antes de instalar o realizar servicio en el dosificador. El dosificador está diseñado para que personal debidamente entrenado lo instale y revise. Utilice todo el equipo de protección personal requerido al trabajar en un dosificador o cerca del mismo.
  • Página 15: Montaje Del Dosificador

    INSTALACIÓN continuación MONTAJE DEL DOSIFICADOR Seleccione un lugar seco (para evitar daños por intrusión de agua y daño en el dosificador) sobre el tanque de solución. Para evitar daños en el dosificador en caso de una pérdida del tubo de bombeo, nunca monte el dosificador de forma vertical con el cabezal hacia arriba.
  • Página 16: Diagrama De Instalación

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Receptáculo con conexión a tierra protegido por interruptor diferencial (GFCI) Descarga Succión Diagrama detallado de tuerca y férula Vista de la unidad desarmada Válvula de Conexión retención de inyección Tubo de succión 80 psi máx. 26 psi máx. Goma de válvula de Tubo de...
  • Página 17: Instale El Tubo De Succión Al Cabezal Del Dosificador

    INSTALACIÓN continuación INSTALE EL TUBO DE SUCCIÓN AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Desenrosque el tubo de succión y descarga. Utilice el exterior del tanque de solución como una guía para cortar la longitud adecuada de tubo de succión, asegurando que quede a 5-7cm del fondo del tanque.
  • Página 18: Instale El Filtro Con Pesa Al Tubo De Succión

    INSTALACIÓN continuación INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCIÓN 1. Perfore un orificio en la tapa o cubierta del tanque de solución. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa al tubo. 2.
  • Página 19: Instale El Tubo De Descarga Al Cabezal Y Al Punto De Inyección

    INSTALACIÓN continuación INSTALE EL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL Y AL PUNTO DE INYECCIÓN 1. Realice una conexión segura con los dedos en el extremo de descarga del cabezal del dosificador como se indica en las instrucciones Instale el tubo de succión. NO use cinta aisladora de rosca en las conexiones del tubo de bombeo o herramientas para apretar las conexiones.
  • Página 20 INSTALACIÓN continuación 4. Enrosque a mano la conexión de inyección a la conexión FNPT de la tubería. Deslice la tuerca de conexión y férula en el tubo de descarga. Inserte el tubo de descarga en la conexión de inyección hasta llegar al tope. Apriete la tuerca con los dedos en la conexión.
  • Página 21: Guía De Reparaciones - Motor

    GUÍA DE REPARACIONES – MOTOR VOLTAJE PELIGROSO: DESCONECTE la corriente antes de realizar servicio. Sólo personal entrenado debe realizar el servicio eléctrico. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ruido demasiado fuerte No es suficiente la lubricación Engrase los engranajes y los postes de engranaje Engranajes o postes de Inspeccione/cambie los engranajes y...
  • Página 22: Guía De Reparaciones - Cabezal Del Dosificador

    GUÍA DE REPARACIONES – CABEZAL DEL DOSIFICADOR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Agrietamiento de Daño químico Verifique la compatibilidad del químico los componentes Fluido visible en el cabezal Ruptura/filtración del tubo de bombeo Reemplace tubo de acuerdo a las instrucciones El dosificador no tiene Tanque de solución vacío Reabastezca la solución caudal;...
  • Página 23: Guía De Reparaciones - Tubo De Dosificación

    GUÍA DE REPARACIONES – TUBO DE DOSIFICACIÓN AVISO: Las pérdidas en el tubo de bombeo dañan el dosificador. Inspeccione el dosificador con frecuencia para detectar pérdidas o desgaste. Consulte la sección Cambio de tubo para leer precauciones de seguridad e instrucciones adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 24: Cambio Del Tubo - Información De Seguridad

    CAMBIO DEL TUBO – INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPOSICIÓN Para reducir el riesgo de exposición, revise periódicamente el tubo de bombeo para detectar si presenta pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo. Para reducir el riesgo de exposición, el uso de equipo de protección personal es obligatorio al trabajar en o cerca de dosificadores.
  • Página 25: Cambio De Tubos

    CAMBIO DE TUBOS PREPARACIÓN 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de cambiar el tubo. 2. Antes de realizar servicio, dosifique agua o una solución neutralizadora compatible a través del dosificador y los tubos de succión y descarga para eliminar los fluidos y evitar contacto.
  • Página 26: Retire El Tubo

    CAMBIO DE TUBOS continuación RETIRE EL TUBO Siempre desconecte el dosificador antes de efectuar trabajos de mantenimiento. 1. Desconecte el dosificador. 2. Retire el tornillo de traba Phillips del ajustador del cabezal (solo modelos CE). Deslice la lengueta vertical 180 grados de izquierda a derecha para desbloquear el ajustador de la cubierta.
  • Página 27: Instale Un Tubo Nuevo

    CAMBIO DE TUBOS continuación INSTALE UN TUBO NUEVO 1. Para instalar un tubo nuevo, inserte un extremo en la ranura, jale el tubo alrededor del centro del conjunto de rodillos e inserte el segundo extremo en la otra ranura. Ilustración D 2.
  • Página 28: Limpieza Del Punto De Inyección - Instrucciones De Seguridad

    LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. Dosificadores clasificados para 25 psi (1.7 bar) máx. son instalados con un acople de inyección y los clasificados para 80 psi (5.5 bar) con una válvula de inyección. Ambos permiten que el extremo del acople se instale en el centro de la tubería, directamente en el flujo de agua, para reducir acumulación de depósitos.
  • Página 29 EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ T...
  • Página 30: Limpieza Del Punto De Inyección

    LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN 6. Reemplace el tubo de descarga si el mismo está roto o desgastado. Si la punta está tapada, corte la misma. Modelos de 80 psi/6.9 bar presión máx. a. Ensamble nuevamente la válvula de retención. b.
  • Página 31: Diagrama Esquemático Y Partes

    DIAGRAMA ESQUEMÁTICO Tapa del cabezal del dosificador Kit de engranajes Almohadilla del motor Motor Tornillo de la tapa Conjunto de Conjunto de rodillos blanco rodillos negro (para tubos (para tubos A, B C o F) G o H) Tubo de bombeo EE.
  • Página 32 PARTES NUMERO DESCRIPCION DE PARTE Kit de engranajes (incluye espaciadores, tornillos & Aquashield ™ Dosificadores Econ con prefijo E10 EC310 Dosificadores Econ con prefijo E20 EC320 Almohadilla del motor EC302 (excluye Econ TD Batería) Tubo del dosificador, férulas de 1/4" EC30 -2 2-PK (Tubos A, B, C o F - con rodillos blancos)
  • Página 33: Plantilla De Montaje

    PLANTILLA DE MONTAJE EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ T...
  • Página 34 STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Teléfono: +1.904.641.1666 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00. Costa este USA): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE.

Tabla de contenido