Connections Check List; Liste De Verification Des Connexions; Lista De Verificación De Conexiones - Alpina MRP-M650 Manual De Operación

Tabla de contenido

CONNECTIONS CHECK LIST

Please check your head unit for the conditions listed
below: (Fig. 4)
a. The head unit does not have a remote turn-on or
power antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only
when the radio is on (turns off in the tape or CD
Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level
output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or
cannot sustain (+) 12V when connected to other
equipment in addition to the vehicle's power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote turn-
on lead of your MRP-M650/MRP-M450 must be
connected to a switched power source (ignition) in
the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as
possible to this ignition tap. Using this connection
method, the MRP-M650/MRP-M450 will turn on and
stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single
Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned
above, may be installed in-line on the MRP-M650/MRP-
M450 turn-on lead. This switch will then be used to turn
on (and off) the MRP-M650/MRP-M450. Therefore, the
switch should be mounted so it is accessible to the
driver. Make sure the switch is turned off when the ve-
hicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain
on and drain the battery.
1
2
Blue/White
3
Power Antenna
4
Remote Turn-On Lead
5
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
6
SPST Switch (optional)
7
Fuse (3A)
8
As close as possible to the vehicle's ignition tap
Ignition Source
MRP-M650/MRP-M450
8
English
LISTE DE VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con-
cernant l'unité principale: (Fig. 4)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité prin-
cipale est seulement activé lorsque la radio est allu-
mée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité prin-
cipale est une sortie de niveau logique (+) 5V, dé-
clencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut
pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre
équipement en plus de l'antenne électrique du véhi-
cule. Si un des points ci-dessus se présente, le con-
ducteur de mise sous tension télécommandée du
MRP-M650/MRP-M450 doit être connecté à une
source d'alimentation commutée (allumage) du vé-
hicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus
près que possible de la prise d'allumage. En utili-
sant cette méthode de connexion, le MRP-M650/
MRP-M450 est mis sous tension et restera allumé
aussi longtemps que le commutateur d'allumage
restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A men-
tionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-
disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le
conducteur de mise sous tension du MRP-M650/MRP-
M450. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre
sous (et hors) tension le MRP-M650/MRP-M450. Pour
cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur
est accessible au conducteur. S'assurer que le commu-
tateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autre-
ment, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
1
2
Bleu/Blanc
3
Antenne électrique
4
Conducteur de mise sous tension télécommandée
Aux conducteurs de mise sous tension télécomman-
5
dée d'autres composants Alpine
6
Commutateur SPST (optionnel)
7
Fusible (3A)
Aussi près que possible de la prise d'allumage du
8
véhicule
Source d'allumage
1
2
3
4
Français
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 4)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al
fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en
línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en
el cable de encendido del MRP-M650/MRP-M450. Este
interruptor se utilizará entonces para encender (y apa-
gar) el MRP-M650/MRP-M450. Por lo tanto, el interrup-
tor se deberá montar de forma tal que resulte accesible
para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecerá encendido y ago-
tará la batería.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
5
LISTA DE VERIFICACIÓN DE
CONEXIONES
remoto o de antena eléctrica.
solamente está activado cuando la radio está encen-
dida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador ne-
gativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V
cuando es conectado a otro equipo además de la
antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de
las condiciones anteriores, el cable de encendido
remoto de su MRP-M650/MRP-M450 se deberá
conectar a una fuente de alimentación mediante in-
terruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de uti-
lizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de
esta llave de ignición. Empleando este método de
conexión, el MRP-M650/MRP-M450 se encenderá
y permanecerá encendido mientras el interruptor de
ignición esté activado.
Azul/Blanco
Antena eléctrica
Cable para encendido remoto
A los cables para encendido remoto de otros com-
ponentes Alpine
Interruptor SPST (opcional)
Fusible (3A)
Tan cerca como sea posible del contacto de encen-
dido del vehículo
Fuente de encendido
8
Fig. 4
Español
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Alpina MRP-M650

Este manual también es adecuado para:

Mrp-m450

Tabla de contenido