Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual De Instalación
WARNING
!
MOVING GATE
Sistema SENCILLO de Operadores de portones
PARA INSTALACIÓN PROFESIONAL!
ADVERTENCIA!
Este equipo es similar a otros equipo para portones, y cumple o excede las, Normas
325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, este equipo tiene riesgos
asociado con su uso por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el usuario
aceptan toda responsabilidad al seguir y observar las instrucciones de instalación y
seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y seguridad puede
conducir a situaciones peligrosas como resultado de una instalación inapropiado.
Usted acepta instalar apropiadamente este producto y si usted incumple con
los requerimientos, GTO Inc. no será responsable por pérdida de utilidades o
daños directos o indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados en
contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o
en cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y el usuario acuerdan
asumir toda responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio
que pudiera ocasionar, liberando a GTO, Inc. de toda responsabilidad. Si usted
no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o no se siente capaz de
seguir adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad, usted
puede devolver este producto y se le devolverá el volor completo de su compra.
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes de intentar
instalar y utilizar este operador automático de portones. Este operador automático
de portones genera un nivel superior de fuerza. Manténgase alejado de la unidad
mientras esta en uso y tenga cuidado en todo momento.
Todo los operadores automáticos son únicamente para el uso en portones
vehículares.
Este producto cumple y excede los requerimientos de la UL 325, lo cual regula los estándares de seguridad
de los operadores de portones, según fue establecido por Underwriters Laboratories Inc,
efectivo Marzo 1, 2000
Para más información con respecto a la linea completa de operadores de portones automáticos GTO/PRO y control de acceso
visite www.gtopro.com
2008 GTO, Inc.
©
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GTO/PRO DC Serie

  • Página 1 Underwriters Laboratories Inc, efectivo Marzo 1, 2000 Para más información con respecto a la linea completa de operadores de portones automáticos GTO/PRO y control de acceso visite www.gtopro.com 2008 GTO, Inc.
  • Página 2 El operador de portones GTO/PRO® 3000XL fue diseñado para el uso en portones giratorios y para el acceso vehícular. Puede ser utilizado en aplicaciones de Clase I, II, III y IV. CLASE Y CATEGORÍA DE OPERADOR DE PORTONES DE ACCESO DE VEHICULAR Operador para el Acceso Vehicular, de uso Residencial- Clase I: (o de sistemas) diseñados para el uso en...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Clase y Categorías de Operadores -------------------------------------------------- Cubierta Interior Gráfica de Conversión y Estándares ------------------------------------------------ Cubierta Interior ¡ POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!---------------------------------------- página iii Importantes Instrucciones de Seguridad ------------------------------------- página 1 Desconecte el Operador ----------------------------------------------------------------página 1 Instrucciones de Seguridad Importantes para el Consumidor --------------------página 2 Medios Secundarios de Protección Contra Entrampamiento ---------------------página 5 Requerimientos de Seguridad para su Portón ---------------------------------------página 6 Aviso de Precaución --------------------------------------------------------------------página 7...
  • Página 4: Antes De Que Usted Comience A Instalar Su Operador Automático De Portones

    Por favor llame a GTO (800) 543-GATE [4283] o (850) 575-0176 para más información sobre nuestra línea profesional de operadores y accesorios de portones GTO/PRO® Nuestro departamento de ventas estará a su disposición para darle el nombre y el teléfono de uno de nuestros distribuidor GTO/PRO® que le quede más cerca a usted.
  • Página 5: Para Abrir Y Cerrar El Portón Manualmente Siga Estos Procedimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Porque los operadores automáticos generan un nivel superior de fuerza los consumidores necesitan saber los peligros potenciales asociados con un diseño inapropiado, instalaciones, y mantenimientos de los sistemas automatizado de portones. Tenga presente que el operador de portones es únicamente uno de los componentes, del sistema operativo. Cada componente debe realizar su función en conjunto, para brindarle al consumidor la conveniencia, protección y seguridad.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Consumidor

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para el Consumidor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o muerte: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de los requerimientos establecidos en el manual de instalación podría causar lesión serias o hasta la muerte, y el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 7: Aplicación Que Se Hala-Al-Abrir

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Zona de Entrampamiento de una instalación que se "Hala-al-abrir" : Zona 1 – Borde principal del portón y del poste de la cerca. Zona 2 – Entre el portón y el poste del portón. Zona 3 – Area de movimiento del portón. Zona 4 –...
  • Página 8 Proporcionele una copia de las instrucciones de seguridad al nuevo propietario. Si se le pierde este manual, usted puede obtener una copia descargandolo por medio de GTO/PRO® web site (www.gtopro.com), o llamando a 1-800-543-4283 y solicitando una copia. Se le proporcionara una gratuitamente.
  • Página 9: Medios Secundarios De Protección Contra Entrampamiento

    ALARMA CONTRA ENTRAMPAMIENTO (UL 325; 30A.1.1A) El operador automático GTO/PRO® 3000XL fue diseñado para detenerse y moverse al inverso dentro de 2 segundos cuando el porton detecta alguna obstrucción. Además, estos operadores están equipados con una Alarma Contra Entrampamiento lo cual se activa si el operador detecta alguna obstrucción dos veces mientras se esta abriendo o cerrando. Esta alarma sonará...
  • Página 10: Instalación Apropiada De Los Avisos De Precaución

    Los avisos de precaución le alertan al publico de que hay un portón automático, y deben de estar visibles cuando instale su operador GTO/PRO® 3000XL. Se recomienda la instalación de un portón peatonal cerca del portón vehícular. Recomendamos el uso de la Cerradura Peatonal Bulldog GTO para el control de acceso. (llame a el departamento de...
  • Página 11: Aviso De Precaución

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Si falta algun aviso favor de comunicarse inmediatamente con GTO para obtener uno. DC SW-3000XL SERIES Conforms to UL 325 STANDARDS Maximum Gate: 650 lb. (294.8 kg); 16 ft. (4.8 m) Voltage: 12 Vdc; Frequency: 0 Hz; Power: 40 W Class I, II, III and IV Vehicular Swing Gate Operator.
  • Página 12: Lista De Partes

    Lista de Partes para Operador Sencillo Operador y Herramientas Tarjeta de Ayuda al Cliente (1) Operador Principal (1) PRO3000ARMXL Cable de Potencia de 6’ CAJA DE CORCHETES- HB3000 Placa para Corchete de Pivote Corchete de ajudar a detener Corchete de Poste (2) Portón (1) del Poste (1) el Portón al Cerrar (1)
  • Página 13: Lista De Partes Para Operador De Portones Sencillo

    Lista de Partes para Operador de Portones Sencillo (Caja de Control y Componentes Eléctricos) Receptor (1) Transmisor GTO (1) AQ201NB RB741 WARNING Batería (1) RB500 Moving Gate Can Cause Injury Or Death KEEP CLEAR! Gate may move at any time. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    • La alarma contra entrampamiento sonara si el operador detecta dos obstrucciones mientras que se abre o cierra. CAPACIDAD OPERACIONAL • La gráfica muestra la capacidad y los ciclos aproximados diarios, del operador automático GTO/PRO® 3000XL cuándo esta conectado al transformador. Los ciclos pueden variar levemente depender del tipo y la condición del portón y de la instalación.
  • Página 15: Vista General De La Instalación

    Vista General de la Instalación que se Hala-al-Abrir (El portón Abre hacia Dentro de la Propiedad) El diagrama que esta abajo es un ejemplo de una instalación en un portón de conexión de cadena de uso sencilllo que se Hala-al-abrir. Instalar el operador en una columna de concreto requiere de un procedimiento especial; vea la Información de Instalación en Columnas en la página 36 si usted va a instalar un operador en una columna, o si usted tiene un portón que se empuja- al- abrir, necesitara comprar un corchete para la instalación apropiada (vea el catálogo de accesorios).
  • Página 16: Instalación De Herramientas Y Montaje

    Instalación de Herramientas La posición del corchete del poste determina el nivel de eficiencia del operador. La posición del corchete del poste también fija la separación entre el operador y el portón en las posición abiertas o cerradas (con un mínimo de 2 pulgadas por razónes de seguridad.
  • Página 17: Determine La Posición Del Corchete Del Poste Y Del Corchete Del Portón

    Determine la Posición del Corchete del Poste y del Corchete del Portón Paso 3 NOTA: Los siguientes pasos se Introduzca el perno de 3/8" x deben de seguir en aplicaciones 2" a través del agujero en el que se Halan- al- abrir. Si usted centro del corchete del poste y está...
  • Página 18: Esté Seguro De Que El Portón Y El Corchete No Están Chocando

    IMPORTANTE: Usted necesita determinar donde va a instalar el corchete del pivote. Esté seguro de que la posición tiene un mínimo de 2 pulgadas de separación entre el portón y el operador en ambas posiciones abierto o cerrado. Según esta mostrado en el diagrama abajo.
  • Página 19: Instalación Del Corchete Del Poste Y Del Portón

    Instalación del Corchete del Poste y del Portón Paso 7 Marque los puntos de referencia para los agujeros de los pernos en el poste de la cerca a través del centro de las ranuras del corchete. Para facilitar el ajuste del corchete del poste de ensamblaje y del corchete del portón.
  • Página 20: Instalación Del Operador

    Instalando la placa que ayuda a detener el Portón al Cerrar El operador GTO/PRO® 3000XL sostiene el portón al cerrar firmemente utilizando una placa de acero. La placa de acero detiene el portón al cerrar. Para aumentar la seguridad de su portón, instale la Cerradura Automático GTO/PRO®...
  • Página 21: Instalación De La Caja De Control

    NOTA: La batería que viene con su GTO/PRO® 3000XL DEBE ser colocada horizontalmente con los terminales a la DERECHA. Si una segunda batería es necesaria, ambas baterías se deben colocar verticalmente con los terminales hacia el fondo.
  • Página 22: Conexión Del Cable De Potencia

    Conexión del Cable de Potencia del Operador Paso 1 NEGRO Esté seguro de que el interruptor está APAGADO. El interruptor de corriente está localizado en el fondo de la caja de control. Quite la tapa de la caja de control y coloque la batería con los terminales hacia la DERECHA (vea la ilustración).
  • Página 23: Sistema De Potencia

    Sistema de Potencia Actividad del Portón y del Panel Solar Utilice la gráfica y el mapa En Invierno Zona 1 Zona 2 Zona 3 para determinar la cantidad de ciclo operacionales* 12 v portón sencillo (10 vatios) carga solar diarios, utilizando potencia 12 v portón sencillo (15 vatios) carga solar de carga de 5 a 30 vatios.
  • Página 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CABLE DE BAJO VOLTAJE El único cable recomendado para el uso con productos GTO es multi-trenzado de calibre 16, de bajo voltaje. El calibre de este cable permite que el transformador le proporcione la carga adecuada al panel de control y a la batería hasta una distancias de 1000 Pies.
  • Página 25 Paso 6 Pele media pulgada " del aislamiento de los extremos del cable de bajo voltaje. Conecte estos extremos a los terminales del transformador. Coloque un poco de vaselina en los terminales de los cable para prevenir corrosión. ¡Esté seguro de que no deja que los cables esten expuestos o que toquen uno con el otro! Paso 7 Enchufe el tranformador en el receptáculo eléctrico.
  • Página 26: Ajuste De Panel De Control

    AJUSTE DE EL PANEL DE CONTROL Interruptores DIP Modo de Ajustar los INTERRUPTORES (DIP) Ajuste de los interruptores dip Principales Interuptor DIP #1 - Suave al abrir y al detenerce ENCENDIDO - Suave al abrir con (ajuste de fábrica). APAGADO - Suave al abrir (desactivado) Esto evita el deterioro y el desgaste del portón y del operador.
  • Página 27: Ajuste Los Límites En La Posición Cerrada En Aplicaciones Que Se Hala Al Abrir

    Ajuste los Límites en la Posición Cerrada en Aplicaciones que se Hala al Abrir NOTA: Para portones más pesados usted necesitara aumentar la fuerza (stall force) (vea la página 24). Si el portón aun no abre o cierra con estos ajustes, este seguro de que la instalación se llevo a cabo correctamente vea la página 11. Si el transmisor no activa el operador tendra que ajustar los código de transmisor (vea la Pág 25).
  • Página 28: Sensibilidad Obstructiva

    AUTO CLOSE TIME AUTO CLOSE TIME STALL FORCE STALL FORCE STALL FORCE tenciómetro) del operador GTO/PRO viene con un ajuste mínimo de fabrica. En muchas instalaciones de portones el ajuste del (potenciómetro) necesitará SOFT START OFF ser ajustado para compensar el peso y el WARNING tamaño del portón.
  • Página 29: Seleccione El Código Personal Para Su Transmisor

    Seleccione el Código Personal para su Transmisor Todos los transmisores GTO se fijan con un código estándar de fábrica y están listos para operar su operador ® GTO recomendamos PRO®. Para su protección y seguridad le que usted cambie el código de fabrica por su código personal.
  • Página 30: Instalación Del Receptor

    Instalación del Receptor Utilice el transmisor para revisar la gama del receptor antes de instalarlo permanentemente. Considere lo siguiente pasos antes de instalar el receptor: • Receptor con cable estándar de 10 pies, (receptores con un cables más largo están disponibles con ordenes especiales llame el departamento de ventas a GTO).
  • Página 31: Conecxión De Accesorios

    Conecxión de Accesorios Conexión de Entrada de información NOTA: • Todo los controles usualmente son de contacto seco, normalmente con entrada. No aplique voltajes externos a estas entradas. • Toda las entradas se conectan al terminal COMUN. • El diodo de luz LED se iluminara una vez detecte la entrada de información correspondiente. COM: Circuito común (referencia para toda la entrada de información lógica) •...
  • Página 32: Conexión De Accesorios Y De Cables

    LOOP Control de Butón GTO/PRO Sensor electromagnético GTO/PRO vea el manual del Sensor electromagnético para conexiones adicionales. NOTA: Conexión para aplicaciones típicas. Puede Teclado Numérico Digital GTO/PRO haber otras conexión adicionales para las aplica- ciones que no están ilustradas aquí.
  • Página 33: Determine La Posición Y La Instalación Del Corchete (Bracket) Del Poste De Ensamblaje

    Instalación Empuje al Abrir Determine la Posición y la Instalación del Corchete (Bracket) del Poste de Ensamblaje Los portones giratorios no deben abrir en áreas de acceso público ! El portón que se "Empuja -al- Abrir" abre hacia fuera de la propiedad. Requiere de un corchete (Bracket) para la instalación que se Empuja -al- abrir (vea el catálogo de accesorios).
  • Página 34: Ajustar Los Límite En La Posición Abierto

    Paso 3 Con el portón completamente cerrado y el operador retraído, alinie el operador con el portón. Marque los puntos de referencias para los agujeros del tubo cruzado a través del centro de las ranuras del corchete (bracket) del portón. El operador debe ser nivelado.
  • Página 35 Paso 3 Con el portón en posición abierto PRESIONE Y AGUANTE el botón de “LEARN MAST LIMIT" en el panel de control por 2 segundos. CLO SE TI M E STALL FO RCE Paso 4 STATU S Presione el botón del transmisor y permita que el portón vuelva LEARN RM T a la posición cerrada.
  • Página 36: Guía Y Localización De Fallas

    Guía y Localización de Fallas Si no funciona su operador correctamente después de que esté instalado, utilice esta guía antes de llamar al Departamento de Servicio GTO. 3 Maneras de Reconocer Fallas Auditiva Síntoma Diagnosticos Verifique: Fusible dañado • Fusible •...
  • Página 37: Maneras De Reconocer Fallas Visuales

    3 Maneras de Reconocer Fallas Visuales Síntoma Diagnosticos Verifique Cortocircuito en Desconecte el botón de empuje, teclado numérico, intercomunicador con teclado Estatus (claro) el terminal del numérico, y otros accesorio conectados a este terminal. Pruebe el control remoto. 1 parpadeo ciclo Si el control remoto funciona, el problema es el accesorio.
  • Página 38: Servicio De Reparación

    1. Primero siga el procedimientos que se encuentran en la Guía y Localización de Fallas (vea la página 32). 2. Si usted no puede solucionar el problema, llame a GTO/PRO Departamento de Servicio al (800) 543-1236, o (850) 575-4144. Cuando llame favor de referirse al número de serie (localizado en la tapa de la caja de control) y la fecha de compra.
  • Página 39 VOLTAJE Transformador de 18 VAC _____________________ 18.0 a 22.0 Vac, 2200 mA Panel Solar de 5 W (sencillo) ___________________ 18.0 a 22.0 Vdc 300 mA voltaje del panel de control y de la caja de control. Batería de 12 V, 7 amperes _____________________ 12.0 a 13.5 Vdc 7.0 Ah o dos baterías de 12 V, 7 amperes por hora si usa energía solar Circuito Cargando ___________________________ 12.0 a 14.8 Vdc mida el voltaje con la batería conectada...
  • Página 40: Información Para Instalaciones En Columna

    Información para Instalaciones en Columna SI UTILIZA ESTE OPERADOR EN PORTONES QUE HAN SIDO INSTALADOS EN COLUMNAS DE LADRIL- LO, O ROCA (etc.): LEA CUIDADOSAMENTE ANTES De CONTINUAR La solución más simple es instalar el operador de configuración Empujar-al-Abrir (requiere de un corchete (Bracket) vea el catálogo de accesorio).
  • Página 41: Catálogo De Accesorios

    8 pies de cable de bajo voltaje. El panel de control tiene claramente marcado los terminales de conexión para una instalación fácil del Panel Solar GTO/PRO®. En algunas regiones del mundo se requieren de la istalación de (FM122) de 5 múltiples Paneles Solares para proporcionar la cargar adecuada.
  • Página 42: Intercomunicador Inalámbrico / Teclado Numérico (F3100Mbc)

    Cualquier copia de publicaciones GTO deben ser con autorización previa. Derechos reservados infracciones son una violación de la ley federal. Mighty Mule®, E-Z Gate®, GTO/PRO®, es una marca registrada por GTO, Inc. America’s DIY operadores de portones automáticos es una marca registrada por GTO, Inc. Son propiedad exclusiva de GTO, Inc.

Este manual también es adecuado para:

3000xl

Tabla de contenido