Advertencia Para Reducir El Riesgo De Lesiones Graves O La Muerte; Mantenimiento Programado; Maintenance Périodique - Genie Chainlift 2020 Manual De Operación Y Mantenimiento

I
D
S
NSTRUCCIONES
E
EGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES GRAVES O LA MUERTE
1
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2
Nunca permita que los niños hagan funcionar o jueguen
con los controles de la puerta. Mantenga el control
remoto alejado de los niños.
3
Siempre mantenga a la vista la puerta en movimiento y
alejada de personas y objetos hasta que la puerta esté
totalmente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR LA TRAYECTO
RIA DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
4
NUNCA VAYA DEBAJO DE UNA PUERTA PARADA,
PARCIALMENTE ABIERTA.
5
Pruebe mensualmente el abridor. La puerta DEBE invertir
su recorrido al entrar en contacto con un objeto de 1-
1/2" de altura (o un larguero de 2" x 4" puesto de plano)
en el centro del vano de la puerta, sobre el piso.
Después de ajustar la fuerza o el límite del recorrido,
vuelva a probar el abridor de puertas. La falla de ajustar
correctamente el abridor puede causar lesiones graves o
la muerte.
6
Cuando sea posible use el desenganche de emergencia
solamente cuando la puerta esté cerrada. Tenga cuidado
cuando usa este desenganche con la puerta abierta. Los
resortes rotos o débiles son capaces de aumentar la
velocidad del cierre de la puerta y aumentan el riesgo de
lesiones graves o la muerte.
7
MANTENGA BIEN EQUILIBRADAS LAS PUERTAS DEL
GARAJE. Vea el manual del propietario. Una puerta mal
equilibrada aumenta el riesgo de lesiones graves o la
muerte. Tenga un agente autorizado de fábrica de Genie
para hacer las reparaciones de cables, montajes de
resortes y otros herrajes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
8
ADVERTENCIA
Use la consola de pared que se incluye con el abridor. Cualquier
otra consola de pared puede hacer que el abridor funcione
inesperadamente y la luz deje de funcionar.
M
P
ANTENIMIENTO
ROGRAMADO
A Mensual:
Los resortes y herrajes de la puerta:
Aceite el rodillo de la puerta, cojinetes y bisagras usando lubricante de
silicona o un aceite liviano.
ADVERTENCIA
No haga funcionar la puerta automática o manualmente si los resortes
están rotos. Comuníquese con el agente autorizado de fábrica de
Genie para el servicio o llame al Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
Equilibre la puerta.
Cierre la puerta.
Desenganche el conjunto del corredizo del conjunto del riel estirando
hacia debajo de la perilla de desenganche de emergencia.
Levante la puerta manualmente de 3' a 4' y verifique que la puerta se
quede en esa posición.Vea la verificación del Paso 2 en la página 5.
NOTA
Cuando la puerta esté de 3' a 4' arriba del piso, la puerta
debe permanecer abierta. Un movimiento ligero es
aceptable. Si la puerta se mueve mucho, comuníquese con
un agente autorizado de fábrica de Genie o llame al
Servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
– Vuelva a acoplar el conjunto del corredizo al conjunto del riel.
a. Estire la perilla de desenganche de emergencia hacia la caja de control
b. Cierre la puerta..
Prueba de inversión del recorrido.
Realice la instalación del Paso 2 en la página 10.
For Help, call 1-800-35-GENIE or visit www.geniecompany.com
I
MPORTANTES
I
C
MPORTANTES
ONSIGNES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES GRAVES OU DE MORT
1
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2
Ne jamais permettre aux enfants d'actionner ou de
jouer avec les commandes de la porte. Garder les
télécommandes hors de la portée des enfants.
3
Toujours garder en vue la porte en mouvement et tenir
à l'écart toute personne ou objet jusqu'à ce que la porte
soit totalement fermée. NE JAMAIS PASSER SOUS LA
PORTE EN MOUVEMENT.
4
NE JAMAIS PASSER SOUS UNE PORTE À L'ARRÊT PAR
TIELLEMENT OUVERTE.
5
Tester l'ouvre-porte tous les mois. La porte de garage
DOIT inverser sa course au contact d'un objet de 4 cm
(colombe de 2 sur 4) posé à plat sur le sol au centre de
l'ouverture de la porte. Après avoir réglé la force ou la
limite de la course, retester l'ouvre-porte de garage. Un
mauvais réglage de l'ouvre-porte peut entraîner des
blessures graves voire la mort.
6
Utiliser, dans la mesure du possible le déclenchement
d'urgence uniquement lorsque la porte est fermée.
Utiliser le déclenchement avec prudence lorsque la porte
est ouverte. Des ressorts faibles ou brisés peuvent faire
descendre la porte rapidement ce qui peut entraîner des
blessures graves voire la mort.
7
VEILLER À CE QUE LES PORTES SOIENT CORRECTEMENT
ÉQUILIBRÉES.Voir le Guide de l'utilisateur. Une porte
déséquilibrée pourrait entraîner de graves blessures
voire la mort. Demander à un revendeur agréé Genie de
se charger des réparations des câbles, des ressorts et de
toute autre quincaillerie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
8
AVERTISSEMENT
Utiliser la console murale jointe à l'ouvre-porte.Toute autre con-
sole murale risque d'entraîner un fonctionnement inattendu de
l'ouvre-porte et nuire au fonctionnement de l'éclairage.
M
P
AINTENANCE
ÉRIODIQUE
A Mensuelle:
Ressorts et quincaillerie de la porte:
Graisser les rouleaux, roulements et charnières de la porte à l'aide d'un
lubrifiant à la silicone ou huile légère.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner la porte de garage automatiquement ou
manuellement si les ressorts sont brisés. Contactez un revendeur
agréé Genie ou le service clientèle Génie au 1-800-35-GENIE.
Équilibrer la porte.
Fermer la porte.
Dégager le chariot du rail en tirant sur le bouton de déclenchement
d'urgence.
Soulever la porte manuellement entre 7,5 et 10 cm et vérifier que la
porte reste bien dans cette position.Voir l'étape 2 de la section des
contrôles en page 5.
REMARQUE
Lorsque la porte se trouve à 7,5 et 10 cm au-dessus
du sol, elle doit pouvoir rester ouverte. Un léger
mouvement est acceptable. Si la porte se déplace de
trop, contactez un revendeur agréé Genie ou le service
clientèle Génie au 1-800-35-GENIE.
– Reconnecter le chariot au rail.
a. Tirer le bouton de déclenchement d'urgence vers la tête
motorisée.
b. Fermer la porte.
Test d'inversion au contact.
Exécuter l'étape 2 de réglage en page 10.
D
S
E
ÉCURITÉ
13

Capítulos

loading