Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
ASR 14 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Narex ASR 14 ES

  • Página 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ASR 14 ES...
  • Página 2 Česky......4.>. 7. Slovensky....8.>. 1 1. English......1.>. 1 5. En.espaňol....16.>. 1 9. По-русски....0.>.  3. Polski......4.>.  7. Magyar.....8.>. 3 1 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine Изображение...
  • Página 4: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně dale- ko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a celý zachyceny pohybujícími se částmi.
  • Página 5: Technická Data

    Česky Technická data Rázový akumulátorový utahovák: ASR 14 ES Napětí. 14,4.V Otáčky.naprázdno:. 0–.300.min Počet.úderů:. 0–3.000.min Dotahovací.moment.max.:. 06.Nm Rozsah.použití: Metrické.šrouby. M10–M16 Vruty.do.dřeva. max..ø.8.mm Vrtání:. do.kovu. max..ø.6.mm do.dřeva. max..ø.10.mm Vřeteno. ½“čtyřhran Hmotnost.včetně.akumulátoru. 1,8.kg Nabíječka: AN-UNI Napětí.vstupní. 0–40.V Kmitočet. 50.Hz Příkon. 60.W Napětí.výstupní.
  • Página 6: Princip Funkce

    Vždy používejte správnou sadu akumulátorů (sada dodaná s nářadím teplota nabíječky nebo nebo náhradní sada doporučená výrobcem Narex s.r.o.). Nikdy nepouží- svítí přerušovaně svítí přerušovaně akumulátoru je vysoká vejte žádnou jinou sadu akumulátorů, protože by mohla zničit vaše nářadí a vyvolat nebezpečný stav zařízení. nesvítí svítí přerušovaně akumulátor je poškozený Princip funkce * Při aktivaci nabíječky po zapojení do sítě bude po dobu cca 1 s přerušovaně svítit zelená a červená LED, poté zůstane nepřerušovaně svítit červená LED.
  • Página 7 150 Nm 190 Nm Vážená hladina vibrací působící na paže je 22,0 m/s Nepřesnost měření K = 1,5 m.s 95 Nm 160 Nm 200 Nm Prohlášení o shodě 100 Nm 160 Nm 200 Nm 100 Nm 160 Nm 200 Nm ASR 14 ES: Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem Požadovaná doba utahování se zhruba určí podle přiloženého diagramu. a směrnic. Podle druhu utahovaných součástí je však třeba každý případ odzkoušet Bezpečnost: samostatně. Působení rázů delší než 10 s již nemá vliv na zvýšení utaho- ČSN EN 60745–1; ČSN EN 60745–2–2 vacího momentu. Směrnice 2006/42/EC Šrouby menších velikostí lze utahovat pouze při měkkém spojení, přičemž Elektromagnetická kompatibilita: doba utahování musí být kratší než 1 s, aby nedošlo k narušení šroubů. ČSN EN 55014–1; ČSN EN 55014–2 Při použití torzních tyčí lze utáhnout šrouby od M8.
  • Página 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďa- leko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky- zachytené...
  • Página 9: Technické Údaje

    Slovensky Technické údaje Rázový akumulátorový uťahovač ASR 14 ES Napätie. 14,4.V Otáčky.naprázdno:. 0–.300.min Počet.úderov. 0–4.000.min Moment.doťahovania.max.:. . 06.Nm Rozsah.použitia: Metrické.skrutk. M10–M16 Vývrty.do.dreva. max..ø.8.mm Vŕtanie:. do.kovu. max..ø.6.mm do.dreva. max..ø.10.mm Vreteno. ½“štvorhran Hmotnosť.vrátane.akumulátora. 1,8.kg Nabíjačka: AN–UNI Napätie.vstupné. 0–40.V Kmitočet. 50.Hz Príkon. 60.W Napätie.výstupné.
  • Página 10: Uvedenie Do Prevádzky

    Vždy používajte správnu súpravu akumulátorov (súprava dodaná s náradím svieti neprerušovane nesvieti akumulátor je nabitý alebo náhradná súprava doporučená výrobcom Narex s.r.o.). Nikdy teplota nabíjačky alebo nepoužívajte žiadnu inú súpravu akumulátorov, pretože by mohla zničiť vaše svieti prerušovane svieti prerušovane akumulátora je vysoká náradie a vyvolať nebezpečný stav zariadenia. nesvieti svieti prerušovane akumulátor je poškodený...
  • Página 11 150 Nm 190 Nm Vážená hladina vibrácií pôsobiacich na paže je 22,0 m/s 95 Nm 160 Nm 200 Nm Nepresnosť meraní K = 1,5 m.s 100 Nm 160 Nm 200 Nm Vyhlásenie o zhode 100 Nm 160 Nm 200 Nm ASR 14 ES: Požadovaná doba uťahovania sa približne určí podľa priloženého diagramu. Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem Podľa druhu uťahovaných súčiastok je však potrebné každý prípad vyskúšať a smerníc. samostatne. Pôsobenie rázu dlhšie ako 10 s nemá už vplyv na zvýšenie mo- Bezpečnosť: mentu uťahovania. EN 60745–1; EN 60745–2–2 Skrutky menších veľkostí je možné uťahovať iba pri mäkkom spojení, pričom Smernica 2006/42/EC doba uťahovania musí byť kratšia ako 1 s, aby nedošlo k narušeniu skrutiek. Elektromagnetická kompatibilita: Pri použití torzných tyčí je možné utiahnuť skrutky od M8.
  • Página 12: General Power Tool Safety Warnings

    English General Power Tool Safety Warnings e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 13: Technical Specification

    English Technical Specification Cordless impact wrench Model ASR 14 ES Voltage. 14,4.V Idle.speed:. 0–.300.min Number.of.strokes. 0–3.000.min Tightening.moment.max.:. 06.Nm Scope.of.application: Metric.screws. M10–M16 Wood.screws. max.ø.8.mm Drilling:. into.metal. max.ø.6.mm into.wood. max.ø.10.mm Spindle. ½“.square Weight.incl..accumulator. 1.8.kg Charger: Model AN-UNI Input.voltage. 0–40.V Frequency. 50.Hz Power.input.
  • Página 14: Putting Into Operation

    The charger is not user serviceable. There are no user serviceable parts inside combination the charger. Servicing at the closest Authorized Service Center is required to is off is on continuously connected to power supply avoid damage to static sensitive internal components. battery pack is under Always use correct battery pack (pack supplied with the tool or the replace- is on intermittently is off charge ment pack recommended by the manufacturer, the company Narex s.r.o.) Never install another battery pack type. It will ruin your tool and may create is on continuously is off battery pack is charged a hazardous condition. high temperature of is on intermittently is on intermittently Principle of function charger or battery pack is off is on intermittently battery pack is damaged The spindle with the tool is driven by the el. motor via the gear unit and the * After the charger is connected to the power supply, the green and red LEDs stroke mechanism.
  • Página 15: Environmental Protection

    170 Nm Weighed level of arm affecting vibrations is 22.0 m/s In accuracy of measurements K = 1.5 m.s 85 Nm 140 Nm 180 Nm Certificate of Conformity 90 Nm 150 Nm 190 Nm 95 Nm 160 Nm 200 Nm ASR 14 ES: We declare that the device meets requirements of the following standards 100 Nm 160 Nm 200 Nm and directivesc. 100 Nm 160 Nm 200 Nm Safety: EN 60745–1; EN 60745–2–2 The requested time of tightening is determined roughly by the attached Directive 2006/42/EC diagram.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol Instrucciones de seguridad generales e) Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad. Mantenga siempre una posición estable y equilibrio. De esta manera podrá tener un dominio pleno de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad y el f) Use ropa adecuada.
  • Página 17: Utilización

    En espaňol Datos técnicos: Taladro compacto con acumulador Tipo ASR 14 ES Tensión. 14,4.V Vueltas.en.vacío:. 0–.300.min Número.de.percusiones:. 0–3.000.min Momento.de.apriete.máx.:. 06.Nm Extensión.de.uso: Tornillos.del.sistema.métrico. . M10–M16 Tornillos.para.madera. máx..ø.8.mm Taladrado:. en.metal. máx..ø.6.mm en.madera. máx..ø.10.mm Cabezal. ½“.cuadrado Peso.(acumulador.incluido). . 1,8.kg Cargador Tipo AN-UNI Tensión.de.entrada.
  • Página 18: Principal Función

    LED verde LED rojo Los usuarios no deberían arreglar ellos mismos los cargadores. Dentro del cargador nación de seńales no hay piezas que el usuario pueda arreglar solo. Es necesario llevar el cargador al se ilumina continu- está conectado a la red servicio técnico autorizado más cercano para comprobar los dańos dentro de las no se ilumina amente eléctrica piezas, sensibles a la electricidad estática. se ilumina intermi- el acumulador se está Utilice siempre el conjunto de acumuladores adecuado (el conjunto entregado con no se ilumina tentemente cargando la herramienta o el conjunto de repuesto recomendado fabricado por Narex s.r.o.). No utilice ningún otro conjunto de acumuladores, puesto que podría estropear su se ilumina continu- no se ilumina el acumulador está cargado herramienta y provocar una situación peligrosa. amente Principal función se ilumina intermi- se ilumina intermi- la temperatura del cargador tentemente tentemente o del acumulador es elevada El cabezal con la herramienta se acciona mediante un motor eléctrico a través de la se ilumina intermi- no se ilumina el acumulador está dańado transmisión y de un mecanismo de percusión. tentemente El proceso de trabajo se divide en dos fases: * Cuando active el cargador tras conectarlo a la red, durante aprox. 1 s se encend-...
  • Página 19: Mantenimiento

    190 Nm El nivel estimado de vibraciones transmitido al brazo es de 22,0 m/s 95 Nm 160 Nm 200 Nm Imprecisión de medición K = 1,5 m.s 100 Nm 160 Nm 200 Nm Declaración de conformidad 100 Nm 160 Nm 200 Nm ASR 14 ES: Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las El tiempo de unión necesario suele establecerse de conformidad con el diagrama siguientes normas y directivas. adjunto. Seguridad: Según el tipo de componentes empleados, en ocasiones es necesario valorar in- dividualmente cada caso. La activación durante más de 10 s no influye en el nivel EN 60745-1; EN 60745-2-2 del momento de agarre. Directiva 2006/42/EC Los tornillos de menor tamańo únicamente se pueden atornillar mediante la unión Compatibilidad electromagnética: suave, en la cual la duración debe ser inferior a 1 s para no dańar los tornillos.
  • Página 20: Общие Правила Техники Безопасности

    По-русски Общие правила техники безопасности д) Работайте лишь там, где надежно достаете. Всегда соблюдайте стабиль- ную позицию ибалансировку. Таким способом будете лучше управлять эл. оборудованием в непредвиденных ситуациях. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники безопасности е) Одевайтесь подходящим способом. Не пользуйтесь свободной одеждой и...
  • Página 21: Технические Данные

    По-русски Технические данные Ударный аккумуляторный гайковёрт Tип ASR 14 ES Напряжение. 14,4.В Число.оборотов.на.холостом.ходу:. 0–.300.мин Количество.ударов:. 0–3.000.мин Подтягивающий.момент.макс.:. 06.Нм Диапазон.использования: Метрические.винты. M10–M16 Шурупы.для.дерева. макс..ø.8.мм Сверление:. в.металле. макс..ø.6.мм в.дереве. макс..ø.10.мм Шпиндель. ½“четырёхранник Масса.вместе.с.аккумулятором. 1,8.кг Зарядное устройство Tип AN-UNI Напряжение.на.входе. 0–40.В Частота. 50.Гц...
  • Página 22: Ввод В Эксплуатацию

    боями боями или аккумулятора высокая в ближайший авторизованный сервис во избежание повреждения внутренних горит с пере- частей, чувствительных к статическому электричеству. не горит аакумулятор повреждён боями Всегда используйте соответствующий комплект аккумуляторов (комплект, пос- * При активации зарядного устройства после подключения к сети в течение тавленный с инструментом, или запасной комплект, рекомендованный произво- примерно 1 с будут гореть с перебоями зелёный и красный светодиоды, а затем дителем Narex s.r.o.). Не пользуйтесь никаким другим комплектом аккумуляторов, непрерывно продолжает гореть красный светодиод. так как это может вывести из строя ваш инструмент или привести устройства Важное предупреждение относительно заряд- в опасное состояние. ки: Принцип функционирования 1. Длительного срока службы и лучшей мощности можно добиться, когда ак- Шпиндель с инструментом приводится электродвигателем посредством пере- кумуляторы заряжают при температуре окружающего воздуха в диапазоне дачи и ударного механизма. 18 °C до 24 °C. НЕ ДОЗАРЯЖАЙТЕ аккумуляторы при температуре ниже 4,5 °C или выше 40,5 °C. Это очень важно. Таким способом можете предотвратить...
  • Página 23: Информация Об Уровне Шума И Вибрациях

    100 Нм 160 Нм 200 Нм Неточность измерений K = 1,5 м.с 100 Нм 160 Нм 200 Нм Сертификат соответютвия Необходимое время затягивания приблизительно определяется по прилагаемой ASR 14 ES: диаграмме. Заявляем, что этот станок удовлетворяет требования нижеприведенных Однако в соответствии с видом деталей каждый случай затягивания следует стандартов и директив. опробовать в отдельности. Воздействие ударов дольше 10 с уже не оказывает Безопасность: влияния на повышение затягивающего момента. ЕН60745–1; ЕН60745–2–2 Винты меньших размеров можно затягивать только при мягком соединении, причём время затягивания должно быть меньше 1 с во избежание поврежде-...
  • Página 24: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa e) Pracujcie tylko tam, gdzie bezpiecznie dosiągniecie. Zawsze utrzy- mujcie stabilną postawę i równowagę. Będziecie w ten sposób lepiej kierowali narzędziem elektrycznym w nieprzewidzianych sytuacjach. UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa f) Ubierajcie się stosownie. Nie używajcie luźnych ubrań ani biżuterii. i instrukcję...
  • Página 25: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Akumulatorowa wkrętarka udarowa ASR 14 ES Napięcie. 14,4.V Obroty.bez.obciążenia:. 0–.300.min Częstotliwość.uderzeń. 0–3.000.min Moment.dokręcenia.maks.:. . 06.Nm Zakres.zastosowań: Śruby.metryczne. M10–M16 Wkręty.do.drewna. max..ø.8.mm Wiercenie:. w.metalu. max..ø.6.mm w.drewnie. max..ø.10.mm Wrzeciono. kwadrat.½“ Ciężar.z.akumulatorem. 1,8.kg Adapter do ładowania AN-UNI Napięcie.wejściowe. 0–40.V Częstotliwość. 50.Hz Moc.
  • Página 26: Zasada Działania

    świeci przerywanie nie świeci akumulator ładuje się Konieczne jest oddanie adaptera do najbliższego autoryzowanego warsztatu akumulator jest nała- naprawczego, aby zapobiec uszkodzeniu części wewnętrznych wrażliwych na świeci ciągle nie świeci dowany ładunki elektrostatyczne. Zawsze używać prawidłowego zestawu akumulatorów (zestaw dostarczony temperatura adaptera do z narzędziem lub zapasowy zestaw zalecany przez producenta Narex s.r.o.). świeci przerywanie świeci przerywanie ładowania lub akumula- Nigdy nie używać żadnego innego zestawu akumulatorów, ponieważ mógłby tora jest wysoka zniszczyć narzędzie i wywołać niebezpieczny stan urządzenia. akumulator jest uszko- nie świeci świeci przerywanie Zasada działania dzony *Podczas aktywacji adaptera do ładowania po podłączeniu do sieci będzie Wrzeciono z narzędziem jest napędzane silnikiem elektrycznym przez prze-...
  • Página 27 Niedokładność pomiaru K = 1,5 m.s 100 Nm 160 Nm 200 Nm Deklaracja zgodności Wymagany czas dokręcania w przybliżeniu określa się według załączonego diagramu. ASR 14 ES: Według rodzaju dokręcanych części trzeba jednak każdy przypadek wypróbo- Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących norm wać samodzielnie. Działanie udaru trwające dłużej, niż 10 s już nie ma wpływu i dyrektyw. na zwiększenie momentu dokręcenia. Bezpieczeństwo: Śruby mniejszych wielkości można dokręcać tylko w przypadku miękkiego EN 60745–1; EN 60745–2–2...
  • Página 28: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Általános biztonsági utasítások e) Csak biztonságosan elérhető helyen dolgozzon. Állandóan legyen stabil testtartása és egyensúlya. Így jobban tudja kezelni az elektro- mos szerszámot nem előrelátott helyzetekben. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági utasításokat és f) Öltözködjön megfelelően. Ne viseljen laza ruhát és ékszert. Ügyeljen az egész útmutatót.
  • Página 29: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok Akkumulátoros ütve csavarhúzó Típus ASR 14 ES Feszültség. 14,4.V Terhelés.nélküli.fordulatszám:. . 0–.300.min Ütések.száma:. 0–3.000.min Behúzási.nyomaték.max.:. 06.Nm Használat.terjedelme: Metrikus.csavarok. M10–M16 Facsavarok. max..ø.8.mm Fúrás:. fémbe. max..ø.6.mm fába. max..ø.10.mm Tengely. ½“.négyszög Súly.akkumulátorral. 1,8.kg Töltő Típus AN-UNI Bemeneti.feszültség. 0–40.V Frekvencia. 50.Hz Teljesítmény.
  • Página 30: Működésbe Helyezés

    A sztatikus energiára érzékeny belső alkatrészek megsérülésének elkerülése érdekében a töltőt adja át a legközelebbi márkaszerviznek. akkumulátor töltése folyamat- villog nem világít Mindig használjon megfelelő akkumulátor szettet (a szerszámhoz mellékelt szett vagy a Narex s.r.o. gyártó által ajánlott pótszett). Soha ne használjon folyamatosan nem világít akkumulátor feltöltve semmilyen más akkumulátor szettet, mivel az tönkreteheti a szerszámot és világít a berendezést veszélyessé teheti.
  • Página 31: Karbantartás

    200 Nm Mérési pontatlanság K = 1,5 m.s Megfelelősségi nyilatkozat 100 Nm 160 Nm 200 Nm A behúzás kívánt ideje nagyjából meghatározható a mellékelt diagram sze- ASR 14 ES: rint. Kijelentjük, hogy ez a berendezés megfelel a következő szabványoknak és A behúzott alkatrészek fajtája szerint azonban minden esetet külön-külön kell irányelveknek. kipróbálni. Az 10 másodpercnél tovább tartó ütések már nincs befolyással Biztonság: a behúzó nyomatékra.
  • Página 32: Záruční List

    Narex.s.r.o.. Chelčického.193. CZ.-.470.01.Česká.Lípa ZÁRUČNÍ LIST Výrobní.číslo Datum.výroby Kontroloval Razítko.a.podpis ZÁRUČNÍ.OPRAVY Datum Razítko.a.podpis Převzetí Předání www.narex.cz...

Tabla de contenido