Enlaces rápidos

AP3SX
AP3SX
Plate-forme 3 vélos sur attelage
Notice de montage
Assembly instructions
Montageanleitung
Instructies voor montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Instrukcja montazu
Lire impérativement la notice avant toute utilisation
CONA007P3RAFV 09 005
Conception et fabrication française
loading

Resumen de contenidos para Feu Vert AP3SX

  • Página 1 AP3SX AP3SX Plate-forme 3 vélos sur attelage Conception et fabrication française Notice de montage Assembly instructions Montageanleitung Instructies voor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Instrukcja montazu Lire impérativement la notice avant toute utilisation CONA007P3RAFV 09 005...
  • Página 2: Recommandations Importantes

    Composants / componentes / componentes / czesci M6x30mm M6x40mm M6mm M6x40mm M6mm M6x40mm M6x60mm M6x16mm Outils nécessaires (non fournis) au montage : Herramientas necesarias (no suministradas) para el montaje : Ferramentas necessárias (não fornecidas) para a montagem : (16) Konieczne narzedzia do montazu (niedostarczone) : Echelle Recommandations importantes A lire impérativement avant toute utilisation...
  • Página 3: Recomendaciones Importantes

    Ler imperativamente antes de qualquer utilização Português Acabou de adquirir um porta-bicicletas FEU VERT, um produto concebido e fabricado em França. Agradecemos a sua escolha, esperando que esta lhe trará inteira satisfação. Eis algumas recomendações indispensáveis para montar e utilizar o seu porta-bicicletas dentro das melhores condições.
  • Página 4 Nale?y dostosowa? styl jazdy tak, aby wzi?? pod uwag? te zmiany. Powinno si? jecha? wolniej, w szczególno?ci na zakr?tach, i uwzgl?dnia? d?u?sz? drog? hamowania. - Pojazd jest d?u?szy i szerszy - nale?y o tym pami?ta? przy manewrowaniu. - Konieczne jest, aby dostosowa? swoj? pr?dko?? (maks. 110 km/h). S? Pa?stwo w pe?ni odpowiedzialni za skutki niew?a?ciwego u?ytkowania lub nieprzestrzegania zalece?. AP3SX...
  • Página 5 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 M6x30mm M6x40mm 5 N.m 5 N.m 5 N.m M6x60mm 5 N.m...
  • Página 6 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 M6x40mm M6x40mm M6x16mm 5 N.m 4 N.m 5 N.m Le porte-vélos est pré-réglé en usine. Il est indispensable d'effectuer les étapes suivantes avec précaution pour l'adapter à votre véhicule ! El portabicicletas viene preajustado de fábrica.
  • Página 7 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 O porta-bicicletas está pré-ajustado na fábrica. É indispensável efectuar as etapas seguintes com precaução para o adaptar ao seu veículo ! Uchwyt na rowery zostal juz wyregulowany w fabryce. Niezbedne jest ostrozne wykonanie nastepujacych etapów w celu przystosowania go do Panstwa pojazdu ! 1er réglage : l'horizontalité...
  • Página 8 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 23 N.m 17 (16) 17 (16) 17 (16) Serrer les vis pour relever l'arrière du porte-vélos (Fig. 12) puis verrouiller avec les écrous (Fig. 13). Apretar el tornillo para levantar la parte trasera del portabicicletas (figura 12), luego bloquear con las tuercas (figura 13).
  • Página 12 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 Sangles / straps / Schnallen / riemen / correas / cinghie / correias / pasek...
  • Página 13 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 Fixation de votre plaque d'immatriculation sur le support H. Fijación de su placa de matrícula en el soporte H Fixação da sua placa de matrícula no suporte H. Przytwierdzenie tablicy rejestracyjnej na nosniku H.
  • Página 14 Ligne d'assistance technique : 0033 (0)3 20 10 90 25 Vérifiez régulièrement la bonne tenue de l'ensemble : serrage des sangles, vis et molettes. L'ajout d'un porte vélos altère le comportement du véhicule. En cada uso, verificar antes de la salida y regularmente durante el trayecto, la buena resistencia del conjunto (tornillos y ruedecillas).