Página 2
Dal 1905 macchine per caffè UNI EN ISO 9001 www.lapavoni.com Cap.Soc. h 2.288.000 La Pavoni S.p.A. Cod. Fiscale e P. IVA Via Privata Gorizia, 7 00790800155 20098 San Giuliano Milanese (MI) - e-mail: [email protected] Italy Telefono +39 02 98217.1 Fax +39 02 9821787 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’...
Página 3
Prima della messa in funzione, leggere attentamente IItaliano il manuale di istruzioni. Gentile cliente, Carefully read the following instruction booklet before starting up La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costru i t o the machine. secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scru p o l o s a- Avant la mise en service, lire attentivement le manuel mente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro pro- d’instructions.
INDICE 1 - UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI 2 - FUNZIONI DEL MACINADOSATORE 3 - AVVERTENZE DI SICUREZZA 4 - SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 5 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO 6 - MONTAGGIO TRAMOGGIA E COLLEGAMENTI 7 - MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO 8 - AVVIAMENTO E CICLO DI LAVORO 8.1 - MODELLO AUTOMATICO 9 - DOSATURA DEL CAFFE’...
Página 10
INDEX 1 - EMPLOYMENT AND STORAGE OF THE INSTALLER/USER GUIDE 2 - OPERATION OF THE COFFEE DOSING GRINDER 3 - SAFETY DIRECTIONS 4 - TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS 5 - ELECTRICAL CONNECTION 6 - HOPPER INSTALLATION AND CONNECTIONS 7 - STARTING THE EQUIPMENT 8 - STARTING AND RUNNING THE WORKING CYCLE 8.1 - AUTOMATIC MODEL 9 - CAFFEE DOSING...
Página 16
TABLE 1 - EMPLOI ET CONSERVATION DU MANUAL D’INSTRUCTIONS 2 - FONCTIONS DU MOULIN DOSEUR 3 - INSTRUCTIONS DE SECURITE 4 - SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE 6 - INSTALLATION DU RECIPIENT DU CAFÉ ET BRANCHEMENTS 7 - MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 8 - DEMARRAGE ET CYCLE DE TRAVAIL 8.1 - MODELE AUTOMATIQUE 9 - DOSAGE DU CAFÉ...
Página 22
INDEX 1 - NUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG DES BEDIENUNGSHANDBUCHES 2 - FUNKTION DER KAFFEEMÜHLE MIT DOSIERER 3 - SICHERHEITSANWEISUNGEN 4 - SCHALTPLAN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 5 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 6 - TRICHTERMONTAGE UND ANSCHLÜSSE 7 - INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 8 - START DES FUNKTIONSZYKLUS 8.1 - MODELL MIT AUTOMATIK 9 - DOSIERUNG DES KAFFEES 10 - WARTUNG...
Página 28
ÍNDICE 1 - UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 - FUNCIÓN DEL MOLEDOR-DOSIFICADOR 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 - ESQUEMA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 - CONEXIÓN ELÉCTRICO 6 - MONTAJE TOLVA Y CONEXIONES 7 - PUESTA EN FUNCIÓN DEL APARATO 8 - PUESTA EN MARCHA Y CICLO DE TRABAJO 8.1 - MODELO AUTOMATICO 9 - DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ...
Controlar regularmente que el cable de alimentación esté en condi- LA PAVONI SPA declina toda responsabilidad por eventuales daños ciones perfectas. En ningún caso hay que reparar el cable eventual- que puedan directa o indirectamente ocurrir a personas o cosas mente dañado con cinta aislante o con sujetadores;...
5 - CONEXIÓN ELÉCTRICO 7 – PUESTA EN FUNCIÓN DEL APARATO ¡Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que ase- - Quitar la tapa (5) de la tolva e introducir el café en grano en la gurarse de que la tensión corresponda a las caracteristicas indica- tolva (4).
El aparato está dotado de un contador café (14) para la lectura de las dosificaciones. ¡Atención! ! El aparato está dotado de un dispositivo de protec- ción interno para la salvaguardia de los componentes eléctricos que provoca la parada en caso de sobrecalentamiento. En su caso esperar el enfriamiento del aparato antes de ponerlo en marcha otra vez.
12 - CAUSAS DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍA PROBLEMAS CAUSA SOLUCIONES El moledor-dosificador no se pone 1. Enchufe corriente desconectado 1. Introducir el enchufe en la toma de corriente en marcha 2. La corriente no llega al aparato 2. Controlar el cable de alimentación Bloqueo mecánico 1.