Soundcast VG10 Manual Del Usuario página 53

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
PORTUGUESE
pode provocar perda de visão . Sem esfregar
os olhos, lave-os imediatamente com água
limpa durante, pelo menos, 15 minutos e, em
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A DE BATERIAS
seguida, consulte um médico.
DE IÕES DE LÍTIO
• Não utilize a bateria, se esta apresentar
A VGX utiliza uma bateria recarregável de
sinais de fugas, mudança de cor ou forma, ou
iões de lítio de 12 volts. Leia atentamente as
qualquer outra alteração no aspeto, um odor
instruções de segurança antes de utilizar o
incaracterístico ou esteja quente.
produto. O não cumprimento das instruções
• Não molhe a bateria nem a coloque na água
pode provocar incêndios, danos corporais
(doce ou sal g ada). Tal pode fazer com que a
e materiais, caso a bateria seja utilizada ou
carregada indevidamente . De referir que a
bateria gere calor ou corrosão.
bateria tem de estar totalmente carregada
antes de ser utilizada pela primeira vez.
revestimento. Caso contrário, poderá ser mais
fácil a bateria fazer curto-circuito e poderá
Queira respeitar as seguintes precauções
causar fugas ou produzir calor .
quando utiliza ou manipula a bateria:
• Guarde sempre a bateria longe do alcance
• Não queime a bateria nem a exponha a
das crianças.
temperaturas elevadas.
• Se, aquando da compra, a bateria estiver
• Nunca coloque a bateria com os polos
oxidada, gerar calor ou apresentar outros
positivo e negativo ao contrári o .
sinais anormais, não a utilize e leve-a ao
• Não ligue diretamente a bateria a tomadas
ponto de venda.
de energia ou a carregadores de 12 volts em
• Se não utilizar a bateria ou a unidade durante
automóveis.
um período de tempo prolongado , retire a
• Não ligue o terminal positivo ao terminal
bateria da unidade e guarde-a num local seco
a uma temperatura entre os -20º C e +35ºC.
disso, não guarde nem transporte a bateria
Tal evita as fugas e a oxidação e preser v a o
junto de colares de metal, etc.
desempenho da bateria e a sua vida útil .
• Não coloque a bateria à luz direta do sol , em
bateria contém dispositivos de segurança
carros quentes, em frente de fornos ou outras
fontes de calor . Tal pode provocar fugas ou
a bateria pode gerar calo r, explodir ou
explosões e pode prejudicar o desempenho e
incendiar-se.
a vida útil da bateria.
• Não solde diretamente a bateria.
• Neste dispositivo apenas deve ser utilizada
• A bateria contém um líquido químico. Se o
a bateria fornecida com o mesmo ou uma
líquido entrar em contacto com os olhos,
bateria de substituição compatível adquirida
NEDERLANDS
de ogen, spoel de ogen meteen met schoon
water uit gedurende minstens 15 minuten en
raadpleeg een arts.
LI-ION ACCU VEILIGHEIDSINSTRUCTIE S
• Gebruik de accu niet indien er tekenen va n
De VGX gebruikt een 12 volt Lithium-ion
lekkage, een verandering van kleur of vorm of
oplaadbare accu voor gelijkspanningsgebruik .
elke andere verandering in het uiterlijk te zien
Lees voor gebruik de volgende
zijn, deze een ongebruikelijke geur afgeeft o f
veiligheidsinstructies door . Wanneer u de
als deze warm aanvoelt .
onderstaande instructies niet leest en niet
opvolgt, kan dit bij onjuist opladen of gebruik
• Maak de accu niet nat, of plaats deze niet
tot brand, lichamelijk letsel en schade aan
in water of zeewater. Hierdoor kan de accu
eigendommen leiden. Let op dat de accu
warm worden of roesten.
voor het eerste gebruik volledig moet zijn
• Verwijder of beschadig het omhulsel niet .
opgeladen.
Daardoor kan de accu gemakkelijk kortsluiten
en dit leidt mogelijk tot lekkage en het
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in
genereren van warmte.
acht wanneer u de accu gebruikt of hanteert .
• Sla de accu altijd buiten het bereik van klein e
• Gooi de accu niet in het vuur en stel deze niet
kinderen op.
aan een hoge temperatuur bloot .
• Indien de accu ten tijde van de aankoo p
• Plaats de accu onder geen enkele
roestvorming vertoont, warmte genereert
omstandigheid met de positieve en negatieve
of enig ander afwijkende tekenen vertoon t,
polen omgedraaid.
breng deze dan terug naar de winkel en
• Sluit de accu niet rechtstreeks op
gebruik deze niet.
stopcontacten of 12 volt-autocontacten aan .
• Wanneer u de accu niet gebruikt, of het
• Verbind de positieve klem niet met de
apparaat voor langere tijd niet gebruikt,
negatieve klem door middel van metalen
verwijder dan de accu uit het apparaat en sla
zoals draad. Draag of sla de accu ook niet op
deze op een droge plek op met temper a turen
met metalen kettingen enz .
tussen -20 °C (-4 °F) en +35 °C (95 °F) . Dit
• Haal de accu niet uit elkaar en wijzig niet s
voorkomt lekkage, roest en verminderde
aan de accu. De accu bevat onderdelen
prestaties en levensduur van de accu.
ter beveiliging en bescherming die, bij
• Plaats de accu niet in direct zon licht, in
beschadiging, ervoor kunnen zorgen dat de
warme auto's, voor ovens of andere warme
accu warmte gaat genereren, ontploft of in
brand vliegt.
leiden en kan de prestaties en levensduur
• Soldeer niet rechtstreeks op de accu .
verminderen.
• De accu bevat een chemische vloeistof .
• Gebruik in dit apparaat alleen de bij het
Indien deze vloei s tof in contact komt met
apparaat geleverde accu of een compatibele
ogen, kan dit tot blindheid leiden . Wrijf niet in
vervangende accu gekocht bij Soundcast,
junto da Soundcast , LLC. Não utilize esta
bateria em nenhum outro dispositivo .
• Utilize apenas o carregador incorporado neste
dispositivo para carregar a bateria. Não tente
carregar a bateria utilizando outros meios ou
dispositivos. Caso contrário, a bateria pode
aquecer, rebentar, incendiar-se e causar
lesões graves.
• A bateria pode ser carregada num inter v alo
de temperaturas entre os 0 °C e os +45 °C . O
carregador incorporado neste dispositivo não
irá carregar a bateria fora deste intervalo. O
carregamento da bateria numa temperatura
fora deste intervalo pode fazer com que a
pode prejudicar o desempenho da bateria ou
reduzir a sua vida útil .
• A bateria pode ser utilizada num inter v alo de
temperaturas entre os -20 °C e os +50 °C .
A utilização da bateria numa temperatura
fora deste intervalo pode prejudicar o
desempenho da bateria ou reduzir a sua vida
útil.
PARA CLIENTES NOS EUA E NO C ANADÁ
RECICLAGEM DE BA TERIAS DE IÕES DE LÍTIO :
as baterias de iões de lítio são reci cláveis.
Proteja o ambiente ao colocar as b aterias
recarregáveis usadas no ponto de recolha e
reciclagem mais perto de si . Para obter mais
informações sobre a reci c lagem das baterias
recarregáveis, ligue gratuitamente para o
número 1-800-822-8837 ou visite www .
call2recycle.org Atenção: não manipule
fugas.
LLC. Gebruik deze accu niet in een ander
apparaat.
• Gebruik voor het opladen van de accu alleen
de ingebouwde lader van het apparaat.
Probeer niet om de accu op enige andere
wijze of met gebruik van enig ander apparaat
op te laden. Het niet op de voorgeschreven
wijze laden kan ertoe leiden dat de accu
warm wordt, kapot gaat, of in brand vliegt en
kan lichamelijk letsel veroorzaken .
• Het temperatuurbereik waarbinnen deze
accu kan worden opgeladen is 0 °C (+32
°F) tot +45 °C (+113 °F). De in het apparaat
ingebouwde lader kan de accu buiten dit
bereik niet opladen. Het laden van de accu
op temperaturen buiten dit bereik kan ertoe
leiden dat de accu warm wordt of kapot gaat,
en kan ook leiden tot vermindering van de
prestaties en levensduur van de accu .
• Het temperatuurbereik waarin deze accu
gebruikt kan worden is -20 °C (-4 °F) tot +50
°C (+122 °F). Gebruik van de accu buiten dit
temperatuurbereik kan de accu beschadigen
of de levensduur verminderen.
VOOR KLANTEN IN DE V.S. EN CANADA
RECYCLEN VAN LITHIUM-ION ACCU'S: Lithium-
ion accu's kunnen worden gerec ycled. U kunt
helpen het milieu te beschermen door uw
gebruikte accu's weg te brengen naar een
inzamel- en recyclepunt bij u in de buurt.
Voor meer informatie over het rec yclen van
accu's kunt u gratis bellen: 1-800-822-8837
of kunt u naar http:// w ww.rbrc.org/ gaan.
Waarschuwing: gebruik geen beschadigde of
lekkende Lithium-ion accu 's.
DEUTSCH
Wenn dies Flüssigkeiten mit den Augen
in Kontakt kommen kann man die Sicht
verlieren. Ohne an den Augen zu reiben,
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUM-
waschen Sie sofort 15 Minuten lang mit
IONEN BATTERIEN
sauberem Wasser. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
Volt Lithium Ionen Batterie für Nutzung
• Verwenden Sie nicht die Batterie wenn diese
unter Gleichstrom. Bitte sehen Sie sich die
folgende Sicherheitsanweisung an bevor
Zeichen von undichte, Änderung in der Farbe
oder Form oder jede andere Änderung zeigt.
das Gerät verwendet wird. Wenn Sie diese
Auch wenn heiß, oder sie komisch riecht.
Anweisung nicht lesen und nicht befolgen ,
kann das Resultat Feuer, Verletzungen und
• Lassen Sie die Batterie nicht nass werden
zu Sachschäden führen, wenn die Batterie
oder legen Sie sie nicht in Meereswasser
unsachgemäss verwendet oder aufgeladen
oder Wasser. Dies kann dazuführen dass die
wird. Bitte laden Sie die Batt e rie vor dem
Batterie heiß wird oder rostet .
ersten Gebrauch vollständig .
• Entfernen oder machen Sie keinen
Schaden an der Beschichtung . Das führt zu
Bitte merken Sie die folgenden Vorkehrungen
Kurzschlüssen und kann zu Undichte oder
bei der Handhabung der Batterie oder wenn Sie
Hitzegeneration führen.
sie anwenden.
• Halten Sie immer die Ba tterien von kleinen
• Nicht ins Feuer werfen oder hohen
Kindern entfernt.
Temperaturen aussetzen.
• Wenn die Batterie verrostet ist, Hitze erzeugt,
• In keiner Weise setzen Sie die Batterie
oder jede Art von abnormalen Zeichen im
umgekehrt mit dem negativen und positiven
Moment des Kaufes hat, bringen Sie sie zum
verkehrt ein.
Händler ohne dies zu verwenden .
• Stecken Sie niemals die Ba tterie direkt in die
• Wenn die Batterie nicht angewendet
Steckdose oder an die 12V Kfz- P orts.
wird, oder diese für ein Längere Zeit nicht
• Vermeiden Sie den Kontakt der positiven und
angewendet werden soll , nehmen Sie die
den negativen Anschlüsse mit Metallen wie
Batterie heraus und lagern Sie sie an einem
z. B. Drähte, usw. Auch tragen Sie nicht die
trockenen Ort bei einer Temperatur von
Batterien zusammen mit Halsbändern usw .
zwischen -20° C (-4°F) und 35°C (95° F).
• Nehmen Sie nicht die Ba tterie auseinander
Dies hindert das rosten , auslaufen, und
schlechte Batterieleistung und ein kurzes
Die Batterie enthält Sicherheits- und
Leben.
Schutzeinrichtungen, die wenn beschädigt ,
• Lassen Sie die Batterie niemals im direkten
wärme erzeugen, explodieren oder sich
Sonnenlicht, in heissen Autos, vor Herden,
entzünden können.
oder andere heisse Stellen. Dies könnte
• Löten oder Schweißen Sie nicht direkt an der
zu einer Explosion oder Leck führen ,
Batterie
und kann die Lebensdauer und Leistung
beeinträchtigen.
• Die Batterie enthält chemische Flüssigkeiten.
锈。
中文
• 不得拆除或损坏涂层管。这样很容易
锂离子电池安全说明
引起电池短路,并可能导致漏液或发
本VGX使用直流12伏锂离子充电电池。
热。
使用前请仔细阅读以下安全说明。未阅
• 在任何时候都必须将电池放在幼儿接
读并遵守以下说明,如果充电或使用不
触不到的地方。
当,可能导致火灾、人身伤害和财产损
• 如果购买时发现电池生锈、发热或任
失。 请注意,电池必须在初次使用之前
何其他异常现象,请勿使用,并将其
将电量完全充满。
送回购买地。
使用或处理电池时请遵守以下注意事
• 在长时间不使用电池或本装置的情况
项:
下,请将电池从本装置中取出,并将
• 不得丢弃到火中或暴露于高温环境
其保存在-20摄氏度(-4华氏度)到
中。
+35摄氏度(95华氏度)的干燥环境
• 在任何情况下均不得在正负极颠倒的
中。这样可以防止漏液、生锈,并保
情况下插入电池。
持电池性能,延长使用寿命。
• 不得将电池直接连接到电源插座或车
• 不得将电池曝露在阳光直射之下,放
上的12伏端口。
置在热的车内、火炉边上或其它热的
• 不得用金属(如电线等)连接正极与
地方。这可能导致漏液或爆炸,还可
负极,同时,不得将电池与金属项链
能影响性能,缩短使用寿命。
等一起存放或携带。
• 本装置只能使用随装置提供的电池,
• 不得拆卸或改装电池。该电池配有安
或者从Soundcast有限责任公司购买的
全防护装置,如果受损,可能导致电
兼容的备用电池。不得在任何其他装
池发热、爆炸或燃烧。
置中使用该电池。
• 不得直接焊接电池。
注意!如果电池更换不当会有爆炸危
• 电池中含有化学液体。如果该化学液
险!只能用同品牌的同款电池来更换!
体进入眼睛,可能导致失明。在这种
• 对电池充电时,只能使用该装置中提
情况下,请勿揉眼睛,应立即用干净
供的内置充电器。不得以任何其他方
水冲洗至少15分钟,然后去看医生。
式或使用任何其他装置来给电池充
• 如果发现电池有任何漏液现象、颜
电。否则可能导致电池发热、破裂或
色、形状、外观上的任何变化、异常
起火,并造成严重伤害。
气味或发热,不得使用该电池。
• 可对电池进行充电的温度范围为
• 不得将电池弄湿,或将其放入淡水
或海水中。这可能导致电池发热或生
小心:如果电池更换不当,会有爆炸的危险。只能替换为相同或等同类型。
电池和电池组不应暴露于过热的环境中,如长时间的阳光照射或火灾。
• Nur die Batterie die mit dem Gerät geliefert
wird, oder eine kompatible Ersatzbatterie die
bei Soundcast, LLC gekauft wurde sollte im
Gerät angewendet werde. Verwenden Sie
diese Batterie in keinem anderen Gerät .
• Wenn die Batterie geladen wird, verwenden
Sie nur das mitgelieferte Ladegerät .
Versuchen Sie nicht die Batterie in einer
anderen Weise zu laden. Das nicht Befolgen
kann zum erhitzen, platzen und schweren
Verletzungen führen.
• Die Temperaturränge in denen die Batterie
geladen werden kann sind 0°C (+32°F) bis
+45°C (+113°F). Der eingebaute Lader in
diesem Gerät wird die Batterie außerhalb
außerhalb von diesem Rang zu laden wird
dazu führen dass die Batterie heiß wird und
kaputt geht. Dies kann auch die Leistung und
Lebensdauer der Batterie beinträchtigen.
• Der Temperaturrang in dem die Batterie
verwendet werden kann ist -20°C (-4°F) bis
+50°C (+122°F).Die Batterie außerhalb von
diesem Rang anzuwenden wird dazu führen
dass die Leistung und Lebensdauer der
Batterie beeinträchtigt wird.
FÜR KUNDEN IN DEN USA UND KANADA
RECYCLING VON LITHIUM-IONEN BATTERIEN:
Lithium Ionen Batterien kann man re cyclen.
Sie können helfen unsere Umwelt zu schonen
Batterien zur Sammlung und Verwertung
abgeben. Zu mehr Informationen über das
Recycling von Batterien rufen sie kostenlos
an:1-800-822-8837, oder besuchen sie http:/ /
www.rbrc.org/ Achtung: Verwenden Sie keine
beschädigten oder leckenden Lithium-Ionen-
Batterien.
0°C(+ 32°F)至+ 45°C(+ 113°F)
。在超出此范围的情况下,该装置的
内置充电器不会对电池进行充电。在
温度超出此范围的情况下对电池进行
充电,可能导致电池发热或破裂,并
且还可能损害电池的性能,或缩短其
使用寿命。
• 可使用该电池的温度范围为- 20°C(
- 4°F)至 + 50°C( + 122°F)。在温
度超出此范围的情况下使用该电池可
能损害电池的性能,或缩短其使用寿
命。
对于美国和加拿大的客户
回收锂离子电池:锂离子电池是可以
回收利用的。您可以通过将使用过的
充电电池送还离您最近的回收点来保
护我们的环境。有关充电电池回收的
更多信息,请致电免费电话:1-800-
822-8837,或访问www.call2recycle.
org 注意:请勿处理损坏或漏液的锂
离子电池。
53
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido