pts Diagnostics CardioChek Plus Guía De Usuario

Sistema de prueba
Ocultar thumbs Ver también para CardioChek Plus:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Para uso profesional
Sistema portátil para análisis de sangre total
Para uso profissional
Sistema de teste sanguíneo total portátil
Guía de usuario
Manual do
Utilizador

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pts Diagnostics CardioChek Plus

  • Página 1 Guía de usuario Manual do Utilizador Para uso profesional Sistema portátil para análisis de sangre total Para uso profissional Sistema de teste sanguíneo total portátil...
  • Página 2 Guía de usuario Para uso profesional Sistema portátil para análisis de sangre total...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introducción: uso previsto del sistema CardioChek Plus . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 4 Garantía limitada de dos años del analizador CardioChek Plus . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Este analizador es uno de los componentes de un sistema de análisis que incluye tiras Si tiene alguna duda o necesita más ayuda con el sistema de análisis CardioChek Plus, reactivas eGLU PTS Panels®, tiras reactivas de glucosa PTS Panels y tiras reactivas del póngase en contacto con PTS Diagnostics (Horario de atención: de 6:00 a 21:00, hora de...
  • Página 6: Acerca Del Sistema De Análisis Cardiochek Plus

    El sistema de análisis CardioChek Plus y su principio de resultados guardados . funcionamiento El sistema de análisis CardioChek Plus consta de tres partes principales . Incluye el Botón Intro analizador profesional CardioChek Plus, las tiras reactivas PTS Panels y un MEMo Chip Pulse este botón para encender el analizador o aceptar la opción de menú...
  • Página 7: El Memo Chip

    • Si ha perdido o extraviado su MEMo Chip, llame al servicio de atención al cliente de El MEMo Chip: PTS Diagnostics para solicitar uno nuevo o utilizar otro MEMo Chip de otro frasco • Guarda la fecha de expiración de la tira reactiva con el mismo número de lote .
  • Página 8: Tiras Reactivas Pts Panels

    . 8 . HEMATOCRITO: unos valores de hematocritos superiores al 55 % o inferiores al El sistema de análisis CardioChek Plus cuenta con diferentes tiras 30 % pueden mostrar unos valores de glucosa erróneamente inferiores .
  • Página 9: Tiras Reactivas De Glucosa Pts Panels: Limitaciones Del Procedimiento

    Tiras reactivas de perfil lipídico PTS Panels: limitaciones del procedimiento Tiras reactivas de glucosa PTS Panels: limitaciones del procedimiento Se efectuaron determinados estudios para detectar sustancias que pudieran interferir en 1 . El analizador no debe utilizarse para realizar análisis en pacientes en estado estos análisis .
  • Página 10: Configuración

    Uso y sustitución de las pilas Colocación/sustitución de las pilas El analizador CardioChek Plus utiliza cuatro (4) pilas alcalinas AA de 1,5 voltios de alta 1 . Abra la tapa de las pilas, situada en la parte posterior del analizador CardioChek calidad .
  • Página 11 INSTALE MEMO CHIP REALIZAR TEST MEMORIA OPCIONES USUARIO INFORMACION 11:35 05/03/2013 11:35 30/05/2013 11:35 05/03/2013 11:35 30/05/2013 11:35 05/03/2013 11:35 05/03/2013 CHEQUEO QUIMICA ASISTENCIA TECNICA WIFI MEMO CHIP INSTALADO USE CODIGO 11:35 05/03/2013 11:35 05/03/2013 11:35 05/03/2013 11:35 05/03/2013 CONTROL REALIZAR CONTROL ACERCA 11:35...
  • Página 12: Apagado Del Analizador

    Apagado del analizador Configuración de la fecha y la hora Para apagar el analizador, pulse ambos botones (Intro y Siguiente) a la vez durante tres 1 . Si el analizador está apagado, pulse cualquier botón para encenderlo . Espere a segundos .
  • Página 13: Configuración De Las Unidades

    Configuración de las unidades Configuración del sonido Es posible que el analizador CardioChek Plus se distribuya con unidades preestablecidas . El sonido del analizador CardioChek Plus está preestablecido como activado . Si en el menú USUARIO no aparece UNIDADES, significará que el analizador está...
  • Página 14: Configuración Del Encendido Y Apagado De La Conexión Inalámbrica

    Para obtener información completa, consulte la guía de usuario de cada impresora . La comunicación inalámbrica del analizador CardioChek Plus se ha preestablecido como Prueba de la impresora desactivada . Para activar o desactivar la conexión inalámbrica, siga los pasos indicados a continuación:...
  • Página 15: Obtención De Ayuda E Información Respecto Al Analizador Cardiochek Plus

    . La tira de control comprueba que los sistemas electrónicos y ópticos del Espere hasta que en la pantalla se indique el mensaje INSTALE MEMO CHIP analizador CardioChek Plus funcionan correctamente . Para realizar esta comprobación, o INSERTE TIRA . inserte la tira de control en el analizador . El analizador leerá la reflectancia de la tira Nota: si aparece el mensaje REALIZAR TEST, consulte el paso 3 .
  • Página 16: Uso De La Tira De Control Del Analizador

    . Los controles se someten a prueba para comprobar el rendimiento del sistema Siguiente hasta que aparezca OPCIONES . Pulse Intro . de análisis: el analizador CardioChek Plus, el MEMo Chip y las tiras reactivas PTS Panels . 3 . Pulse Intro cuando aparezca CHEQUEO .
  • Página 17: Realización De Una Prueba De Control De Calidad En Tiras Reactivas De Reflectancia

    Para realizar un análisis hematológico, necesitará lo siguiente: resultados de control se encuentren dentro del intervalo. • Analizador CardioChek Plus 1 . Asegúrese de que el área de la ranura para tiras reactivas esté limpia . • Tiras reactivas PTS Panels 2 .
  • Página 18: Obtención De Una Muestra De Sangre A Partir De Una Punción En El Dedo

    Obtención de una muestra de sangre a partir de una punción en Se recomienda a los usuarios consultar las siguientes directrices de buenas prácticas: el dedo Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL), disponible El usuario deberá ponerse un nuevo par de guantes limpios antes de realizar en http://www .
  • Página 19: Realización De Un Análisis Electroquímico

    Realización de un análisis electroquímico Realización de un análisis electroquímico con análisis de reflectancia 1 . Inserte el MEMo Chip correspondiente al lote de tiras que vaya a utilizar . 1 . Inserte el MEMo Chip en el puerto situado en la parte superior del analizador con 2 .
  • Página 20: Memoria

    CardioChek Plus . El analizador puede guardar un máximo de 50 resultados de cada extraer una gota grande de sangre . (La presión deber ser intermitente y es parámetro bioquímico y 10 resultados de análisis de control .
  • Página 21: Eliminación De Los Resultados Guardados En La Memoria

    Eliminación de los resultados guardados en la memoria Conexión inalámbrica 1 . Pulse cualquier botón para encender el analizador . Espere hasta que se indique el mensaje INSTALE MEMO CHIP o INSERTE TIRA en la pantalla . 2 . Pulse Intro y, a continuación, pulse Siguiente hasta que aparezca el menú Información sobre la conexión inalámbrica OPCIONES .
  • Página 22: Compatibilidad Con Conexiones Inalámbricas

    Almacenamiento y manipulación • La conexión inalámbrica requiere especificaciones de configuración adicionales . • Manipule el analizador CardioChek Plus con cuidado; no deje que se caiga . Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics para •...
  • Página 23: Instrucciones De Limpieza

    Si tiene cualquier duda o desea saber dónde adquirir las toallitas Pantalla Puerto USB desinfectantes, llame al servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics a los siguientes teléfonos: 1-877-870-5610 (EE .   UU . ) o +1-317-870-5610 . Existe un gran Botón Siguiente Botón Intro...
  • Página 24: Instrucciones De Desinfección

    . El analizador CardioChek Plus ha sido validado para 11 001 ciclos de limpieza y 3 . Deje que se seque al aire completamente . desinfección . Se ruega adquirir un nuevo analizador tras limpiar y desinfectar el Nota: es importante que el analizador esté...
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas Mensaje o problema Causa probable Qué hacer No se imprimen los No se ha conectado correctamente Compruebe todas las conexiones . Vuelva resultados . el cable de comunicación . a imprimir los resultados de análisis de la Mensaje o problema Causa probable Qué...
  • Página 26: Interpretación De Resultados

    . en contacto con el departamento de salud de su estado o con PTS Diagnostics llamando al 1-877-870-5610 (número gratuito) o al +1-317-870-5610 para...
  • Página 27: Especificaciones

    Analizador CardioChek Plus Ayuda Para obtener ayuda con el sistema de análisis CardioChek Plus, póngase en contacto con Curva de calibración: datos de MEMo Chip por lote de tiras reactivas el servicio de atención al cliente de PTS Diagnostics (horario de atención al cliente: de Pilas: (4) pilas alcalinas AA de 1,5 voltios .
  • Página 28: Garantía

    Límite de temperatura de garantía a PTS Diagnostics . Si el analizador deja de funcionar durante este tiempo, de aparatos eléctricos y PTS Diagnostics lo sustituirá por otro equivalente, a su elección, sin coste adicional para electrónicos...
  • Página 29: Índice

    Índice Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Análisis de reflectancia .
  • Página 30 Polymer Technology Systems, Inc . 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Línea directa: +1-317-870-5610 · Llamada gratuita desde EE .   UU . : 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 Correo electrónico: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Sitio web: ptsdiagnostics . c om MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Alemania...
  • Página 31 Manual do Utilizador Para uso profissional Sistema de teste sanguíneo total portátil...
  • Página 32 O Sistema de análises CardioChek Plus e o Princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 8...
  • Página 33 Garantia limitada de dois anos do analisador CardioChek Plus . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 34: Instruções De Segurança Importantes

    PTS Panels® eGLU, tiras de teste PTS Panels de glicose e tiras de teste de painel de lípidos contacte a PTS Diagnostics (Horário: das 06:00 às 21:00 horas, Costa Leste dos EUA) PTS Panels . A caixa de tiras de teste PTS Panels inclui um MEMo Chip específico do lote através das seguintes informações de contacto:...
  • Página 35: Acerca Do Sistema De Análises Cardiochek Plus

    O Sistema de análises CardioChek Plus e o Princípio de armazenados . funcionamento O Sistema de análises CardioChek Plus é composto por três partes principais . Estas Botão Enter incluem o analisador profissional CardioChek Plus, tiras de teste PTS Panels e um Prima este botão para ligar o analisador ou para aceitar a seleção do menu atual .
  • Página 36: O Memo Chip

    • Se perder ou se esquecer da localização do seu tiras de teste que está a usar . Lipid+eGLU MEMo Chip, contacte o centro de assistência da PTS Diagnostics para obter Q301 O MEMo Chip: uma substituição ou utilize outro MEMo Chip de outro frasco com o mesmo •...
  • Página 37: Tiras De Teste Pts Panels

    . 9 . ALTITUDE: Os testes a altitudes até 3000 m (10 000 pés) não afetam os O sistema de teste CardioChek Plus possui muitas tiras de teste de resultados . analitos diferentes para utilização. As tiras de teste descritas nesta 10 .
  • Página 38: Tiras De Teste De Glicose Pts Panels - Limitações Do Procedimento

    Tiras de teste do painel lipídico PTS Panels - Limitações do procedimento Tiras de teste de glicose PTS Panels - Limitações do procedimento Foram realizados estudos para testar substâncias que podem interferir nestes testes . 1 . O analisador não deve ser usado para analisar doentes em estado crítico . Os resultados são mostrados em baixo .
  • Página 39: Configuração

    Utilização e substituição das pilhas Como instalar/substituir as pilhas O analisador CardioChek Plus requer quatro (4) pilhas alcalinas AA de 1,5 V de alta 1 . Abra a tampa das pilhas na parte traseira do analisador CardioChek Plus qualidade .
  • Página 40 INSTALAR CHIP MEMO EXECUTAR TESTE MEMORIA UTIL AJUSTAR INFORMACOES 11:35 03/05/2013 11:35 05/30/2013 11:35 03/05/2013 11:35 05/30/2013 11:35 03/05/2013 11:35 03/05/2013 TIRA CK QUIMICA APOIO TECNICO WI-FI MEMO CHIP INSTALADO USAR CODIGO 11:35 03/05/2013 11:35 03/05/2013 11:35 03/05/2013 11:35 03/05/2013 CONTROLO EXECUTAR CONTROLO ACERCA DO...
  • Página 41: Como Desligar O Analisador

    Como desligar o analisador Como definir a data e hora Para desligar o analisador, prima os botões (Enter e Seguinte) em simultâneo durante 1 . Se o analisador estiver desligado, ligue-o premindo um dos botões . Espere até três segundos . Após três minutos de inatividade (sem ter uma tira de teste ou tira de aparecer INSTALAR CHIP MEMO no ecrã...
  • Página 42: Como Definir As Unidades

    Como definir as unidades Como configurar o som O analisador CardioChek Plus pode ser enviado com unidades predefinidas . Se o Por predefinição, o som do analisador CardioChek Plus está configurado para a opção menu AJUSTAR não exibir as UNIDADES, o analisador está bloqueado com as unidades ligado .
  • Página 43: Como Ativar Ou Desativar A Conetividade Sem Fios

    Como ativar ou desativar a conetividade sem fios Como configurar o Analisador CardioChek Plus para imprimir As comunicações sem fios do analisador CardioChek Plus estão predefinidas para Para detalhes completos, consulte o manual do utilizador de cada impressora . "desligado" . Para ativar ou desativar a conetividade sem fios, siga os passos listados em...
  • Página 44: Como Obter Ajuda E Informações Referentes Ao Analisador Cardiochek Plus

    1 . Se o analisador estiver desligado, ligue-o premindo um dos botões . Aguarde até de controlo verifica se os sistemas eletrónico e ótico do analisador CardioChek Plus estão surgir no ecrã a indicação INSTALAR CHIP MEMO ou INSERIR TIRA .
  • Página 45: Como Usar A Tira De Controlo Do Analisador

    Nota: Se o analisador indicar FALHA: • Com cada número de lote novo 1 . Limpe a ranhura das tiras de teste do analisador CardioChek Plus (o local de • De acordo com os regulamentos locais e nacionais introdução da tira de controlo no analisador) . Consulte a secção 9, Cuidados e limpeza .
  • Página 46: Como Executar Um Teste De Controlo De Qualidade Em Tiras De Teste De Refletância

    IMPORTANTE: Os testes nos doentes só devem ser efetuados quando os Para efetuar uma análise sanguínea necessita de: resultados do controlo estiverem dentro dos limites. • Analisador CardioChek Plus 1 . Certifique-se de que a ranhura da tira de teste se encontra limpa . • Tiras de teste PTS Panels 2 .
  • Página 47: Como Obter Uma Amostra Sanguínea De Uma Picada Digital

    Como obter uma amostra sanguínea de uma picada digital É recomendável que os utilizadores consultem as seguintes orientações práticas: O utilizador deve usar um novo par de luvas limpas antes de analisar cada Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL) em doente.
  • Página 48: Como Executar Um Teste Eletroquímico

    Como executar um teste eletroquímico Como efetuar um teste eletroquímico com um teste de refletância 1 . Introduza o MEMo Chip correto para o lote de tiras que está a ser utilizado . 1 . Insira o MEMo Chip na porta na parte superior do analisador com o entalhe voltado para cima (com o número do código do lote voltado para baixo) que 2 .
  • Página 49: Memória

    à ponta para acumular uma grande CardioChek Plus . O analisador pode armazenar até 50 resultados de cada química e 10 resultados de testes de controlo . O analisador permite rever os resultados por ordem, gota de sangue .
  • Página 50: Como Limpar Os Resultados Armazenados Na Memória

    Como limpar os resultados armazenados na memória Conetividade sem fios 1 . Prima um dos botões para ligar o analisador . Aguarde até surgir no ecrã a indicação INSTALAR CHIP MEMO ou INSERIR TIRA . 2 . Prima Enter e, depois, Seguinte até surgir a indicação UTIL no ecrã . Declaração de Wireless Pressione Enter .
  • Página 51: Compatibilidade Wireless

    • Não exponha o analisador ou qualquer dos consumíveis ou acessórios a humidade O analisador CardioChek Plus foi concebido para se ligar a qualquer rede IEEE 802 . 1 1b, elevada, calor extremo, frio, pó, ou sujidade . O analisador pode ser armazenado a 802 .
  • Página 52: Instruções De Limpeza

    Não use lixívia, peróxido, ou limpa-vidros neste analisador. Se tiver questões ou precisar de informações sobre o local onde pode adquirir os toalhetes desinfetantes, ligue para o Apoio ao Cliente da PTS Diagnostics Ecrã Porta USB através do 1-877-870-5610 (EUA) ou +1-317-870-5610 .
  • Página 53: Instruções De Desinfeção

    . 3 . Deixe secar ao ar completamente . O analisador CardioChek Plus foi validado para 11 001 ciclos de limpeza e desinfeção . Nota: É importante que o analisador fique totalmente seco antes de o utilizar .
  • Página 54: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Mensagem ou Causa provável O que fazer problema Os resultados não são O cabo de comunicação não foi Verifique todas as ligações . Imprima novamente Mensagem ou impressos . ligado corretamente . os resultados do teste armazenados na Causa provável O que fazer problema...
  • Página 55: Interpretação Dos Resultados

    Se o resultado do teste apresentado não for o esperado, consulte o quadro seguinte . contacte o seu departamento de saúde estatal ou a PTS Diagnostics através do 1-877-870-5610 (Gratuito) ou +1-317-870-5610 para obter um formulário de Mensagem ou candidatura (formulário CMS 116) .
  • Página 56: Especificações

    Para obter ajuda relativamente ao sistema de análises CardioChek Plus, contacte o Apoio Curva de calibragem: Entrada do MEMo Chip consoante o lote de tiras de teste ao Cliente da PTS Diagnostics (segunda a sexta-feira, 06:00 - 21:00 . Costa leste dos EUA) Pilhas: (4) pilhas alcalinas AA de 1,5 V ou o seu revendedor CardioChek local autorizado .
  • Página 57: Garantia

    Limite de temperatura da garantia à PTS Diagnostics . Se o analisador ficar inutilizado durante este período, a acordo com a Diretiva WEEE PTS Diagnostics substituirá o analisador, ao seu critério, sem custos para o comprador .
  • Página 58: Índice Remissivo

    Índice remissivo Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Armazenamento .
  • Página 59 Polymer Technology Systems, Inc . 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Linha direta: +1-317-870-5610 · Número gratuito nos EUA: 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 E-mail: customerservice@ptsdiagnostics . c om · Website: ptsdiagnostics . c om MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Alemanha O sistema de teste CardioChek®...
  • Página 60 Polymer Technology Systems, Inc. 4600 Anson Boulevard, Whitestown, IN 46075 USA Direct: +1-317-870-5610 · Toll-free inside the US: 1-877-870-5610 · Fax: +1-317-870-5608 Email: [email protected] · Website: ptsdiagnostics.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany The CardioChek® Plus test system is covered by one or more patents. For details, refer to www.ptsdiagnostics.com/patents.html.

Tabla de contenido