Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orima ORM-108-W

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Uso Correto • Avisos gerais 8-9-10-11 • Instruções de segurança 12-13-14-15-16-17 • Embalamento e Ambiente • Informações de poupança CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO • Aspeto Geral 20-21 • Especiicações CAPÍTULO -3: INSTRUÇÕES • Remover parafusos de segurança para transporte • Ajustar Suportes Ajustáveis 25-26-27 •...
  • Página 3 ÍNDICE CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA • Separar a roupa para lavar 38-39 • Colocar a roupa para lavar na máquina • Adicionar detergente na máquina • Operar a sua máquina 42-43-44 • Funções Auxiliares 45-46-47-48 • Bloqueio de Segurança para Crianças • Cancelar programa • Terminar programa TABELA DE PROGRAMAS 52-53-54-55-56-57-58-59 CAPÍTULO -6: CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA •...
  • Página 4: Capítulo -1: Antes De Utilizar O Aparelho

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (USO CORRETO) • Leia atentamente e na íntegra o man- ual do utilizador. • A sua máquina foi concebida para ser usada em casa. O uso comercial fará com que a garantia seja anulada. • Mantenha os seus animais de estimação longe da máquina.
  • Página 5 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (USO CORRETO) • Use a sua máquina apenas para lavar roupa que tenha sido especiicada como adequada para lavar pelo fabricante. • Antes de operar a máquina de lavar, re- tire os 4 parafusos para transporte e es- paçadores de borracha da parte de trás da máquina. Se os parafusos não forem retirados, isto poderá...
  • Página 6: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • A temperatura ambiente necessária para a op- eração ideal da sua máquina é 15-25°. • Mangueiras congeladas podem rasgar e ex- plodir. Em regiões onde a temperatura é inferior a zero, a temperatura ambiente poderá colocar em risco a operação em segurança da placa eletrónica. • Assegure-se de que as roupas que colocará na sua máquina não contêm nenhuma substância estranha (pregos, agulhas, moedas, isqueiros, fósforos, clips, etc.) nos bolsos. Estas substân- cias estranhas podem daniicar a sua máquina. • Antes de começar a usar a sua máquina, pode contactar a assistência autorizada mais próxima e pedir ajuda gratuita para a instalação, oper- ação e uso da sua máquina. • Recomendamos a realização da operação de lavagem no programa para algodão a 90˚ e sem roupa inserindo ½...
  • Página 7 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • Como o detergente ou amaciador expostos ao ar durante muito tempo podem causar re- síduos, ponha o seu detergente ou amaciador na gaveta para o detergente no início de cada lavagem. • É aconselhável desligar a máquina e fechar a torneira de entrada de água se não for usar a sua máquina durante muito tempo. Além disso, deixar a porta da sua máquina evitará a formação de maus odores devido à humidade. • Poderá icar um resto de água na sua máquina depois das demonstrações e dos testes realizados devido a procedimentos de Controlo de Qualidade. Isto não daniicará a sua máquina. • Lembre-se que os materiais de embala- mento da sua máquina podem ser perigosos para as crianças. Mantenha os materiais de embalamento num local onde as crianças não consigam chegar ou elimine-os de forma ap- ropriada. • Mantenha as peças pequenas encontradas na parte do documento longe do alcance de crianças e bebés. • Use programas de pré-lavagem apenas para roupa muito suja.
  • Página 8 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • Nunca abra o compartimento para o detergente quando o aparelho estiver a funcionar. • No caso de alguma interrupção, desligue o aparelho primeiro e de- pois desligue a torneira. Não tente reparar sozinho, contacte sempre o service de assistência autoriza- • A quantidade de roupa para la- var que puser na sua máquina de lavar não deve exceder a quanti- dade máxima indicada. • Nunca force a porta para abrir quando a máquina estiver a funcio- nar. • Lavar roupas com farinha na sua máquina daniica-a. Não lave roupas com farinha na sua máqui-...
  • Página 9 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) •Siga os conselhos dos fabricantes de deter- gente/amaciador de tecidos relativamente ao uso de amaciador ou produtos semelhantes na sua máquina. • Instale a sua máquina num local onde se consiga abrir completamente a porta da mes- ma. (Não instale a sua máquina em locais onde não se consiga abrir completamente a porta.) • Instale a sua máquina em locais que podem ser totalmente ventilados e que possam ter uma circulação de ar constante.
  • Página 10 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Leia atentamente estes avisos. Assim, poderá proteger-se a si e aos seus con- tra ferimentos e riscos fatais. PERIGO DE QUEIMADURAS! Não tocar na mangeuira de descarga e na água durante a descarga uma vez que a máquina de lavar pode atingir temperatu- ras elevadas quando está em funciona- mento.
  • Página 11 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) RISCO MORTAL DEVIDO A CORRENTE ELÉTRICA! • Não utilizar vários conectores ou ios de extensão. • Não ligar a tomadas elétricas daniicadas. • Nunca puxar o cabo para desligar a máquina – segure sempre pela icha. • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas a im de prevenir o risco de choque elétrico! • Nunca tocar na máquina com as mãos ou os pés molhados. • Contacte o serviço de assistên- cia mais próximo para efetuar uma substituição se o cabo de alimen- tação não funcionar bem.
  • Página 12 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Risco de inundação! • Veriique se a água corre rapidamente ou não antes de colocar a mangueira de descar- ga no lava-loiça. • Tome as medidas necessárias para evitar que a sua mangueira escorregue. • A força de contra-explosão de uma man- gueira que não esteja devidamente colocada pode deslocar a mangueira. Evite que o blo- queador no interior do seu lava-loiça bloqueie a mangueira do lava-loiça.
  • Página 13: Perigo De Incêndio

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Perigo de Incêndio! • Não mantenha líquidos inlamáveis perto da sua máquina. • O conteúdo de sulfuro de decapantes poderá causar corrosão. Por isso, nunca use materiais decapantes na sua máquina. • Nunca use produtos que contenham ma- terial solvente (como gás de lavagem) na sua máquina. • Remova todos os objetos dos bolsos da sua roupa (agulhas, clips, isqueiros, fósforos, etc.) quando os colocar na sua máquina. Poderá haver um risco de incêndio e explosão.
  • Página 14 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Perigo de queda e ferimento! • Não suba para cima da sua máquina. A placa superior da sua máquina poderá partir- se e você poderá icar ferido. • Arrume a mangueira, o cabo e a embalagem da sua máquina durante a instalação. Poderá tropeçar e cair. • Não vire a sua máquina de pernas para o ar, nem a deite de lado. • Não levante a sua máquina pegando por partes extrusoras (gaveta para detergente, porta). Estas partes poderão partir-se e causar-lhe ferimentos. • Existe o risco de tropeçar e ferir-se se os materiais tais como a mangueira e os cabos não forem devidamente guardados depois da instalação da sua máquina. A máquina deve ser transportada por 2 pessoas ou mais.
  • Página 15: Segurança Para Crianças

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Segurança para crianças! • Não deixe crianças sem supervisão perto da máquina. As crianças poderão prender-se na máquina e poderá existir o risco de morte. • O vidro e a superfície da porta podem icar extremamente quentes enquanto a sua máquina funciona. Por isso, especialmente se tocar na máquina, poderá ferir a pele de crianças. • Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. • Poderá ocorrer envenenamento se o deter- gente e os materiais de manutenção forem ingeridos, e os olhos ou a pele poderão icar irritados se entrarem em contacto com a pele. Mantenha os materiais de limpeza longe do alcance de crianças.
  • Página 16: Antes De Usar O Aparelho Embalamento E Ambiente

    CAPÍTULO -1: ANTES DE USAR O APARELHO EMBALAMENTO E AMBIENTE Remoção de materiais de embalamento Os materiais de embalamento protegem a sua máquina contra qualquer dano que pos- sa ocorrer durante o transporte. Os materiais de embalamento são amigos do ambiente pois são recicláveis. O material de reciclagem proporciona poupanças de matéria-prima e reduz a produção de resíduos. Eliminação da máquina velha Os aparelhos elétricos ou eletrónicos velhos poderão ainda conter partes re- cuperáveis. Por isso, nunca deite os seus dispositivos velhos que não usa para o lixo. Certiique-se de que as partes dos seus aparelhos elétricos ou eletrónicos são reu- tilizadas dando-os aos centros de recolha previstos pelas autoridades competentes. Assegure-se de que os seus aparelhos velhos são mantidos num local apropria- do para a segurança de crianças enquan- to não forem levados para fora de casa.
  • Página 17: Antes De Utilizar O Aparelho Informações De Poupança

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO INFORMAÇÕES DE POUPANÇA Algumas informações importantes para obter uma maior eiciência da sua máquina: • A quantidade de roupa para lavar que puser na sua máquina de lavar não deve exceder a quantidade máxima indicada. Desta forma, a máquina deve funcionar no modo de poupança. • Não usar a funcionalidade de pré-lavagem para roupa pequena ou com sujidade normal poupará eletricidade e água.
  • Página 18: Capítulo -2: Descrição Geral Do Seu Aparelho

    CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ASPETO GERAL Visor eletrónico Seletor de programas Bandeja Superior Gaveta do detergente Tambor Tampa do iltro da bomba...
  • Página 19 CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ASPETO GERAL Parafuso de Seguran- ça para Transporte Válvula de entrada de água Mangueira de descarga Cabo de alimentação Parafuso de Seguran- ça para Transporte Parafuso de Seguran- ça para Transporte Parafuso de Seguran- ça para Transporte...
  • Página 20: Capítulo -2: Descrição Geral Do Seu Aparelho Especificações Técnicas

    CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem / frequência (220-240) V~/50Hz de operação (V/Hz) Corrente total (A) Maximum: 1 Mpa Pressão da água (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potência total (W) 2200 Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Rotação da centrifugação (rot / min) 1000 Número do programa Dimensões 845 x 597 x 527 (Altura x Largura x Profundidade) (mm)
  • Página 21 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA RETIRAR OS PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE Antes de operar a máquina de lavar, retire os 4 parafu- sos para transporte e es- paçadores de borracha da parte de trás da máquina. Se os parafusos não forem retirados, isto poderá pro- vocar vibrações pesadas, ruído e mau funcionamento do produto (anulando a gar- antia). Por esta razão, os parafu- sos de segurança para transporte deverão ser afrouxados rodando-os no sentido contrário aos pontei- ros do relógio usando uma chave apropriada.
  • Página 22 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (RETIRAR OS PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE) Os parafusos para trans- porte deverão ser retirados puxando-os. Encaixe as tampas plás- ticas dos parafusos para transporte entregues no saco dos acessórios nos sítios onde os parafusos para transporte foram re- movidos. Os parafusos de segurança para transporte devem ser guardados para serem usa- dos em caso de transporte. NOTA: Deverá, sem dúvida, retirar os parafusos para transporte da sua máquina antes de usar pela primeira vez.
  • Página 23: Capítulo -3: Instalação Da Máquina

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) Ajustar Suportes Ajustáveis • Não instale a sua máquina em cima de uma carpete ou de superfícies do género que possam impedir a ventilação da base da mesma. • Para garantir uma operação silenciosa e sem vibrações da sua máquina, deverá ser colocada numa superfície não escorregadia e irme. • Pode ajustar o equilíbrio da sua máquina através dos su- portes. • Afrouxe a porca de ajuste plástica.
  • Página 24 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) • Ajuste os suportes para cima e para baixo rodando-os. • Depois de manter o equilíbrio, comprima a porca de ajuste plástica para cima novamente.
  • Página 25 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) • Nunca coloque materiais de cartão, madeira ou semel- hantes por baixo da sua máquina se tencionar estabilizar as distorções na superfície. • Quando limpar a superfície onde a sua máquina assenta, tenha cuidado para não perturbar a estabilização dos su- portes.
  • Página 26: Ligação Elétrica

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO ELÉTRICA) • A sua máquina de lavar está programada para 220-240V e 50Hz. • O cabo de alimentação da sua máquina de lavar está equipado com uma icha de terra especíica. Esta icha deverá ser sempre inserida numa to- mada de terra de 10 amps. O valor de corrente do fusível deverá ser 10 amps. O valor de corrente no fusível do cabo de alimentação li- gado a esta icha deve ser também de 10 amperes. Se não tiver uma tomada e fusível compatível com isto, contacte um eletricista qualiicado. • Declinamos qualquer responsabilidade por danos decor- rentes de uma utilização com uma icha não ligada à terra. NOTA: Colocar a sua máquina em fun- cionamento com uma tensão inferior dará origem a que o ciclo de vida da mesma seja reduzido e que o seu desempenho seja prejudicado.
  • Página 27: Ligação De Entrada De Água Na Mangueira

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) • A sua máquina poderá ter uma entrada única (frio) ou entradas de água duplas (frio/quente) con- forme as suas especiicações. A mangueira com tampa branca deve ser ligada à entrada de água fria e a mangueira com tampa vermelha à entrada de água quente (aplicável para máquinas com entradas duplas de água). • Para eliminar fugas de água em pontos de con- tacto, fornecemos 1 ou 2 porcas na embalagem 3/4” das mangueiras (aplicável a máquinas com entra- das de água duplas). Colocar estas duas porcas nas extremidades das novas mangueiras de entrada de água do lado da torneira. • Instalar mangueiras de entrada de água novas a ¾ ˝, numa torneira roscada. • Ligar a extremidade em cotovelo branca das mangueiras de entrada de água à válvula de en- trada de água iltrada branca na parte de trás da máquina e a extremidade em cotovelo vermelha a uma iltrada vermelha (aplicável a máquinas com entradas de água duplas). Apertar manualmente as partes plásticas das uniões. No caso de surgirem dúvidas, solicite a um canali- zador qualiicado que faça a ligação. • O luxo de água com pressão de 0,1-1 Mpa per- mitirá à sua máquina operar de forma mais ei- ciente). (Uma pressão de 0,1 Mpa signiica que mais de 8 litros de água luirão através de uma...
  • Página 28 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) • Certiique-se de que as novas mangueiras de entrada de água não estão dobradas, partidas, esmagadas ou redi- mensionadas. • Se a sua máquina tiver entradas de água quente duplas, a temperatura da entrada de água quente deverá ser no máximo 70°C. Nota: Use apenas a mangueira de entrada de água nova que vem com a sua máquina quando izer as ligações de entrada de água da sua máquina.
  • Página 29: Ligação Da Descarga Da Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DA DESCARGA DA ÁGUA) • O im da mangueira de descarga de água pode ser ligado a um aparelho especí- ico diretamente acoplado a um orifício de descarga de água suja ou junta exterior do cotovelo do tanque. • Nunca tente aumentar a mangueira de descarga de água com juntas. • Não coloque mangueiras de descarga da sua máquina num recipiente, balde ou pia. • Certiique-se de que a mangueira de descarga de água não dobra, cede, está esmagada ou aumentada. Tenha em aten- ção: • A mangueira de drenagem de água de- verá ser instalada a uma altura mínima de 60 cm, máxima de 100 cm a partir do chão. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 30: Capítulo -4: Apresentação Do Painel De Controlo

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE 32 32 CONTROLO Seletor de programas Visor Gaveta do detergente...
  • Página 31 CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (GAVETA DO DETERGENTE) Pode usar a placa de iden- tiicação do nível de líquido quando quiser lavar a sua roupa com detergente líquido. Pode usar os seus detergentes líquidos em todos os programas sem pré- lavagem. Coloque o aparelho de detergente líquido no segundo com- partimento (que está disponível no interior da máquina) da gaveta para o detergente (*) e programe a quanti- dade de detergente. (Use a quantidade recomendada de detergente líquido pelos fabricantes do detergente). Não exceda o nível MÁX, use apenas para detergente líquido, não use este aparelho para detergente em pó e retire-o.) Aparelho de Detergente Compartimento para detergente de lava- Compartimento para amaciador Compartimento para detergente de pré- Fases de nível de de- tergente em pó Pá para deter- gente em pó (*) (*) As especiicações da maquinaria podem variar depend- endo do produto comprado.
  • Página 32 CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (GAVETA DO DETERGENTE) SECÇÕES Compartimento para detergente de lavagem principal: Neste compartimento, só se pode usar materiais como detergente (líquido ou em pó), anticalcário e semelhantes. Pode encontrar o aparelho de detergente líquido dentro da sua máquina aquando da primeira insta- lação. (*) Compartimento para amaciador de tecido, goma, detergente: Pode usar amaciador na sua roupa (recomendamos o uso da quantidade e do tipo recomendados pelo fabricante). Por vezes, os amaciadores de tecido que usa para lavar a sua roupa poderão permanecer neste compartimento. A razão pela qual isto acontece é o facto de o amaciador não ser viscoso. Para evitar esta situação, recomendamos o uso de amaciadores líquidos mais viscosos ou diluir os amaciadores antes de usar. Compartimento para detergente de pré-lavagem: Este compartimento só deve ser usado...
  • Página 33: Capítulo -4: Apresentação Do Painel De Controlo (Botão De Programa)

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (BOTÃO DE PROGRAMA) • Pode selecionar o programa que quer para lavar a sua roupa através do botão de programa. • Pode deinir a operação de seleção de programa rodando o botão de programa em ambas as direções. • Assegure-se de que o botão de programa está exatamente no programa que quer selecionar.
  • Página 34 CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (VISOR ELECTRÓNICO) Visor Lavagem LED de Fun- Enxaguamento ções Adicio- Centrifu- nais gação Concluído Botão Início/Pausa Botão de função auxiliar 2 Botão de função auxiliar 1 Botão de ajuste de velocidade rotação Botão de ajuste da seleção da temperatura...
  • Página 35: Apresentação Do Painel De Controlo (Visor Eletrónico)

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (VISOR ELETRÓNICO) No painel de visualização, você pode ver a temperatura da água de lavagem da sua máquina, selecionar a rpm da máquina, as funções auxiliares que você selecionou ea fase do programa que está sendo executado em sua máquina ( estado de pré lavagem / lavagem , enxágüe passo, drenando etapa). Mais, o ecrã eletrónico avisá-lo-á por meio de combinações de LED que ligarão o seu visor quando ocorrer uma falha na sua máquina e notiicá-lo-ão da conclusão do programa de lavagem mostrando “Concluído” no visor assim que o programa de lavagem que selecionou também tiver termi- nado.
  • Página 36: Capítulo -5: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) • A sua roupa tem etiquetas de produto que indicam as respetivas especiicações. Lave ou seque a sua roupa de acordo com as especiicações indicadas na etiqueta de produto. • Separe a sua roupa para lavar de acordo com os res- petivos tipos (algodão, sintético, sensível, malha, etc.), as respetivas temperaturas (frio, 30°, 40°, 60°, 90°) e grau de contaminação (ligeiramente manchada, man- chada, muito manchada). • Nunca lave roupa de cor e branca junta. • Lave a sua roupa de cor separadamente na primeira lavagem pois podem tingir. • Assegure-se de que não há materiais metálicos na sua roupa ou nos bolsos; em caso airmativo, retire-os. CUIDADO: As avarias que ocorram devido à existência de objetos estra- nhos na sua máquina não estão incluí- das no âmbito da garantia.
  • Página 37 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) Branqueamento Sem bran- Lavagem disponível queamento normal Temperatura máxi- Temperatura máxi- Sem passar ma de passagem a ma de passagem a a ferro ferro 150ºC ferro 200ºC Limpeza a seco Sem limpeza a Deixar numa disponível seco superfície plana Não é permitida Pendurar quan- Secar pen- secagem por cen- do molhado durado trifugação Permitida limpeza a Percloroet- Percloroet-...
  • Página 38 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (COLOCAR A ROUPA PARA LAVAR NA MÁQUINA) • Abra a porta da sua máquina. • Espalhe a roupa para lavar na sua máquina. NOTA: Nota: A capacidade de carga máxima pode variar com base no tipo de roupa que vai lavar, grau de sujidade e o programa que escolheu. Não exceder a capacidade de carga máxima seca indicada na tabela de progra- mas para os programas de lavagem.
  • Página 39: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa (Adicionar Detergente Na Máquina)

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (ADICIONAR DETERGENTE NA MÁQUINA) A quantidade de detergente que colocará na máquina dependerá dos seguintes critérios: • A sua utilização de detergente será baseada no grau de con- taminação da sua roupa. Não deve pré-lavar a roupa com poucas nódoas e deve colocar uma pequena quantidade de detergente no 2º compartimento da gaveta do detergente. • Para roupa muito manchada, selecione um programa incluindo pré-lavagem e ponha ¼ do detergente que porá na gaveta para o detergente no primeiro compartimento da gaveta para o deter- gente enquanto põe os restantes ¾ no segundo compartimento. • Use detergentes produzidos para máquinas de lavar roupa automáticas na sua máquina. A quantidade de detergente que irá usar para a sua roupa está impressa na embalagem do mesmo. • Quanto mais for o grau de dureza da água, mais detergente usará. • A quantidade de detergente que usará aumentará conforme a quantidade de roupa reduzir. • Coloque o amaciador no compartimento para amaciador na gaveta para o detergente. Não exceder o nível MÁX. Caso con- trário, o amaciador irá para a água de lavagem através do tubo de entrada. • Amaciadores com alta densidade devem ser diluídos antes de serem colocados na gaveta. Devido a amaciador muito denso, este pode entupir a descarga e impedir o luxo do amaciador. • Pode usar os seus detergentes líquidos em todos os programas sem pré-lavagem. Para isso, coloque a placa de nível de deter- gente líquido no saco de acessórios ou aparelho para detergente líquido (*) no segundo compartimento da gaveta para o detergente e de- ina a quantidade de detergente líquido de acordo com os níveis indicados nesta placa. Lembrar de retirar a placa de detergente...
  • Página 40: Operar A Sua Máquina

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) • Ligue a sua máquina. • Abra a torneira da água. • Abra a porta da máquina. • Espalhe a roupa para lavar na sua máquina. • Empurre a porta da sua máquina até ouvir o som de bloqueio para a fechar. Selecionar programa Selecionar o programa adequado para a sua roupa na tab- ela de programas.
  • Página 41: Funções Auxiliares

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) FUNÇÕES AUXILIARES Antes de iniciar o programa, opcionalmente pode selecionar uma função auxiliar. • Prima o botão de função auxiliar que gostaria de selecionar. • Se o símbolo de função auxiliar no visor eletrónico piscar continuamente, a função auxiliar que selecionou icará ativada. • Se o símbolo de função auxiliar no visor eletrónico piscar, a função auxiliar que selecionou icará desativada. Razão para a não ativação. • A função auxiliar que quer usar no programa de lavagem que selecionou não se aplica.
  • Página 42: Sistema De Deteção De Meia Carga

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) SISTEMA DE DETEÇÃO DE MEIA CARGA A sua máquina possui um sistema de deteção de meia carga. No caso de colocar aproximadamente metade ou menos quantidade de roupa para lavar da capacidade de roupa máxima na sua máquina, a sua máquina operará de forma a poupar tempo de lavagem, consumo de água e energia em alguns programas. Quando a função de meia carga está ativa, a máquina pode completar o programa que deiniu num tempo mais curto.
  • Página 43: Capítulo -5: Preparação Preliminar Para Funções Auxiliares De Lavagem De Roupa

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA FUNÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA 1- Seleção da temperatura Pode selecionar a temperatura da água de lavagem com o botão de ajustamento da temperatura da água. Quando selecionar um novo programa, não aparecerá nada nos LED de ajuste de temperatura no ecrã. Quando premir o botão de ajuste de temperatura, o valor de temperatura máximo do programa que selecionou deverá aparecer no ecrã de LED. Pode diminuir gradualmente a temperatura da água de lav- agem entre a temperatura da água de lavagem máxima do programa selecionado e as seleções de lavagem a frio premindo o botão de ajuste de temperatura. Se passou a temperatura de água de lavagem que preten- dia, pode voltar à temperatura desejada premindo continu- amente o botão de ajustamento da temperatura da água. NOTA: Quando o programa de 90° é sele- cionado, o valor de temperatura máximo do programa selecionado não aparece no ecrã.
  • Página 44 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA FUN- ÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA 2- Selecção de velocidade de rotação Pode ajustar a velocidade de rotação da sua máquina de lavar roupa com o botão de deinição de velocidade de rotação. Quando seleccionar um novo programa, a velocidade máx. de rotação do programa que seleccionou deve ser exibida no painel do visor. Ao premir o botão de deinição da velocidade de rotação pode alterar a velocidade de rotação do programa seleccionado entre o respectivo valor máximo. Se tiver ultrapassado a velocidade de rotação que pretende deinir, pode voltar a alterar a rotação mantendo prmido o botão de deinição da velocidade.
  • Página 45 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA FUNÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA - Lavagem rápida Ao usar esta função auxiliar, poderá lavar a sua roupa num período de tempo mais curto e gastar menos energia e água. (É aconselhável que a roupa que ocupe menos de metade da capacidade do programa de lavagem selecionado seja colocada.) - Lavagem rápida Ao usar esta função auxiliar, poderá lavar a sua roupa num período de tempo mais curto e gastar menos energia e água. (É aconselhável que a roupa que ocupe menos de metade da capacidade do programa de lavagem selecionado seja co Poderá ativar o programa premindo o botão de lavagem rápida no ecrã quando a luz LED do símbolo se acender. Poderá ativar o programa premindo o botã rápida no ecrã quando a luz LED do símb NOTA: Caso ocupe metade ou menos de metade da capacidade de roupa do programa de lavagem que selecionou na sua máquina, a sua máquina detetará...
  • Página 46 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA FUNÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA - Pré-lavagem Pode expor a sua roupa muito suja para a operação de pré-lavagem antes da lavagem principal usando esta função adicional. Quando usar esta função, deverá pôr detergente no compartimento de lavagem frontal da gaveta para o detergente. Poderá ativar o programa premindo o botão de pré- lavagem no ecrã quando a luz LED do símbolo acender. Botão Início/Pausa Ao premir o botão Início/Pausa, pode começar o programa que selecionou ou suspender um programa que esteja a decorrer. Se mudar a sua máquina para o modo em pausa, o LED de Início/Pausa no vi- sor eletrónico piscará.
  • Página 47: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa (Bloqueio De Segurança Para Crianças)

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS) Para evitar que o luxo de programas seja afetado se os botões de programa forem premidos ou o botão de pro- grama for rodado aquando de uma operação de lavagem na sua máquina, existe um bloqueio de segurança para crian- ças. O bloqueio de segurança para crianças é ativado premindo as funções auxiliares 3 e 4 ao mesmo tempo durante mais de 3 segundos. Pode ver os LED de função auxiliar no visor quando ativada. Se premir algum botão com o bloqueio de segurança para crianças ativo, os LED de função auxiliar piscarão no visor. Se estiver algum programa a decorrer enquanto o bloqueio de segurança para crianças estiverem ativo, o botão de pro- grama muda para a posição CANCEL e é selecionado outro programa, o programa previamente selecionado continua a partir do ponto em que parou. Para o desativar, será suiciente premir nos mesmos botões durante mais de 3 segundos. Quando o bloqueio de segu- rança para crianças é desativado, os LED de função auxiliar piscarão no visor.
  • Página 48: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa (Cancelar Programa)

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (CANCELAR PROGRAMA) Se pretender cancelar qualquer programa que esteja a ser executado: 1- Mude o botão de programa para a posição “CANCEL”. 2- A sua máquina parará a operação de lavagem e o pro- grama será cancelado. 3- Para se livrar da água acumulada na máquina, mude o botão de programa para qualquer programa. 4- A sua máquina realizará a operação de descarga necessária e cancelará o programa. 5- Pode operar a sua máquina selecionando um programa novo.
  • Página 49: Terminar Programa

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (TERMINAR PROGRAMA) A sua máquina parará sozinha assim que o programa que selecionou acabar. - o LED de im piscará no ecrã. - Pode abrir a porta da máquina e retirar a roupa. -Ao deixar a porta da sua máquina aberta permitirá que a parte interior da mesma seque depois de retirar a roupa. - Mude o botão de programa para a posição “CANCEL”. - Desligar a máquina. - Fechar a torneira da água.
  • Página 50: Capítulo -6: Tabela De Programas

    CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ALGODÃO 90° Temperatura de lavagem (°C) 90° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Têxteis muito sujos, algodão e têxteis em linho. (Roupa interior, lençol, toalha de Tipo / descrições da roupa mesa (máximo 4,0 kg), roupa de cama, etc. Algodão Pré-lavagem Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) 1&2 Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Algodão sujo e têxteis em linho. (Roupa interior, lençol, toalha de mesa (máximo Tipo / descrições da roupa 4,0 kg), roupa de cama, etc. NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 51 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS 60 C° ALGODÃO ECO Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) (Roupa interior, lençol, toalha de mesa Tipo / descrições da roupa (máximo 4,0 kg), roupa de cama, etc. 40 C° ALGODÃO Temperatura de lavagem (°C) 40° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Algodão sujo e têxteis em linho. (Roupa interior, lençol, toalha de mesa Tipo / descrições da roupa (máximo 3,5 kg), roupa de cama, etc. NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 52 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ECO 20° Temperatura de lavagem (°C) 20° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Têxteis menos sujos, algodão e têxteis em linho. (Roupa interior, lençol, toalha Tipo / descrições da roupa de mesa (máximo 2 kg), roupa de cama, etc. SINTÉTICOS Temperatura de lavagem (°C) 40° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Têxteis muito sujos ou misturas de sintéticos. (Meias de nylon, camisas, Tipo / descrições da roupa blusas, sintético-incluindo calças, etc.) NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 53 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS LÃS Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Roupas em lã com etiquetas para Tipo / descrições da roupa máquina de lavar. ENXAGUAMENTO Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Se adicionalmente desejar enxaguar a sua roupa depois de terminada a Tipo / descrições da roupa operação de lavagem, pode usar este programa para qualquer tipo de roupa. NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 54 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS CENTRIFUGAÇÃO Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Se adicionalmente desejar torcer a sua roupa depois de terminada a operação Tipo / descrições da roupa de lavagem, pode usar este programa para qualquer tipo de roupa. LAVAGEM À MÃO/ROUPA DELICADA Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Roupa recomendada para lavagem à Tipo / descrições da roupa mão ou roupa delicada. NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 55: Roupa De Desporto

    CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ROUPA DE DESPORTO Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Tipo / descrições da roupa Roupa de desporto VÁRIOS Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Têxteis sujos, de algodão, sintéticos, de cor e de linho podem Tipo / descrições da roupa ser lavados juntos. NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 56 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS BLUSAS / CAMISAS Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Camisas e blusas sujas, algodão, sintéticas e misturas de sintéticos Tipo / descrições da roupa podem ser lavadas juntas. PROGRAMA DIÁRIO 60 MIN Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Pode lavar o algodão sujo, têxteis de Tipo / descrições da roupa cor e linho a 60ºC em 60 minutos. Se tiver a função auxiliar de lavagem rápida na sua máquina, se colocar 2 kg ou menos de roupa na sua máquina, esta lavará...
  • Página 57 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS RÁPIDO 15 min. Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Pode lavar os seus têxteis ligeiramente Tipo / descrições da roupa manchados, de algodão, de cor e de linho em apenas 15 minutos. NOTA: Como o período de lavagem é curto, é necessária menos quantidade de detergente quando comparada com outros progra- mas. O período do programa aumentará se a sua máquina detetar uma carga instável. Pode abrir a porta da sua máquina 2 minutos depois de a operação de lavagem ter terminado. (A duração de 2 minutos necessária para abrir a porta da sua máquina não está incluída no período de lavagem). NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 58: Capítulo -7: Manutenção E Limpeza Da Sua Máquina

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (AVISO) Desligue a sua máquina antes de começar a manutenção e limpeza da sua máquina. Feche a água da torneira antes de começar a manutenção e limpeza da sua máquina. CUIDADO: As peças da sua máquina poderão icar daniicadas se usar produ- tos de limpeza com agentes solventes. Não use materiais de limpeza com agen- tes solventes.
  • Página 59 CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTROS DE ENTRADA DE ÁGUA) Existem iltros para evitar que a sujidade e objetos estranhos na água entrem na máquina, tanto no lado da torneira e nos extremos das válvulas de água em conjunto com a mangueira de entrada de água da sua máquina. Se a sua máquina não puder receber a quantidade de água suiciente apesar de a torneira estar aberta, estes iltros devem ser limpos. (É recomendado limpar o iltro da bomba uma vez em cada 2 meses.) • Desaperte as mangueiras de entrada de água. • Retire os iltros nas válvulas de entrada de água usando pinças e depois limpe-os com uma escova com água. • Desmonte os iltros do lado da torneira de mangueiras de entrada de água manualmente e limpe-os. • Com os iltros limpos, pode colocá-los da mesma forma, invertendo o procedimento. CUIDADO: Os iltros de válvulas de entrada de água podem icar obstruídos devido a uma torneira de água contaminada ou falta da manutenção necessária ou as válvulas...
  • Página 60: Manutenção E Limpeza Da Sua Máquina (Filtro Da Bomba)

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) Um sistema de iltro que evita que os resíduos que icam da sua roupa e os materiais minúsculos entrem na bomba durante a execução da oper- ação de descarga da água levada a efeito pela máquina depois de completar a lavagem prolon- gando assim o ciclo de vida da máquina. É reco- mendado limpar o iltro da bomba uma vez em cada 2 meses. Para limpar o iltro da bomba: • Para abrir a tampa da bomba, pode usar a pá de detergente em pó (*) ou a placa de nível de deter- gente líquido que vem com a sua máquina. • Coloque o ponto terminal da peça plástica na folga da tampa da bomba e empurre-o para trás. Isto abrirá a tampa. • Antes de abrir a tampa do iltro, coloque um re- cipiente à frente da tampa do iltro para evitar que a água que sobrou na máquina verta para o chão. • Desaperte a tampa do iltro no sentido contrário aos ponteiros do relógio e depois esvazie a água. Nota: Poderá ter de esvaziar o recipiente de recolha de água várias vezes consoante a quanti- dade de água na máquina. (*) As especiicações da maquinaria podem variar dependendo do produto comprado.
  • Página 61 CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) • Limpe os materiais estranhos do iltro com uma escova. • Depois de limpar o iltro, coloque a tampa do iltro e aperte-a rodando-a no sentido dos pontei- ros do relógio. • Quando fechar a tampa da bomba, assegure- se de que as peças no interior da tampa corre- spondem aos orifícios no lado do painel frontal. • Pode voltar a acoplar a tampa da bomba pela ordem inversa que a removeu. ADVERTÊNCIA! Como a água na bomba pode estar quente, aguarde até que arrefeça.
  • Página 62: Gaveta Do Detergente

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (GAVETA PARA O DETERGENTE) Os seus detergentes podem ao longo do tempo depositar resíduos na gaveta do detergente e no compartimento da mesma. Para limpar os resíduos formados, desmontar a gaveta do detergente ´com frequência. É recomendado limpar o iltro da bomba em cada 2 meses. Para ejetar a gaveta do detergente: • Puxe a gaveta para o detergente para cima no inal • Continue a puxar pressionando a secção mostrada abaixo na gaveta para o detergente e continue a puxar e depois desloque a gaveta para o detergente. • Lave-a usando uma escova. • Recolha os resíduos no compartimento da gaveta para o detergente sem os deixar cair dentro da máquina. • Monte a gaveta para o detergente depois de a secar us- ando uma toalha ou um pano seco. • Não lave a sua gaveta para o detergente na máquina de lavar loiça. Aparelho de Detergente Líquido (*) Retire o aparelho e nível de detergente líquido para limpar e fazer a manutenção conforme mostrado na imagem e retire bem os resíduos de detergente. Volte a colocar o aparelho no sítio. Certiique-se de que não restam resíduos no inte- rior. (*) As especiicações da maquinaria podem variar depend- endo do produto comprado.
  • Página 63: Capítulo -8: Bloqueador De Fluxo / Chassis / Tambor

    CAPÍTULO -8: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS / TAMBOR Bloqueador de luxo Desmontar a gaveta do detergente. Desmontar o bloqueador do luxo e limpar completamente os resíduos do amaciador. Voltar a colocar o bloqueador do luxo depois de o limpar. Verii- car se icou corretamente colocado. Chassis Limpar a parte exterior da sua máquina com água quente e um detergente não inlamável que não risque a estrutura da sua máquina. Depois de enxaguar com alguma água, seque-a usando um pano seco e macio. Tambor Não deixe objetos metálicos como agulhas, clips, moedas, etc. na sua máquina. Estes objetos levam à formação de manchas de ferrugem no tambor. Para limpar as referidas manchas de ferrugem, usar um detergente que não contenha cloro e seguir as instruções dos fabricantes do detergente. Nunca usar uma ferramenta em arame ou objetos rijos para limpar as manchas de ferrugem.
  • Página 64: Capítulo -9: Resolução De Problemas

    CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Todas as operações de reparação necessárias na sua máquina devem ser executadas pelo nosso serviço autori- zado. Se a sua máquina necessitar de uma reparação ou se não conseguir resolver a avaria com a ajuda da informação que passamos a indicar: • Desligar a máquina. • Fechar a torneira da água. CAUSA RESOLUÇÃO DE FALHA PROVÁVEL PROBLEMAS Não está ligada. Ligue-a. Fusíveis rebenta- Substituir os fusíveis. Corte de energia. Veriicar a alimen- Botão Iniciar/pausa Premir o botão Ini- não premido. ciar/Pausa. A sua máquina não Rodar o botão de pro- Posição “STOP” arranca. grama para a posição no marcador de pretendida. programa. A porta da máquina Fechar a porta da não está completa- máquina.
  • Página 65 CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE CAUSA FALHA PROBLEMAS PROVÁVEL Mangueira de Veriicar a mangueira descarga obstruí- de descarga, depois da e torcida. limpar ou soltar. A sua máquina Filtro da bomba Limpar o iltro não descarrega obstruído. da bomba. (*) a água. Roupa arrumada Espalhe regular- na máquina irregu- mente a roupa larmente para lavar na sua máquina. Os pés da sua Ajustar os pés na máquina não foram sua máquina. (**) ajustados. Suportes de segu- Desmontar os supor- rança colocados tes de segurança da para transporte sua máquina. (**) não desmontados.
  • Página 66 CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA RESOLUÇÃO DE FALHA PROVÁVEL PROBLEMAS Premir o botão Iniciar/ Pausa. Para eliminar a formação de espuma, misturar uma colher de amaciador com meio litro de água e deitar esta mistura na gaveta do Quantidade exces- detergente. Após 5-10 siva de detergente. minutos premir de novo É formada espuma em o botão Iniciar/Pausa. Na excesso na gaveta do sua próxima operação detergente. de lavagem, ajustar a dose de detergente em conformidade. Usar na sua máquina apenas os detergen- Detergente er- tes produzidos para rado usado. máquinas de lavar roupa automáticas. O grau de sujidade da Seleccionar o programa roupa não coincide com apropriado para o grau o programa escolhido.
  • Página 67 CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA RESOLUÇÃO DE FALHA PROVÁVEL PROBLEMAS Água dura. Ajustar a quantidade (Contaminada, água de detergente com com calcário, etc.) base nas instruções do fabricante do mesmo. Resultado de lavagem não satis- Roupa distribuída na Espalhar a roupa fatório. máquina não homo- correta e homo- geneamente. geneamente na máquina. Logo que a máquina O extremo da man- Colocar a mangueira esteja carregada com gueira de descarga da de descarga na altura água, esta descar- água está demasiado apropriada. (**) rega. baixo em relação à Não aparece água Nenhuma avaria.
  • Página 68 CAPÍTULO -9: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CAUSA RESOLUÇÃO DE FALHA PROVÁVEL PROBLEMAS O sistema de controlo de carga desequilibrada tentará espalhar a sua roupa homogeneamente. A operação de centrif- Nenhuma avaria. Foi A operação de torção ugação não é reali- ativado o sistema começará depois de a zada ou atrasa-se. de controlo de carga sua roupa ser espalha- desequilibrada. da. Coloque a roupa na máquina de uma forma equilibrada da próxima vez.
  • Página 69: Capítulo -10: Avisos Automáticos De Avaria E O Que Deve Ser Feito

    CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE DEVE SER FEITO A sua máquina está equipada com sistemas que têm a capacidade de tanto tomar as precauções necessárias e de avisar no caso de qualquer falha ao efetuar continuamente um autoteste durante as operações de lavagem. AVARIA CÓDIGO DO O que fazer POSSÍVEL PROBLEMA A porta da sua Fechar a porta da máquina. Se a máquina foi máquina continuar a indicar avaria, Wash deixada aberta. desligá-la e contactar imediata- Rinse mente o serviço autorizado mais próximo. Abra a torneira. A água da corrente A pressão da água poderá ser cortada. Se o problema Wash ou o nível de água no continuar, a sua máquina parará interior da máquina Rinse automaticamente depois de algum...
  • Página 70: Capítulo -11: Informação Prática

    CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Bebidas alcoólicas: A zona com manchas deve ser inicialmente lavada usando água fria e depois ser esfregada com glicerina e água e enxaguada com uma mistura de vinagre e água. Graxa dos sapatos: A mancha deve ser esfregada com suavidade sem daniicar o tecido e ser esfregada e enxaguada com detergente. Se não desaparecer, deve ser esfregada usando uma mistura obtida com uma medida de álcool (96º) e duas medidas de água, e depois lavar com água quente. Chá e café: Estender a área manchada da sua roupa através da abertura de uma bacia e deitar água quente por cima tanta quanto o tipo de roupa puder suportar. No caso de o tipo de roupa permitir lavar com lixívia. Chocolate e cacau: Depois de submergir a sua roupa em água fria e a esfregar usando sabão ou detergente, lave-a a uma tempera- tura que o tipo de tecido da sua roupa re- sista. No caso de manchas de óleo visíveis, lave com água oxigenada (3%).
  • Página 71 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Molho de tomate: Depois de ter esfregado as substâncias secas sem daniicar a sua roupa, submergi-la dentro de água durante 30 minutos e depois esfregar e lavar com detergente. Ovo escaldado: Remover os resíduos da mancha secos da sua roupa, e depois lavar com uma esponja ou um pano macio hume- decido previamente com água. Esfregar com detergente, lavar com lixívia diluída. Manchas de gordura e óleo: Primeiro, retirar os resíduos. Esfregar a mancha com detergente e lavá-la com água quente com sabão. Mostarda: Aplicar glicerina na área man- chada. Esfregar com detergente e lavar. Se a mancha não sair, lavar com álcool. (Para tecidos sintéticos e de cor, deve ser usada uma mistura de uma medida de álcool e duas medidas de água.
  • Página 72 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Fruta: Esticar a água manchada da sua roupa na abertura de um recipient e verter água fria em cima dela. Não deitar água quente na mancha. Lavar com água fria e aplicar glicerina. Deixar repousar 1-2 horas com algumas gotas de vinagre branco e lavar. Mancha de gordura: Lavar a parte mancha- da com detergente. Se o tipo de roupa per- mitir o uso de lixívia, lave com lixívia. Lavar a roupa de lã com álcool. (Para tecidos de cor, uma mistura de 1 medida de álcool puro e 2 medidas de água). Tinta de óleo: A mancha deve ser removida aplicando diluente antes de secar. Depois, deverá ser limpa com detergente e lavada. Mancha de queimado: Se a sua roupa per- mitir o uso de lixívia, pode acrescentar lixívia à água de lavar. Para tecidos de malha, deverá usar um pano previamente submerso em água oxigenada para cobrir a mancha e deverão ser engomados depois de colocar um pano seco neste pano. Deve ser lavada depois de ser corretamente enxaguada.
  • Página 73 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Mancha de sangue: Submergir a roupa em água fria durante 30 minutos. Se a mancha não sair, colocar dentro de uma mistura de água e amoníaco (3 colheres de amoníaco em 4 litros de água) durante 30 minutos. Natas, gelado e leite: Submergir a roupa em água fria e esfregar a área manchada com detergente. Se a mancha não sair, aplic- ar lixívia até onde seja adequado para a sua roupa. (Não usar lixívia para roupa de cor). Bolo: As manchas de bolo devem ser limpas logo que possível. A mancha deve ser lavada com água com detergente, se mesmo assim não sair, deve ser esfregada com água oxi- genada (3%). Tinta: A área manchada deve ser colocada debaixo de água corrente e aguardar até que o luxo de água com tinta termine. Depois, la- var com água com limão e detergente e lavar passados 5 minutos.
  • Página 74 DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA Modelo Marca Classe energética Consumo de energia Valor de Ruído Du- rante a Lavagem Valor de Ruído Du- rante a Centrifugação Classe de Desempenho de Centrifugação Capacidade de Roupa Seca Consumo Anual de Água...
  • Página 75: Descrição De Etiquetas De Energia E Poupança De Energia

    DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA O consumo de água e energia pode variar conforme a pressão da água, a dureza da água, a temperatura da água, a temperatura ambiente, a quantidade de roupa, a seleção da função adicional, as lutuações de tensão. Reduzirá o consumo de energia e de água a usar na sua máquina, com a capacidade de roupa proposta para o programa selecio- nado, lavar a roupa menos suja ou roupa do dia-dia em programas curtos, efetuar limpeza e manutenção periodica- mente, usar a máquina com intervalos de tempo adequados indicados pelo fornecedor de eletricidade.
  • Página 76: Eliminação Da Sua Máquina Velha

    ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA VELHA Este símbolo no produto ou embalagem implica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue em locais de recolha de resíduos conforme aplicável para reciclagem de eq- uipamento elétrico e eletrónico.
  • Página 78 52180427...
  • Página 79 Washing Machine / User Manual ORM108...
  • Página 80 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Página 81 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................7 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 2.1 General Appearance.......................8 2.2 Technical Specifications ....................8 3. INSTALLATION .........................9 3.1 Removing the Transit Bolts.....................9 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays..............9 3.3 Electrical Connection ......................9 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................10...
  • Página 82: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2200 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Página 83: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@ standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Página 84 water supply if the Washing Machine is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washing Machine. • Some water may be left in your Washing Machine as a result of quality checks during production.
  • Página 85: Risk Of Burns

    • Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation. Read these warnings. Follow the advice given to protect yourself and others from risks and fatal injuries. RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running.
  • Página 86 secured. Make sure the plug in your sink does not block the plug hole. Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine.
  • Página 87: During Use

    and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. 1.2 During Use • Keep pets away from your machine. • Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed.
  • Página 88: Packaging And Environment

    sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner. NOTE: Specifications for the machine may vary depending on the product purchased. 1.3 Packaging and Environment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation.
  • Página 89: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0. 1 Mpa Total power 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1000 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance...
  • Página 90: Installation

    3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Página 91: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 • To prevent water leaks at the joints, amps.
  • Página 92: Water Discharge Connection

    3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Página 93: Sections

    4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside • To select the desired programme, turn your machine. (*) the programme dial either clockwise or Fabric conditioner, starch, detergent anti-clockwise until the marker on the compartment:...
  • Página 94: Using Your Washing Machine

    occurred with your machine. eyes. 5. Remove the metallic or plastic hooks of 5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7.
  • Página 95: Adding Detergent To The Machine

    information on load capacities. will increase with higher washing loads. The following table shows approximate • Put softener in the middle compartment weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted.
  • Página 96: Additional Functions

    (*) Model Dependant button until the desired delay time is displayed again. 5.7 Additional Functions • For the delay timer function to work, you must press Start/Pause button. • To activate the time delay, press “Start/ Pause” button. • To cancel the time delay once it has been set, press the Delay button once.
  • Página 97 decreased temperature value is displayed 6. Pre-Wash(*) on the display panel. 3. No Spin(*) Auxiliary function button 3 or 4 Pre-wash Auxiliary function button 3 or 4 No Spin This allows you to give heavily soiled laundry a pre-wash before the main washing programme takes place.
  • Página 98: Child Lock

    9. Rapid Wash(*) 5.8 Child Lock Auxiliary function button 3 or 4 Rapid wash You can wash your laundry in a shorter time, using less energy and water by The child lock function prevents the selecting this additional function. machine being operated unintentionally or by unsupervised children.
  • Página 99: Programme End

    5.10 Programme End Your machine will stop by itself as soon as the programme you have selected finishes. • “END” will flash on the display panel • You can open the machine’s door and remove the laundry. • Leave the door of your machine open to allow the inner part of your machine to dry.
  • Página 100: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, linen, COTTON 90° 90° tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen, Pre-Wash Cotton 60° 1&2 tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.) COTTON ECO Dirty cotton and flax textiles.
  • Página 101: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Página 102: Pump Filter

    7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Página 103: Flush Stopper / Body / Drum

    8. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 1. Flush stopper Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 2.
  • Página 104: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. • Turn off the water supply.
  • Página 105: Automatic Fault Warnings And What To Do

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Página 106: Describing The Energy Label And Saving Energy

    11. DESCRIBING THE ENERGY Use programmes of shorter duration for lightly soiled laundry and daily washes. LABEL AND SAVING ENERGY Carry out cleaning and maintenance at regular intervals. 1. Brand 2. Model 3. Energy Class 4. Energy Consumption 5. Noise Value While Washing 6.
  • Página 108 Manual de usuario MANUAL DE USUARIO Manual de usuario...
  • Página 109 ÍNDICE CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Uso correcto • Advertencias generales 8-9-10-11 • Advertencias de seguridad 12-13-14-15 • Embalaje y el medio ambiente • Información de ahorros CAPÍTULO-2: GENERAL DE SU DISPOSITIVO • Apariencia general 18-19 • Características técnicas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN • Retirando los tornillos de seguridad para transporte 21-22 • Patas regulables 23-24-25 • Conexión eléctrica •...
  • Página 110 ÍNDICE CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO • Separación de prendas 36-37 • Colocación de las prendas en la máquina • Añadir detergente en la máquina • Funcionamiento de su máquina 40-41-42 • Funciones auxiliares 43-44-45 • Bloqueo infantil • Cancelar un programa • Terminar un programa TABLA DE PROGRAMAS 49-50-51-52-53-54-55-56 CAPÍTULO-6: CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA • Advertencia •...
  • Página 111: Capítulo-1: Antes De Utilizar El Aparato

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Deinitivamente, lea el manual del usuario. • Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía. • Mantenga a sus mascotas lejos del equipo. • Por favor, revise el embalaje del equipo antes de la instalación, y la supericie exterior después de abrir el embalaje. No manipule máquinas dañadas o máquinas con el embalaje abierto. • Haga que su máquina sea revisada o reparada sólo por el servicio autorizado.
  • Página 112 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especiicado como adecuadas para el lavado por el fabricante. • Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden causar fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía).
  • Página 113 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15- 25°. • Las mangueras congeladas pueden romperse y reventar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica. • Asegúrese de que la ropa que pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pueden dañar el equipo. • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90˚ y sin ropa mediante la inserción de ½...
  • Página 114: Advertencias Generales

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo periodo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el cajón del detergente al comienzo de cada lavado. • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejar abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad. • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora. • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente. • Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés. • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.
  • Página 115 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autorizado. • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. • Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.
  • Página 116 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondicionadores de telas con respecto al uso de suavizantes o productos similares en su máquina. • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.) • Conigure su máquina en lugares que puedan ser totalmente ventilados y con una circulación de aire constante.
  • Página 117: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las lesiones fatales y riesgos. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas altas durante su funcionamiento.
  • Página 118: No La Conecte A Enchufes Dañados

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores. • No la conecte a enchufes dañados • No tire del cable cuando desenchufe - Siempre agarre del enchufe. • ¡No desconecte el enchufe del toma corriente con las manos mojadas para evitar la electrocución! • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados. • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reemplazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.
  • Página 119 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Riesgo de inundación! • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo. • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera. • La fuerza de las detonaciones de una manguera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agujero del fregadero.
  • Página 120: Peligro De Incendio

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de incendio! • No guarde líquidos inlamables cerca de la máquina. • El contenido de Azufre de disolventes de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use disolventes de pintura en la máquina. • Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina. • Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillas, etc) cuando las coloque para lavarlas. Puede producirse riesgo de incendio y explosión.
  • Página 121 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de lesiones y caídas! • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión. • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la instalación. Usted podría tropezar y caer. • No coloque la máquina boca abajo ni de costado. • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara. • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada. La máquina debe ser transportada por dos o más personas.
  • Página 122: Seguridad Infantil

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Seguridad Infantil! • No deje a sus hijos solos cerca de la máquina. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte. • La puerta de vidrio y la supericie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona. Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Podría producirse envenenamiento si los materiales detergentes y de mantenimiento se consumen, y los ojos o la piel pueden irritarse si entran en contacto con la piel u ojos. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
  • Página 123: Capítulo -1: Antes De Utilizar El Aparato Empacado Y El Medio Ambiente

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO EMPACADO Y EL MEDIO AMBIENTE La eliminación de los materiales de embalaje Los materiales del embalaje protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de reciclaje ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos. La eliminación de la antigua máquina Los dispositivos eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus dispositivos antiguos que ya no utiliza en la basura. Asegúrese de que las partes de los aparatos viejos eléctricos o electrónicos se vuelven a utilizar, dándolos a los centros de reciclado previstos por las autoridades correspondientes.
  • Página 124: Antes De Utilizar El Aparato Información De Ahorros

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INFORMACIÓN DE AHORROS Información importante para obtener una mayor eiciencia de la máquina: • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. De esta forma, la lavadora funcionará en modo ahorro. • No debería utilizarse la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.
  • Página 125 CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO Pantalla electrónica Mando de programas Bandeja superior Cajón del detergente Contenedor Cubierta del iltro.
  • Página 126: Reseña De La Apariencia General De Su Dispositivo

    CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua Manguera de descarga Cable de alimentación Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte...
  • Página 127: Capítulo -2: Reseña De Las Especificaciones Técnicas De Su Dispositivo

    CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO Tensión/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento (V/Hz) Corriente total (A) Maximum: 1 Mpa Presión del agua (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potencia total (W) 2200 Capacidad de carga máxima (kg) Revoluciones de centrifugado (rev / min) 1000 Número de programas Dimensiones 845 x 597 x 557 (Alto x Ancho x Profundo) (mm)
  • Página 128: Capítulo-3: Instalación

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía). Por esta razón, los tornillos de seguridad para transporte deben ser alojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.
  • Página 129 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Los tornillos para transporte deberán ser retirados sacándolos. Monte las tapas de plástico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado. Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utilizados en caso de transporte. NOTA: Hay que eliminar los tornillos de transporte de la máquina antes del primer uso.
  • Página 130: Instalación De La Máquina Patas Regulables

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PATAS REGULABLES Ajuste de las correas • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal manera que impida la ventilación de su base. • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no deslizante y irme. • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las patas. • Aloje la tuerca plástica de ajuste.
  • Página 131 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PATAS REGULABLES • Ajuste las patas hacia arriba y hacia abajo, rotándolas. • Una vez conseguido el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.
  • Página 132 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PATAS REGULABLES • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distorsiones en el suelo. • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modiicar la estancias de estabilización.
  • Página 133: Capítulo -3: Instalación De La Máquina

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) • Su lavadora está conigurada en 220-240V y 50Hz. • El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe de toma a tierra especíica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios. El valor actual del fusible de la línea de alimentación conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista caliicado. • No tomamos la responsabilidad de los daños que se producen debido al uso sin conexión a tierra. NOTA: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así...
  • Página 134 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especiicaciones. La manguera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con entrada doble). • Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en el paquete de la manguera (aplicable a máquinas 3/4” con entradas de agua dobles). Ajuste estas tuercas en los extremos de la manguera cercanos al grifo. • Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de ¾ pulgada. • Conecte el extremo blanco del codo de la entrada de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el iltro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al iltro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles). Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano. En condiciones inciertas, contacte con un fontanero autorizado para realizar estas conexiones. • El lujo de agua con presión de 0,1-1 MPa permitirá que su máquina funcione más eicientemente.) quitar no esta bien colocado (La presión 0,1 Mpa signiica que más de 8 litros...
  • Página 135 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño. • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C. Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo durante las conexiones de entrada de agua de la máquina.
  • Página 136 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato especíico unido directamente al oriicio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo. • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones. • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o fregadero. • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se enrosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente: • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 137: Capítulo-4: Introducción Al Panel De Control

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL 32 32 Mando de programas Pantalla Cajón del detergente...
  • Página 138 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) Puede utilizar la placa de nivel de determinación de líquido cuando se quiere lavar su ropa con detergente líquido. Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Coloque el detergente líquido del aparato en el segundo compartimiento (que está disponible en el interior de la máquina) del cajón del detergente (*) y ajuste la cantidad de detergente. (Use la cantidad recomendada de detergente líquido por los productores de detergente). No supere el nivel MAX, utilice este compartimento únicamente para el detergente líquido, no utilice este compartimento para detergente en polvo ni lo saque.) Compartimiento oara deregente líquido (*) Compartimento principal del detergente para lavado Compartimento para suavizante Compartimento del detergente para prelavado Nivel de etapas del detergente en polvo Pala del detergente en polvo (*) (*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 139: Secciones

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) SECCIONES Compartimento principal del detergente para lavado: En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares. Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*) Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante puede ser diluido y luego utilizado. Compartimento del detergente para prelavado: Este compartimiento sólo se debe utilizar cuando la función de prelavado...
  • Página 140: Mando De Programas

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) • Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa a través del mando de programas. • Usted puede conigurar la operación de selección del programa girando el mando de programas en ambas direcciones. • Asegúrese de que el selector de programas está exactamente en el programa que desea seleccionar.
  • Página 141 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) Pantalla Lavado Lavado Luces de funciones Enjuague adicionales Centrifugado Finalización Botón de Inicio/Pausa Botón de función auxiliar 2 Botón de función auxiliar 1 Botón de ajuste de selección de Botón de ajuste de selección de temperatura...
  • Página 142: Pantalla Electrónica

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) En el panel de la pantalla, se puede ver la temperatura del agua de lavado de la máquina, la selección de la rpm de la máquina, las funciones auxiliares que ha seleccionado y la función del programa que se está ejecutando en su máquina ( estado de pre lavado / lavado, etapa de enjuague, etapa de escurrido). Además, la pantalla electrónica le avisará por medio de combinaciones de LED que se convertirán en su pantalla cuando se produce un fallo en el equipo y le notiicará de la inalización del programa de lavado mediante la revelación de la expresión de “Terminado” en la pantalla tan pronto como el programa de lavado seleccionado ha inalizado.
  • Página 143: Capítulo-5: Preparación Preliminar Para El Lavado

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especiicaciones. Lave o seque la ropa según las especiicaciones en la etiqueta del producto. • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada). • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos. • Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir. • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.
  • Página 144: Separación De Prendas

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) Blanqueado Sin Lavado disponible blanqueado. normal La temperatura La temperatura No planchar máxima de plan- máxima de plancha- chado es de 150°C do es de 200°C Limpieza en No lavar en Dejar en una seco disponible supericie plana seco No se recomienda Colgar húmedo Secar colgado secarlo escurriéndolo Es posible la Percloroetileno Percloroetileno limpieza en seco R11, R13, R11, R113. Gas de en aceite de gas, Petróleo petróleo alcohol puro y R113...
  • Página 145 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) • Abra la puerta de su máquina. • Distribuya sus prendas en la máquina. NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas.
  • Página 146 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios: • Su utilización de detergente se basa en el grado de suciedad de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de cajón del detergente. • Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento. • Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente. • Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más detergente tendrá que utilizar. • La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas. • Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante luirá en el agua de lavado a través del desagüe. • Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el lujo del suavizante. • Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el compartimento de detergente líquido (*) en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en...
  • Página 147: Funcionamiento De Su Máquina

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) • Conecte su máquina. • Abra el grifo de agua. • Abra la puerta de la máquina. • Coloque sus prendas en la máquina. • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla. Selección del programa de lavado Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.
  • Página 148: Funciones Auxiliares

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) FUNCIONES AUXILIARES Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar. • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar. • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará. • Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará. Razones por la que no se activa: • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • Página 149: Sistema De Detección De Media Carga

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga. En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en su máquina, la máquina funcionará a in de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.
  • Página 150: Capítulo -5: Preparación Preliminar Para Lavado Funciones Auxiliares

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES 1- Selección de la temperatura Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón. Cuando se selecciona un nuevo programa, no habrá ninguna visualización en los leds de ajuste de temperatura en el panel de visualización. Al pulsar el botón de ajuste de temperatura, al máximo valor de la temperatura del programa que ha seleccionado se indicará en el panel de pantalla de leds. Usted puede disminuir gradualmente la temperatura del agua de lavado entre la temperatura máxima del agua de lavado del programa seleccionado y la selección de lavado en frío pulsando el botón de ajuste de temperatura. Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botón de ajuste. NOTA: Cuando se selecciona el programa de 90° el máximo valor de la temperatura del programa seleccionado no se muestra en el panel de visualización.
  • Página 151 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES 2- Selección de velocidad de centrifugado Puede ajustar la velocidad de giro de la ropa con el ajuste de velocidad de centrifugado botón. Cuando se selecciona un nuevo programa, el máx. Velocidad de centrifugado del programa que ha seleccionado se visualiza en la pantalla. Pulsando el ajuste de velocidad giro botón, puede cambiar la velocidad de giro de la programa entre su máximo seleccionado. valor. Si se ha saltado la velocidad de centrifugado que desea conigurar, puede volver a cambiar a la revolución, manteniendo el botón de ajuste de la velocidad presionado.
  • Página 152 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES 3- Lavado rápido Mediante el uso de esta función auxiliar, puede lavar la ropa en menos tiempo y gastan menos energía y agua. (Se Lavado Lavado rápido rápido aconseja que la ropa sucia que se coloque llene menos de la mitad de la capacidad del programa de lavado seleccionado.) Lavado Lavado Usted puede hacer que el programa se active pre- rápido rápido sionando el botón de lavado rápido en la pantalla cuando el símbolo de la luz LED se encienda. NOTA: En caso de que usted ponga la mi- tad o menos de la mitad de la capacidad de lavandería del programa de lavado seleccio- nado en su máquina, la máquina detectará...
  • Página 153 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES - Pre-lavado Puede poner sus prendas muy sucias en prela- vado antes de la operación de lavado principal mediante el uso de esta función adicional. Botón de función - Pre-lavado Al usar esta función, debe poner detergente en auxiliar 3 el compartimiento delantero lavado del cajón del Puede poner sus prend vado antes de la opera detergente. Usted puede hacer que el programa mediante el uso de est se active presionando el botón de pre-lavado en la pantalla cuando el símbolo de la luz LED se encienda. Al usar esta función, de el compartimiento dela detergente. Usted pued se active presionando e la pantalla cuando el sí Botón de Inicio/Pausa Pulsando sobre el botón Inicio / Pausa, puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en ejecución. Si se cambia el equipo al modo de espera, el led de Inicio/Pausa...
  • Página 154: Bloqueo Infantil

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (BLOQUEO INFANTIL) Para evitar que el lujo del programa se vea afectado si se pulsan las teclas de programa o si el botón de programas es girado al realizar la operación de lavado de la máquina, se puede activar el bloqueo infantil. El bloqueo infantil se activa en caso de presionar sobre las dos funciones auxiliares 3 y 4 al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Usted puede ver los leds de las funciones auxiliares en la pantalla cuando se activan. Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil está activado, los LEDs de función adicionales parpadearán en la pantalla. Si durante la activación del bloqueo infantil y cualquier programa se está ejecutando, el botón de programas cambiará a la posición CANCELAR y otro programa es seleccionado, el programa previamente seleccionado continuará donde lo dejó. Para desactivarlo, será suiciente presionar sobre los mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando el bloqueo para niños está desactivado, los LEDs de función adicionales parpadearán en la pantalla.
  • Página 155 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA) Si desea cancelar un programa en marcha: 1- Cambie el selector de programas a la posición “CANCELAR”. 2- La máquina detendrá la operación de lavado y el programa será cancelado. 3- Para deshacerse de la acumulación de agua en la máquina cambie el mando de programas a cualquier programa. 4- El equipo llevará a cabo la operación de descarga necesaria y cancelará el programa. 5- Puede ejecutar el dispositivo mediante la selección de un nuevo programa.
  • Página 156: Terminar Un Programa

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (TERMINAR UN PROGRAMA) Su lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como inalice el programa seleccionado. - El led de in parpadeará en el panel de visualización. - Usted puede abrir la puerta de la máquina y sacar la ropa. - Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior de la lavadora tras sacar la carga. - Cambie el selector de programas a la posición “CANCELAR”. - Desenchufe la lavadora. - Cierre la llave del agua.
  • Página 157: Capítulo-6: Tabla De Programas

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN 90° Temperatura de lavado (°C) 90° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, (toallas Descripciones máximo 4,0 kg), ropa de cama, etc.) Pre-lavado Algodón 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) 1&2 Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, (toallas de Descripciones un máximo de 4,0 kg), ropa de cama, etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 158 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS 60 C° ALGODÓN ECO 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior, Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, (toallas (de un máximo Descripciones de ,4,0 kg), ropa de cama, etc.) 40 C° ALGODÓN Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Algodón y textiles de lino sucios. (Ropa interi- Tipo de ropa / or, ropa de cama, manteles, (toallas máximo Descripciones 4,0 kg), ropa de cama, etc. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 159: Cuidado Fácil

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ECO 20° Temperatura de lavado (°C) 20° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Textiles de algodón y lino menos sucios. Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, manteles, Descripciones (toallas máximo 2,0 kg), ropa de cama, etc. CUIDADO FÁCIL Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio o textiles sintéticos mezclados. Tipo de ropa / (Calcetines de nylon, camisas, blusas, Descripciones pantalones incluyendo sintéticos etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 160: Enjuagado

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS LANA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Ropa de lana con etiquetas de Tipo de ropa / lavado a mano. Descripciones ENJUAGADO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Si desea un aclarado extra para su ropa Tipo de ropa / tras el lavado, puede utilizar esta opción Descripciones para todo tipo de prendas. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 161: Lavado A Mano/Delicados

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS GIRO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Si desea un centrifugado extra para su Tipo de ropa / colada tras el lavado, puede utilizar esta Descripciones opción para todo tipo de prendas. LAVADO A MANO/DELICADOS Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Prendas recomendadas para lavado a Tipo de ropa / mano o ropa delicada. Descripciones NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 162 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ROPA DEPORTIVA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Ropa deportiva. Descripciones MEZCLADO Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, los Tipo de ropa / tejidos de color y de lino sucios se Descripciones pueden lavar juntos. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 163: Duración Del Programa (Min.)

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS BLUSAS / CAMISETAS Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, las blusad Tipo de ropa / y camisetas de sintéticos se pueden Descripciones lavar juntos. DIARIO 60 min. Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Se puede lavar el algodón, los textiles de Tipo de ropa / color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos. Descripciones Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa en la máquina, la máquina de forma automática lavará...
  • Página 164 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS RÁPIDO 15 min. 30° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Puede lavar el algodón, lino y textiles Tipo de ropa / de color ligeramente manchados en Descripciones sólo 15 minutos. NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable. Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la inalización del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la puerta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 165: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Advertencia)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA) Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma. Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina. PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes. No utilice productos de limpieza con agentes solventes.
  • Página 166 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) Los iltros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora. Si la lavadora no puede tomar suiciente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos iltros deben ser limpiados. (Se recomienda que limpie el iltro de la bomba una vez cada 2 meses). • Desconecte las mangueras de entrada de agua. • Retire los iltros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua. • Desmonte los iltros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente. • Una vez que los iltros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente. PRECAUCIÓN: Los iltros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto...
  • Página 167 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) Un sistema de iltro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el iltro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el iltro de la bomba: • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina. • Ajuste el punto inal de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta. • Antes de abrir la tapa del iltro, instale un recipiente en frente de la cubierta del iltro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no luya en el suelo. • Aloje la tapa del iltro de agua hacia la izquierda y luego vacíe. Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina. (*) Las especiicaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 168: Advertencia

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) • Limpie los materiales extraños en el iltro con un cepillo. • Después de limpiar el iltro, coloque la tapa del iltro y apriételo girándolo en sentido horario. • Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los oriicios en el lado del panel frontal. • Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado. ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enfríe si estuviera caliente.
  • Página 169: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Cajón Del Detergente)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE) Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el iltro de la bomba cada 2 meses. Para extraer el cajón del detergente: • Tire del cajón del detergente hasta el tope • Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y luego saque el cajón. • Límpielo usando un cepillo. • Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina. • Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco. • No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas. Compartimiento oara deregente líquido (*) Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la igura y limpie los residuos de detergente. Coloque el compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior. (*) Las especiicaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 170: Capítulo-8: Tope De Descarga / Cuerpo / Tambor

    CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR Tope de descarga Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien. Cuerpo Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inlamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco. Tambor No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni obejos duros similares para limpiar el óxido.
  • Página 171: Capítulo-9: Resolución De Problemas

    CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas: • Desenchufe su máquina. • Cierre el grifo de agua. POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS No está enchufada. Conecte la máquina. Fusible quemado.. Cambie los fusibles. Corte eléctrico. Compruebe el suministro. Botón de Inicio/Pausa Pulse el botón de no pulsado. Inicio/Pausa. La lavadora no se Mando de Cambie el selector pone en marcha. programas en de programas a la la posición de posición deseada. detenido. La puerta de la máqui- Cierre la puerta de na no está completa- la lavadora.
  • Página 172 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Revise la manguera de La manguera de descarga, y límpiela o desagüe podría estar destuerzala. obstruida o retorcida. La lavadora no Límpie el iltro de la Filtro de bomba desagua. bomba. (*) obstruido. El servicio de la- Separe su ropa en vandería se instaló la máquina de man- en la máquina de era uniforme. manera desigual Los pies de la Ajuste las patas de máquina no se han su máquina. (**) ajustado. Las entancias de segu- Desmonte las etan- ridad colocadas para cias de seguridad de el transporte siguen su máquina. (**) colocadas.
  • Página 173 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Pulse el botón de Inicio/ Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y poner en el cajón del detergente. Demasiado deter- Tras 5-10 minutos, pulse gente. el botón de Inicio/Pausa Demasiada espuma en de nuevo. En su siguente el cajón del detergente. operación de lavado, ajuste la dosis de deter- gente en consecuencia. Utilice detergentes especíicos para Detergente lavadoras automáti- inapropiado. cas. La dosis de detergente Seleccione el programa no es la adecuada para adecuado al nivel de el programa escogido. suciedad de sus pren- das. (Vea la tabla de programas) Ajuste la cantidad de...
  • Página 174 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Agua dura. Ajuste la dosis según ( Agua contaminada, las instrucciones del cal, etc.) fabricante del deter- gente. Lavado con mal resultado. Ropa no colocada Distribuya las pren- homogeneamente en das en la lavadora la lavadora. de manera adecua- da y homogénea. La lavadora desagua El extremo de Ajuste la manguera de en cuanto carga el la manguera de descarga de agua a la agua. desague está muy altura apropiada. (**) bajo. No hay agua en el No hay avería. tambor durante el Agua en la parte lavado.
  • Página 175 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS El sistema de control de carga desequilibrado tratará de extender sus prendas homogénea- La operación de cen- No hay avería. Se ha mente. trifugado no se realiza activado el sistema La operación de escur- o se atrasa. de control de carga rido comenzará después inestable. de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.
  • Página 176: Capítulo-10: Avisos Automáticos De Averías Y Qué Hacer

    CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER POSIBLE CÓDIGO DE Qué hacer AVERÍA ERROR Cierre la puerta de la lavadora. Si La puerta de su la máquina continúa indicando falla, máquina está 60° Lavar avar apague el equipo, desenchúfelo y abierta. 40° Aclar. póngase en contacto con el dis- 30° Cent. tribuidor autorizado más cercano inmediatamente. Temp.C ent. Abra el grifo del agua. Es posible La presión del agua que el suministro de agua esté inter- rumpido. Si el problema persiste, la o el nivel de agua 60° Lavar avar máquina se detendrá automática-...
  • Página 177: Capítulo-11: Información Práctica

    CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua. Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia. Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir. Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador. Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).
  • Página 178 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente. Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído. Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia. Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)
  • Página 179 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague. Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua) Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar. Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.
  • Página 180 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos. Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.) Desperdicios: Estas manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%). Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el lujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.
  • Página 181 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Modelo Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua...
  • Página 182: Descripción De La Etiqueta Energética Y Ahorro De Energía

    DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las luctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especiicados convenientes de electricidad especiicados por el vendedor.
  • Página 183: Desecho De La Lavadora Vieja

    DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá...
  • Página 184 52180428...
  • Página 185 Manuel de l’utilisateur LAVE-LINGE Manuel de l’utilisateur ORM 10...
  • Página 186 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE • Consignes d’utilisation • Consignes générales 6-7-8-9 • Consignes de sécurité 10-11-12-13-14-15 • Emballage et Environnement • Informations sur les économies d’énergie CHAPITRE -2 : APERÇU DE VOTRE LAVE-LINGE • Aspect général 18-19 • Spéciications CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE •...
  • Página 187 TABLE DES MATIÈRES • Mettre le linge dans le tambour • Produits lessiviels • Démarrage du programme 40-41-42 • Fonctions auxiliaires 43-44-45-46-47-48 • Sécurité enfant • Annuler un programme • Terminer un programme 52-53-54-55-56-57-58-59 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE Lave-linge • Avertissement • Filtres d’arrivée d’eau •...
  • Página 188: Consignes D'utilisation

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (Consignes d’utilisation) • Lire complètement cette notice d’utilisation avant d’utiliser le lave- linge. • Ce lave-linge est destiné uniquement à un usage domestique (excluant toute utilisation de type professionnelle), ainsi que les usages suivants: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux - des fermes;...
  • Página 189 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (Consignes d’utilisation) • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte- ment surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Utilisez votre lave-linge uniquement pour les textiles prévus pour le lavage par le fabricant. • Avant de faire fonctionner le lave-linge, re- tirez les 4 vis de transport et les entretoises en caoutchouc à...
  • Página 190 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES GÉNÉRALES) • La température ambiante adéquate pour un fonctionnement normal de votre lave-linge se situe entre 15 et 25°. • Les tuyaux gelés peuvent se déchirer et ex- ploser. Dans les régions où la température est en dessous de zéro, la température ambiante pourrait mettre en péril le bon fonctionnement de la carte électronique. • Assurez-vous que les vêtements que vous placerez dans votre lave-linge ne contiennent aucun objet étranger (clou, aiguille, pièces de monnaie, briquet, allumettes, pince, etc.) dans leurs poches. Ces objets peuvent endommager votre machine. • Il est recommandé d’effectuer la première opération de lavage à 90˚ dans le programme coton et sans linge en versant une ½ quantité de lessive dans le 2ème compartiment du tiroir à...
  • Página 191: Consignes Générales

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES GÉNÉRALES) • Puisque les lessives ou adoucissant expo- sés à l’air pendant une longue période for- ment des résidus, mettez votre lessive ou adoucissant dans le tiroir à lessive au début de chaque lavage. • Il est conseillé de débrancher votre lave- linge et de fermer le robinet d’arrivée d’eau si vous n’utilisez pas votre lave-linge pendant une longue période. De plus, ouvrez le hublot de votre lave-linge pour éviter la formation de mauvaises odeurs dues à l’humidité. • Des restes d’eau peuvent être observés dans votre lave-linge après les essais et analyses effectués en raison des procédures de contrôle qualité. Ceci n’endommagera pas votre appareil. • Rappelez-vous que les matériaux d’emballage de votre lave-linge peuvent être dangereux pour les enfants. • Gardez les matériaux d’emballage dans un endroit hors de portée des enfants ou s’en débarrasser de manière appropriée. • Utilisez les programmes de prélavage uniquement pour les linges très sales.
  • Página 192 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES GÉNÉRALES) • Ne jamais ouvrir le tiroir à les- sive lorsque le lave-linge est en marche. • En cas de panne, débranchez le lave-linge en premier et ensuite fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer par vous-même, contactez toujours le service agréé pour ob- tenir des conseils. • La quantité de linge que vous mettez dans votre lave-linge ne doit pas dépasser la quantité maxi- male indiquée sur la plaque sig- nalétique. • Ne jamais forcer le hublot pour l’ouvrir lorsque le lave- linge est en marche. • Le lavage des vêtements cou- verts de farine dans votre lave- linge l’endommage. Ne pas laver les vêtements couverts de farine dans votre lave-linge.
  • Página 193 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES GÉNÉRALES) • Veuillez respecter la quantité de lessive / assouplissant prescrite par les fabricants lors de l’utilisation d’assouplissant ou de produits similaires dans votre lave-linge. • Installez votre lave-linge dans un endroit où le hublot peut être complètement ouvert. (Ne pas placer votre lave-linge dans les endroits où le hublot ne peut pas s’ouvrir complète- ment.) • Installez votre lave-linge dans des endroits qui peuvent être entièrement aérés avec une circulation d’air constante.
  • Página 194: Consignes De Sécurité

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) Vous devez lire ces consignes pour vous protéger et protéger vos proches contre des accidents et des risques mortels. RISQUE DE BRÛLURE ! Ne pas toucher le tuyau de vidange et l’eau lors de la vidange compte tenu que le lave-linge peut atteindre des températures élevées lors de son fonctionnement.
  • Página 195 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) RISQUE DE DÉCÈS À CAUSE DU COURANT ÉLECTRIQUE ! • Évitez d’utiliser des multi-prises ou rallonges. • Ne pas brancher le lave-linge dans des prises électriques endommagées • Ne tirez jamais sur le câble lorsque vous débranchez le lave-linge. Débranchez uniquement au niveau de la prise au bout du câble. • Évitez de brancher ou de débrancher le lave-linge avec des mains mouillées au risque d’être victime d’une électrocution ! • Ne jamais toucher le lave-linge avec les mains ou les pieds mouillés. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualiication similaire ain d’éviter un danger.
  • Página 196 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) Risque d’inondation ! (dans le cas d’une installation sur un lavabo, bac ou évier). • Vériiez si l’eau s’écoule vite ou pas avant de placer le tuyau de vidange. • Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le tuyau de vidange ne se décroche. La puissance de l’eau d’un tuyau qui n’est pas é correctement peut le déplacer en dehors du bac receveur • Vériiez toujours que la bonde du bac receveur (bouchon) est ouverte, ain d’avoir une évacuation correcte et éviter ainsi un débordement ou une inondation.
  • Página 197: Risque D'incendie

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) Risque d’incendie ! • Ne laissez pas de liquides inlammables à proximité de votre lave-linge. • La teneur en souffre de décapants pour peinture pourrait provoquer une corrosion. Pour cette raison, ne jamais utiliser des matériaux décapants dans votre lave-linge. • Ne jamais utiliser des produits qui con- tiennent des solvants (comme le lavage des gaz) dans votre lave-linge. • Retirez tous les objets dans les poches de vos vêtements (aiguille, trombone, bri- quet, allumettes, etc.) lorsque vous les placez dans votre lave-linge. Ces objets présentent un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 198 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) Risque de chute et de blessure ! • Ne montez pas sur votre lave-linge. Le dessus de votre lave-linge peut se briser et vous risquez de vous blesser. • Rangez le tuyau, le câble et l’emballage de votre lave-linge lors de l’installation. Vous pourriez trébucher et tomber. • Ne mettez pas votre lave-linge à l’envers ou sur le côté. • Ne soulevez pas votre lave-linge en le ten- ant par des pièces amovibles (tiroir à lessive, hublot). Ces pièces peuvent se briser et vous causer des blessures. • Vous pouvez trébucher et vous blesser si les matériaux comme le tuyau et les câbles ne sont pas correctement stockés après l’installation de votre lave-linge. Le lave-linge doit être transporté par au moins 2 personnes.
  • Página 199: Sécurité Des Enfants

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (CONSIGNES DE SÉCURITÉ) Sécurité des enfants ! • Ne laissez pas les enfants auprès du lave-linge sans surveillance. Les enfants peuvent s’enfermer dans le lave-linge et le risque de décès peut survenir. • Le verre du hublot et sa surface peuvent être extrêmement chauds lorsque le lave-linge fonctionne. Eloignez impérativement les jeunes enfants quand le lave-linge fonctionne, car ils pourraient se brûler la peau s’ils touchent au hublot en verre. • Conservez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. • Des cas d’empoisonnement pourraient être observés en cas d’ingestion des lessives et des produits d’entretien, et les yeux ou la peau peuvent être irrités s’ils entrent en contact avec ces produits. Gardez les produits de nettoyage hors de la portée des enfants.
  • Página 200 CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (EMBALLAGE ET ENVIRONNEMENT Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages qui pourraient survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux fournit à la fois des économies de matières premières et baisse la production de déchets. Mise au rebut des vieilles machines Les vieux appareils électriques ou électroniques peuvent encore contenir des pièces récupérables. Donc, ne jetez jamais les vieux appareils que vous n’utilisez plus. Veillez à ce que les pièces de vos vieux appareils électroniques ou électriques soient réutilisées en les donnant dans des centres de collecte prévus par les autorités concernées. Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr, jusqu’à...
  • Página 201: Informations Sur Les Économies D'énergie

    CHAPITRE -1 : AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-LINGE (INFORMATIONS SUR LES ÉCONOMIES D’ENERGIE) Quelques informations importantes en vue d’un rendement maximal de votre lave-linge : • La quantité de linge que vous mettez dans votre lave-linge doit correspondre à celle indiquée sur la notice en fonction du programme choisi. Exemple, si vous choisissez le programme n° 1, la quantité correcte de linge à laver sera de “ “ kg pour avoir la meilleure performance énergétique en eau et électricité. • La non-utilisation de la fonction de prélavage pour le linge peu sale et normal permet d’économiser l’électricité et l’eau. (si votre lave linge est équipé du programme prélavage- selon modèle).
  • Página 202: Aspect Général

    CHAPITRE -2 : APERÇU DE VOTRE LAVE-LINGE (ASPECT GÉNÉRAL) Ecran d’afichage (Dis- play) et touches de fonc- tions auxiliaires Manette sélecteur de programmes Dessus Tiroir produits lessiviels Hublot Couvercle du iltre de la pompe de vidange...
  • Página 203 CHAPITRE -2 : APERÇU DE VOTRE LAVE-LINGE (ASPECT GÉNÉRAL) Vis de bridage pour le transport Arrivée d’eau Tuyau de vidange Câble d’alimentation Vis de bridage pour le transport Vis de bridage pour le transport Vis de bridage pour le transport...
  • Página 204 CHAPITRE -2 : APERÇU DE VOTRE LAVE-LINGE (SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES) Tension / fréquence de (220-240) V~/50Hz fonctionnement (V/Hz) Courant total (A) Maximum: 1 Mpa Pression d’eau (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Puissance totale (W) 2200 Capacité maximum de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maxi (tr / min) 1000 Nombre de programmes Dimensions (Hauteur x 845 x 597 x 557 Largeur x Profondeur) (mm)
  • Página 205: Retrait Des Vis De Bridage

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION VOTRE LAVE-LINGE (RETRAIT DES VIS DE BRIDAGE TRANSPORT) Avant de faire fonctionner le lave-linge, retirez les 4 vis de transport et les entretois- es en caoutchouc à l’arrière de la machine. Le non-retrait des vis peut provoquer de fortes vibrations, du bruit et un dysfonctionnement du produit, (annulation de la garantie). Pour cette raison, les vis de bridage transport doivent être dévissées par rotation dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé appropriée.
  • Página 206 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE (RETRAIT DES VIS DE BRIDAGE TRANSPORT) Vous devez tirer sur les vis de bridage pour les enlever. Dans les trous laissés libres après avoir enlevé les vis de bridage complètes, mettez les bouchons en plastiques (fournis avec les accessoires). Les vis de bridage transport doivent être stockées ain d’être disponibles dans le cas d’un transport ultérieur. REMARQUE: Vous devez absolument retirer les vis de bridage de votre lave-linge avant la première utilisation.
  • Página 207: Réglage Des Pieds

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE REGLAGE DES PIEDS • N’installez par le lave-linge sur un tapis, ou des surfaces similaires, ain de permettre une parfaite ventilation au niveau de la partie inférieure. • Pour assurer un fonctionnement silencieux et sans vibrations, placez le lave-linge sur une surface plane, non glissante et solide (installation déconseillée dans le cadre de planchers en bois non rigides) • Calez et mettez de niveau le lave-linge au moyen des 4 pieds de réglage. • Pour ce faire, desserrez l’écrou de blocage en plastique.
  • Página 208 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE REGLAGE DES PIEDS • Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas. • Une fois que le lave-linge est bien équilibré, serrez l’écrou de blocage en plastique en le tournant vers le haut.
  • Página 209 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE REGLAGE DES PIEDS • Ne palliez jamais aux irrégularités du sol en plaçant des cartons, des bouts de bois ou tout matériel similaire en bas de votre lave-linge. • Lorsque vous nettoyez le sol, sur lequel repose votre lave-linge, veillez à ne pas déséquilibrer les pieds de stabilisation.
  • Página 210: Branchement Électrique

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE (BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE) • Votre lave-linge fonctionne sous une tension de 220-240V et 50Hz. • Le cordon d’alimentation de votre lave-linge est équipé d’une prise mâle avec terre. Cette prise doit impérativement être branchée à une prise murale 10 ampères avec terre. • Les fusibles de la ligne d’alimentation électrique doivent également être de 10 ampères. • Si vous ne disposez pas d’une installation conforme aux normes obligatoires, il faudra la faire modiier par un technicien qualiié. • Notre société se dégage de toute responsabilité en cas de dommages éventuels qui résulteraient d’une installation sans mise à la terre. REMARQUE : Le fait de faire fonctionner votre lave-linge sous une tension faible réduira son cycle de vie et aura une inci- dence sur sa performance.
  • Página 211: Branchement Du Tuyau D'arrivée D'eau

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE (BRANCHEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU) • Votre lave-linge est prévu pour être raccordé sur une arrivée d’eau froide. Le iletage male du robi- net devra avoir une dimension 3/4” (20x27). • Pour éviter toute fuite au niveau des raccords, 2 joints (dont un avec iltre) sont fournis avec le tuyau. • Branchez le raccord (coudé) du tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière du lave-linge avec un joint et 3/4” l’autre raccord (droit) au robinet avec le joint avec iltre. Serrez les 2 raccords à la main (pince à ex- clure pour éviter d’abîmer les écrous plastiques). Un conseil: servez-vous d’un torchon pour serrer les écrous, ce sera plus facile) En cas de doute, faites brancher le lave-linge par un installateur qualiié. • Si votre installation d’eau est non conforme, veuillez vous adresser à un plombier. • Une pression d’eau de 0,1 - 1 Mpa (1-10 bars) assurera un fonctionnement correct de votre machine. (0.4 Mpa correspond à environ 8 litres d’eau/minute avec un robinet entièrement ouvert). Une fois les branchements effectués, vériiez • l’absence de fuites au niveau des raccords en ou- vrant entièrement le robinet.
  • Página 212 CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE (BRANCHEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU) • Assurez-vous que le nouveau tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas plié, issuré ou écrasé. Le lave-linge doit être raccordé au réseau de distribution d’eau en utilisant les tuyaux de raccordement neufs fournis avec le lave-linge , il convient de ne pas réutiliser les tuyaux de raccordement usagés.
  • Página 213: Branchement Du Tuyau De Vidange

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE (BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE) • L’extrémité du tuyau de vidange peut être raccordé à un dispositif spéciique lié direc- tement au syphon d’un lavabo ou d’un évier. • N’essayez jamais de ralonger le tuyau de vidange d’eau en le raccordant. • Ne mettez pas le tuyau de vidange de votre lave-linge dans un récipient, ou un seau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié, tordu, écrasé ou étiré • Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur minimum de 60 cm, maximum 100 cm du sol. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 214 CHAPITRE -4 : BANDEAU DE COMMANDE Manette sélecteur de programmes Ecran d’afichage et touches de fonctions auxiliaires (selon modèle) Tiroir produits lessiviels...
  • Página 215: Tiroir Produits Lessiviels

    CHAPITRE -4 : BANDEAU DE COMMANDE (TIROIR PRODUITS LESSIVIELS) Kit pour lessive liquide Compartiment Lavage Compartiment adoucissant Compartiment prélavage Différents niveaux pour la lessive en poudre (*) Les spéciications de la machine peuvent varier en fonction du produit acheté.
  • Página 216 CHAPITRE -4 : BANDEAU DE COMMANDE (TIROIR PRODUITS LESSIVIELS) Compartiment Lavage (N° 2): Ce compartiment est prévu uniquement pour les lessives (liquide ou poudre), et produits anti-calcaire. Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage. Placez le kit pour détergent liquide dans ce compartiment et dosez la quantité de lessive liquide en fonction des indications du fabricant. Compartiment Adoucissant (central): Versez votre assouplissant dans ce compartiment. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon. Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d’eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant très concentré bouche le siphon et empêche l’écoulement du produit Compartiment Prélavage (N° 1): Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage, versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac à...
  • Página 217: Manette Sélecteur De Programme

    CHAPITRE -4 : BANDEAU DE COMMANDE (MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMMES) • Le sélecteur de programme vous permet de sélectionner le programme de lavage de votre linge. Choisissez le pro- gramme de votre choix en tournant le sélecteur dans les deux sens. Veillez à bien positionner le repère de réglage sur le programme de votre choix. Si vous positionnez le sélecteur de programme sur 0 (arrêt) pendant que la ma- chine fonctionne, votre programme sera arrêté.
  • Página 218 CHAPITRE -5 : BANDEAU DE COMMANDE (ECRAN D’AFFICHAGE ET FONCTIONS AUXILIAIRES) Ecran d’afichage (Display) Voyants LED de fonction auxiliaire Touche Départ/Pause Touche de fonction auxiliaire 2 Touche de fonction auxiliaire 1 Touche réglage vitesse d’essorage Touche réglage de sélection de la température...
  • Página 219 CHAPITRE -5 : BANDEAU DE COMMANDE (ECRAN D’AFFICHAGE (DISPLAY) ET FONCTIONS AUXILIAIRES) Sur l’écran d’afichage, vous pouvez voir la température de l’eau de lavage de votre machine, réglage de la vitesse de votre machine, les fonctions auxiliaires ainsi que les diffé- rentes étapes du lavage: (prélavage, lavage , rinçage ’essorage , et “Fin” quand le programme de lavage sélec- tionné sera terminé. En outre, vous serez avertis au moyen de certains voyants LED qui s’aficheront sur l’écran en cas de défaut sur votre lave-linge (voir CODES PANNES à la in de cette notice).
  • Página 220 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (TRI DU LINGE) • Votre linge porte des étiquettes qui précisent leurs spéciications. Lavez ou séchez votre linge en fonction des spéciications sur l’étiquette du produit. • Triez votre linge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), des températures de lavage (froid, 30 °, 40 °, 60 °, 90 °) et du degré de salissure (légèrement taché, taché, trop taché). • Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur. • Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au premier lavage. • Vériiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune pièce métallique. ATTENTION : AVERTISSEMENT : Les défauts qui résulteraient de l’introduction de pièces étrangères dans votre lave-linge ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 221: Tri Du Linge

    CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (TRI DU LINGE) Lavage en machine Blanchiment Blanchiment sans trait : normal autorisé interdit 1 trait : modéré 2 traits : très modéré Repassage à température maximale de 110°C, vapeur interdite Repassage Repassage à température maximale de 150°C interdit Repassage à température maximale de 200°C Nettoyage à Séchage Nettoyage à sec sec autorisé à plat interdit Séchage en ma- Séchage sur il Séchage par chine à tambour sans essorage suspension interdit Nettoyage à sec Nettoyage à sec Nettoyage à sec autorisé avec tous les autorisé avec tous les autorisé unique- solvants courants de...
  • Página 222 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (METTRE LE LINGE DANS LE TAMBOUR) • Ouvrez le hublot de votre lave-linge . • Mettez chaque vêtement séparément (l’un après l’autre). • Répartissez votre linge dans le tambour. REMARQUE : Remarque : La capacité maximum de charge peut varier en fonction du type de linge que vous lavez, du degré de saleté et du programme que vous avez choisi.
  • Página 223 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (LES PRODUITS LESSIVIELS) La quantité de détergent que vous mettrez dans le tiroir dépendra des critères suivants : • Votre consommation de lessive changera en fonction du de- gré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n° 2 du bac à produits • Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage, versez ¼ de la dose de détergent dans le compar- timent n° 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2. • Utilisez des lessives spécialement adaptées pour machines à laver automatiques. Les doses à utiliser pour votre linge seront précisées sur l’emballage des détergents. • La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l’eau. • La quantité de lessive consommée dépendra également de la quantité de linge. • Versez votre assouplissant dans le compartiment prévu à cet effet de votre bac à produits. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon. • Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d’eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant très concentré bouche le siphon et empêche l’écoulement du produit. • Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage. Placez le kit pour détergent liquide dans le compartiment n°2 du bac à produits et dosez la quantité de lessive liquide en fonction des niveaux de cet indicateur N’oubliez pas de retirer la plaque de lessive liquide, quand vous utiliserez à nouveau de la lessive en poudre.
  • Página 224: Sélectionner Un Programme

    CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (DEMARRAGE DU PROGRAMME) • Branchez votre lave-linge . • Ouvrez le robinet d’eau. • Ouvrez le hublot du lave-linge . • Répartissez votre linge dans la machine. • Fermez le hublot de votre lave-linge (vous devez entendre un “clic” indiquant que le hublot est bien fermé). Sélectionner un programme Sélectionnez le programme et les fonctions qui conviennent à votre linge en vous référant au tableau des programmes.
  • Página 225: Fonctions Auxiliaires

    CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (DEMARRAGE DU PROGRAMME) FONCTIONS AUXILIAIRES Avant de démarrer le programme, vous pouvez sélectionner une fonction auxiliaire. • Appuyez sur la touche de fonction auxiliaire que vous souhaitez sélectionner. • Si le voyant de fonction auxiliaire sur l’écran d’afichage s’allume, la fonction auxiliaire que vous avez sélectionné est activée. • Si le symbole de fonction auxiliaire sur l’écran d’afichage clignote, la fonction auxiliaire que vous avez sélectionnée n’est pas activée. Raison de la non-activation : • La fonction auxiliaire que vous souhaitez utiliser dans le programme de lavage que vous avez choisi n’est pas applicable.
  • Página 226: Système De Détection De Demi-Charge

    CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (DEMARRAGE DU PROGRAMME) SYSTÈME DE DÉTECTION DE DEMI-CHARGE Votre machine est équipée d’un système de détection de demi-charge. Lorsque vous mettez environ la moitié ou moins de quan- tité de lessive par rapport à la capacité maximale de vo- tre machine, votre machine va fonctionner de manière à économiser le temps de lavage, la consommation d’eau et d’énergie dans certains programmes. Si la fonction demi- charge est activée, la machine peut terminer le programme que vous avez déini dans un temps plus court.
  • Página 227 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (DEMARRAGE DU PROGRAMME) 1- Sélection de la température Vous pouvez sélectionner la température de l’eau de lavage grâce au bouton de réglage de la température de l’eau de lavage.Lorsque vous sélectionnez un nouveau programme, la température maximale de l’eau de lavage est indiquée sur l’afichage de la température de l’eau de lavage. Vous pouvez progressivement diminuer la température de l’eau de lavage entre la température maximale et le lavage à froid en appuyant sur le bouton de réglage de la température de l’eau de lavage. Si vous avez raté la température de l’eau de lavage que vous vouliez, vous pouvez revenir à la température voulue en appuyant continuellement sur le bouton de réglage de la température de l’eau de lavage. REMARQUE: Lorsque vous sélectionnez le programme à 90 ° valeur de la température maximale du programme sélectionné...
  • Página 228 CHAPITRE -5: PREPARATION DU LAVAGE FONCTIONS AUXILIAIRES 2- Sélection de la vitesse d’essorage Vous pouvez sélectionnez la vitesse d’essorage désiré (voir tableau des programmes) avec cette touche. Vous avez le choix entre ainsi que la possibilité de ne pas faire d’essorage en sélectionnant le symbole suivant . Essorage Pour sélectionner une vitesse, appuyer sur la touche Essorage une ou plusieurs fois, jusqu’à ce que s’allume le voyant LED correspondant à la vitesse choisie.
  • Página 229 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (FONCTIONS AUXILIAIRES) - Lavage rapide En utilisant cette fonction auxiliaire, vous pouvez laver votre linge dans un temps plus court et dépenser moins d’énergie et d’eau. (Il est conseillé de mettre une lessive inférieure à la moitié de la capacité du programme de lavage sélectionné.) Bouton fonc- Vous pouvez activer ce programme en appuyant tion auxiliaire sur le bouton de la fonction auxiliaire Lavage rapide lorsque le voyant LED du symbole s’allume. REMARQUE : Dans le cas où vous mettez la moitié ou moins de la moitié de la ca- pacité...
  • Página 230 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (FONCTIONS AUXILIAIRES) - Prélavage Vous pouvez exposer votre linge très sale au prélavage avant le lavage principal à l’aide de cette fonction supplémentaire. En cas d’utilisation de cette fonction, vous devez verser la lessive dans le compartiment de lavage avant du tiroir à lessive. Vous pouvez activer ce programme en Bouton appuyant sur le bouton de la fonction fonction auxiliaire Prélavage lorsque le voyant auxiliaire 4 LED du symbole s’allume. Touche Départ/Pause En appuyant sur la touche Départ / Pause, vous pouvez démarrer le programme que vous avez sélectionné. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, le programme se mettra en “Pause” et le voyant LED du programme en cours se mettra à clignoter. Appuyer de nouveau sur cette touche pour continuer à nouveau le programme (le voyant Essorage clignotant redeviendra ixe). Cette fonction vous permet, au début du lavage, d’enlever ou d’ajouter du linge sans re-démarrer le programme (il sera juste nécessaire d’attendre que le hublot se dé-vérouille pour l’ouvrir)
  • Página 231 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (SÉCURITÉ ENFANT) La sécurité enfant est utilisée pour protéger le cycle de lavage contre les effets d’un enclenchement non-souhaité des boutons pendant le cycle. Après avoir démarré un programme, pour mettre en fonction la “sécurité enfant”, appuyez simultanément sur les 2 touches de fonctions auxiliaires indiquées par une clef. Les 2 voyants de ces touches clignoteront 4 fois indiquant que la sécurité enfant est verrouillée. Ainsi, votre Lave-linge sera protégé de toute manipulation malencontreuse. Quand le programme sera terminé, il sera nécessaire de ré-appuyer sur ces 2 touches pour annuler la sécurité enfant (Attention, le fait de mettre la manette programme sur “0” n’annule pas la sécurité enfant. Si vous appuyez sur n’importe quel bouton lorsque le verrou sécurité enfant est activé, les 2 LED de fonctions supplémentaires se mettent à clignoter sur l’écran. Si vous avez programmé un lavage avec la sécurité enfant, et si vous désirez changer de programme, il sera nécessaire d’annuler la sécurité enfant, sinon, il sera impossible de choisir le nouveau programme (le fait de mettre la manette programme sur “0” n’annule pas la sécurité enfant) Pour désactiver la sécurité enfant, il sufira d’appuyer de nouveau sur les 2 touches de fonctions supplémentaires indiquées par une clef (en mettant la manette programme sur n’importe quel programme. Les 2 voyants de ces touches clignoteront 4 fois pour indiquer que la sécurité enfant est dé-vérouillée (le fait de mettre la manette programme sur “0” n’annule pas la sécurité enfant).
  • Página 232 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (ANNULER UN PROGRAMME) Si vous souhaitez annuler un programme en cours d’exécution : 1- Tournez le bouton de programme sur la position « 0 ». 2- Votre lave-linge arrêtera l’opération de lavage et le pro- gramme sera annulé. 3- Pour vider l’eau accumulée dans le lave-linge, tournez le sélecteur des programmes sur n’importe quel autre pro- gramme, et appuyez sur la touche départ. 4- Votre Lave-linge effectuera l’opération d’évacuation nécessaire et annulera le programme. 5- Une fois que la vidange est terminée (plus de bruit de pompe) et avant que l’eau entre à nouveau dans la tiroir à lessive, mettez la manette sélecteur de programme sur la position “0”. 6- Vous pouvez mettre à nouveau votre Lave-linge en fonc- tion en sélectionnant un nouveau programme.
  • Página 233 CHAPITRE -5 : PRÉPARATION DU LAVAGE (TERMINER UN PROGRAMME) Votre machine va s’arrêter automatiquement à la in du pro- gramme sélectionné. - Le voyant LED “Fin” s’allume sur l’écran d’afichage. 60˚ 40˚ 30˚ - Vous pouvez ouvrir le hublot de votre Lave-linge et sortir le linge ; - Laissez le hublot de votre Lave-linge ouvert pour sécher sa partie intérieure après avoir retiré votre linge. - Tournez la manette sélecteur de programme sur la position « “0” ». - Débranchez votre Lave-linge. - Fermez le robinet d’eau.
  • Página 234 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES COTON 90°C Température de lavage (°C) 90° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Textiles en coton et en lin très sales. (Sous- Type de linge / Descriptions vêtements, draps, nappes, (serviettes maximum kg), couvertures, etc.) Coton 60°C avec Prélavage Température de lavage (°C) 60° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive 1 et 2 Durée du programme (Min.) Textiles en coton et en lin sales. (Sous- Type de linge / Descriptions vêtements, draps, nappes, (serviettes maximum kg), couvertures, etc.) REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 235 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES 60 C° COTON ÉCO Température de lavage (°C) 60° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Textiles en coton et en lin sales. (Sous- Type de linge / Descriptions vêtements, draps, nappes, (serviettes maximum kg), couvertures, etc. 40 C° COTON Température de lavage (°C) 40° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Textiles en coton et en lin sales. (Sous- Type de linge / Descriptions vêtements, draps, nappes, (serviettes maximum kg), couvertures, etc.) REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 236 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES ECO 20° Température de lavage (°C) 20° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Textiles en coton et en lin moins sales. Type de linge / Descriptions (Sous-vêtements, draps, nappes, (serviettes maximum 2 kg), couverture, etc. SYNTHÉTIQUE Température de lavage (°C) 40° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Textiles très sales ou mixtes synthétiques. Type de linge / Descriptions (Chaussettes en nylon, chemises, chemisiers, pantalons synthétiques, etc.) REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 237 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES LAINE 30 °C Température de lavage (°C) 30° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Linge en laine avec des étiquettes Type de linge / Descriptions lavable en machine. RINÇAGE Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Si vous désirez effectuer un rinçage supplémentaire au terme du lavage, Type de linge / Descriptions vous pouvez utiliser ce programme pour tout type de linge. REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 238 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES ESSORAGE Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Si vous désirez essorer encore votre linge au terme du lavage, vous Type de linge / Descriptions pouvez utiliser ce programme pour tout type de linge. LAVAGE MAIN Température de lavage (°C) 30° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Lessive recommandée pour le lavage Type de linge / Descriptions à la main ou le linge délicat. REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 239 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES SPORT 30° C Température de lavage (°C) 30° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Tenues de sport. Type de linge / Descriptions MIXTE 30° C Température de lavage (°C) 30° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Les textiles sales en coton, Type de linge / Descriptions synthétiques, de couleur et en lin peuvent être lavés ensemble. REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 240 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES SYNTHETIQUE 60°C Température de lavage (°C) 60° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Les chemises et chemisiers sales en coton, Type de linge / Descriptions synthétiques et synthétiques mixtes peuvent être lavés ensemble. QUOTIDIEN 60 min. Température de lavage (°C) 60° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Vous pouvez laver vos textiles sales en coton, Type de linge / Descriptions de couleur et en lin à 60°C en 60 minutes. REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 241 CHAPITRE -6 : TABLEAU DES PROGRAMMES RAPIDE 15 min. Température de lavage (°C) 30° C Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (Min.) Vous pouvez laver vos textiles en coton, Type de linge / Descriptions de couleur et en lin légèrement tachés pendant seulement 15 minutes. REMARQUE : Puisque la période de lavage est courte, une petite quantité de lessive doit être utilisée par rapport à d’autres pro- grammes. La durée du programme augmentera si votre appareil détecte une charge instable. Vous pouvez ouvrir le hublot de votre Lave-linge 2 minutes après la in de l’opération de lavage. (La durée de 2 minutes nécessaire pour ouvrir le hublot de votre Lave-linge n’est pas comprise dans la période de lavage.) REMARQUE : LA DURÉE DU PROGRAMME PEUT CHANGER SELON LA QUANTITÉ DE LINGE, L’EAU DU ROBINET, LA TEMPÉRATURE AMBAINTE ET CERTAINES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.
  • Página 242 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE (AVERTISSEMENT) Débranchez la prise électrique de votre lave-linge avant de commencer les opérations d’entretien et de nettoyage. Fermez le robinet au début de l’entretien et du nettoyage de votre lave-linge . ATTENTION : Les pièces du lave- linge pourraient être endommagées en cas d’utilisation des produits de nettoyage contenant des solvants. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du solvant.
  • Página 243 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE (FILTRES D’ARRIVÉE D’EAU) Cette machine est équipée de 2 iltres au niveau du tuyau d’alimentation qui empêchent les impuretés et corps étrangers de pénétrer dans la machine. L’un est situé dans le raccord côté machine et l’autre au robinet. Si la machine n’est pas sufisamment alimentée en eau malgré l’ouverture du robinet, nettoyez ces iltres · Démontez le tuyau d’arrivée d’eau. · Retirez le iltre du raccord d’arrivée d’eau coté machine (à l’aide d’une pince) et lavez-le soigneusement à l’aide d’une brosse. · Nettoyez le iltre du tuyau d’arrivée d’eau coté robinet en le retirant manuellement avec le joint . · Après avoir nettoyé les iltres, remettez-les en place de la même manière. ATTENTION : Les iltres des robinets d’arrivée d’eau peuvent être bouchés par l’eau contaminée du robinet ou le manque d’entretien.
  • Página 244 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE (FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE) Le iltre de pompe prolonge la durée de vie de votre pompe de vidange. Il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe. Il est recommandé de nettoyer le iltre de pompe tous les 2 à 3 mois. Pour nettoyer le iltre de pompe : • Pour ouvrir le couvercle de la pompe, vous pouvez utiliser une pièce en plastique ou la plaque de kit lessive liquide . • Enfoncez légèrement le pièce en plastique dans l’encoche supérieure du couvercle en plastique, et faites une légère rotation pour ouvrir le couvercle. • Avant de dévisser le couvercle du iltre, placez un récipient à l’avant (devant le trou laissé après avoir enlevé le couvercle de pompe) ain de laisser s’écouler l’eau résiduelle du lave-linge . • Dévissez le couvercle du iltre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et vidangez l’eau. Remarque : Il peut être nécessaire de vider le récipient de collecte d’eau à plusieurs reprises en fonction de la quantité d’eau contenue dans le lave-linge . (*) Les spéciications de la machine peuvent varier en fonction du produit acheté.
  • Página 245 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE (FILTRE DE LA POMPE) • Eliminez les impuretés sur le iltre avec une brosse. • Vériiez manuellement la rotation de la pompe • Après avoir nettoyé la pompe, revissez le il- tre en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est important de bien revisser le iltre pour éviter tout risque de fuite.. • Lors de la remise en place du couvercle de la pompe, assurez-vous que les pièces de la face interne du couvercle correspondent aux trous sur le côté du panneau avant. • Vous pouvez monter à nouveau le couvercle de la pompe dans le sens inverse de la dépose. Risque de brûlure ! Laissez refroidir l’eau à l’intérieur de la pompe avant le nettoyage.
  • Página 246 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE (TIROIR À LESSIVE) Les lessives peuvent à la longue former des dépôts dans votre bac à produits ou le support du bac à produits. Pour nettoyer les dépôts, retirez de temps à autre le bac à produits et nettoyez-le à l’aide d’une vieille brosse à dents et à l’eau courante. Pour retirer votre bac à produits • Tirez le tiroir à lessive jusqu’à la butée. • Appuyez à l’endroit indiqué par la lèche (dessins ci-dessous) et tirez à nouveau le tiroir pour l’enlever complètement). Nettoyez-le à grande d’eau et à l’aide d’une brosse à dents usagée. Enlevez le siphon de l’assouplissant et nettoyez soigneusement les résidus d’assouplissant. Nettoyez et remettez le siphon en place et vériiez qu’il est bien en place • Enlevez l’excédent de produit resté à l’intérieur du compartiment, ain qu’il ne tombe pas à l’intérieur de votre machine • Après avoir séché soigneusement le tiroir, remettez-le en place de la même manière que vous l’avez enlevé précédemment • Ne lavez pas votre tiroir à lessive dans le lave-vaisselle. (*) Les spéciications de la machine peuvent varier en fonction du produit acheté.
  • Página 247 CHAPITRE -7 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-LINGE Carosserie Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l’eau tiède additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l’eau propre, essuyez avec un chiffon doux et sec. Tambour Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pièces de monnaie à l’intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore et suivez les instructions du fabricant de ce produit. Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux similaires.
  • Página 248 CHAPITRE -8 : DÉPANNAGE Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Si une réparation s’avère nécessaire ou si vous n’êtes pas en mesure de remédier au problème à l’aide des informations ci-dessous : · Débranchez la prise électrique de la machine. · Fermez le robinet d’arrivée d’eau. · Contactez le service après-vente agréé le plus proche. ÉVENTUELLE DÉFAILLANCE DÉPANNAGE CAUSE Branchez votre lave-linge Elle n’es pas branchée Les fusibles sont Remplacez les fusibles défectueux. Il y a une panne de Vériiez l’alimentation secteur courant Appuyez sur la touche Touche Départ/Pause Départ / Pause. n’est pas enclenché Votre lave-linge ne Positionnez le sélecteur Le sélecteur de pro- de programme sur le pro- démarre pas. gramme est positionné gramme de votre choix. sur “0” Fermez lle hublot le hublot de votre lave- linge est mal fermée. de votre lave-linge Le robinet d’arrivée Ouvrez votre robinet.
  • Página 249 CHAPITRE -8 : DÉPANNAGE ÉVENTUELLE DÉFAILLANCE DÉPANNAGE CAUSE Le tuyau de vidange est Vériiez le tuyau de bouché ou plié. vidange. Votre lave-linge ne Le iltre de pompe Nettoyez le iltre de vidange pas vidange. (*) est bouché. Le linge est mal réparti Répartissez cor- à l’intérieur du tambour. rectement le linge à l’intérieur du tambour Les pieds du lave- Réglez les pieds de linge n’ont pas été votre lave-linge . (**) réglés. Les vis de bridage ne Retirez les vis de sont pas retirées. bridage. (**) Pas assez de linge dans Cela n’empêche le tambour pas le lave-linge de fonctionner. Une quantité Ne dépassez excessive de linge a pas la quantité...
  • Página 250 CHAPITRE -8 : DÉPANNAGE ÉVENTUELLE DÉFAILLANCE DÉPANNAGE CAUSE Appuyez sur la touche départ/pause. Pour arrêter la formation de mousse, diluez une cuillère à soupe d’assouplissant dans ½ litre d’eau et versez le Vous avez utilisé mélange dans le bac à trop de lessive. produits. Attendez 5 à 10 Formation excessive de minutes et appuyez sur mousse dans le bac à la touche départ/pause. produits. Veillez à utiliser la quan- tité appropriée de lessive lors du prochain lavage. Utilisez les lessives fabriquées uniquement Vous n’avez pas utilisé pour des lave-linges la lessive qui convient. automatiques. Sélectionnez le Votre linge est trop sale programme approprié pour le programme que par rapport au degré de vous avez sélectionné. saleté de votre linge. (Voir le tableau des programmes) Ajustez la quantité de...
  • Página 251 CHAPITRE -8 : DÉPANNAGE ÉVENTUELLE DÉFAILLANCE DÉPANNAGE CAUSE Votre eau est peut- Ajustez la quantité de Les résultats de être trop dure (trop lessive en fonction des lavage ne sont pas calcaire) instructions du produc- satisfaisants. teur de lessive. Le linge est mal réparti Répartissez dans le tambour. correctement le linge dans le tambour L’extrémité du tuyau de La machine vidange Placez le tuyau de vidange est trop basse l’eau au fur et à vidange à une hauteur par rapport au lave- mesure qu’elle se appropriée. (**) linge . remplit Vous ne voyez pas Ce n’est pas une d’eau dans le tambour panne. L’eau se trouve durant le lavage. dans la partie infé- rieure du tambour.
  • Página 252 CHAPITRE -8 : DÉPANNAGE ÉVENTUELLE DÉFAILLANCE DÉPANNAGE CAUSE Ce n’est pas une panne. Le système de contrôle Le système de contrôle de la répartition de de la répartition de charge procédera à une charge est peut-être en répartition plus équilibrée cours. L’essorage ne dé- de votre linge. Dès que Attention, s’il n’y a pas marre pas ou démarre la répartition sera effec- assez de linge dans tardivement. tuée, l’essorage démar- le tambour, l’essorage rera. Lors du prochain ne fonctionnera pas lavage, veillez à bien (exemple, avec 1 seule répartir votre linge dans serviette), car le linge la machine et à mettre doit absolument se une certaine quantité répartir sur l’ensemble dans le tambour. du tambour pour qu’il y ait un bon équilibrage et que l’essorage puisse démarrer (système anti- balourd).
  • Página 253 CHAPITRE -9 :CODES PANNES Votre lave-linge est équipée de systèmes de contrôle per- manent du processus de lavage. En cas de panne, vous serez averti par les indications ci-dessous DÉFAILLANCE CODE DE SOLUTION ÉVENTUELLE PANNES Fermez correctement le hublot, Le hublot de votre vous devez entendre un clic. Si le Lavage lave-linge est mal problème persiste, mettez le lave- fermé linge hors tension, débranchez-le et Rincage contactez immédiatement le service après-vente agréé le plus proche. Ouvrez entièrement le robinet. La pression de l’eau Vériiez si l’eau n’est pas coupée. Si Lavage ou le niveau d’eau à le problème persiste, le lave-linge l’intérieur du tambour Rincage s’arrêtera automatiquement après un est trop faible. certain délai. Mettez le lave-linge hors tension, débranchez-le et contactez immédiatement le service après- vente agréé le plus proche. La pompe est Nettoyez le iltre de la pompe. Si le Lavage défectueuse ou le problème persiste, mettez le lave-...
  • Página 254 CHAPITRE -10 : INFORMATIONS PRATIQUES Boissons alcolisées : Lavez la tache à l’eau froide, puis tamponnez d’un mélange de glycérine et d’eau et rincez avec un mélange d’eau et de vinaigre. Cirage de chaussures : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frot- tez avec 1 volume d’alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d’eau, puis lavez à l’eau tiède. Thé et café : Etendez la partie tachée sur un récipient et versez de l’eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d’abîmer le tissu. Chocolat et cacao : En trempant votre linge dans de l’eau froide, frottez la tache avec du savon ou un détergent et lavez à la tempéra- ture maximale tolérée par votre linge. Si une tache graisseuse persiste, frottez avec de l’eau oxygénée (proportion de 3 %).
  • Página 255 CHAPITRE -10 : INFORMATIONS PRATIQUES Ketchup : Grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans l’eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec un détergent. Graisse, oeuf : Grattez les taches séchées et tamponnez avec une éponge ou un linge imbibé d’eau froide. Frottez avec un déter- gent, puis lavez avec de la lessive diluée. Graisse, huile : Epongez les résidus. Frottez la tache avec du détergent et lavez à l’eau savonneuse tiède. Moutarde : Tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec un détergent et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d’1 volume d’alcool et de 2 volumes d’eau).
  • Página 256 CHAPITRE -10 : INFORMATIONS PRATIQUES Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l’eau froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude. Tamponnez avec de l’eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes de vinaigre blanc Tache d’herbe : Frottez la partie tachée avec un détergent. Lavez avec de la lessive si elle ne risque pas d’abîmer le tissu. Frot- tez vos lainages avec de l’alcool.(Pour les lainages de couleur, un mélange d’1 volume d’alcool pur et de 2 volumes d’eau). Peinture à huile : Appliquez un solvant sur la tache avant qu’elle ne sèche. Frottez avec un détergent et lavez Tache de brûlure : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive en ajoutant de l’eau de javel. Pour les lainages, placez un linge imbibé d’eau oxygénée sur la tache et re- passez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé. Rincez soigneusement puis lavez.
  • Página 257 CHAPITRE -10 : INFORMATIONS PRATIQUES Tache de sang : Laissez tremper votre linge dans l’eau froide environ 30 minutes. Si la tache persiste, faites-le tremper dans un mélange d’eau et d’ammoniaque (3 cuillères à soupe d’ammoniaque dans 4 litres d’eau) durant 30 minutes. Crème, glace et lait : Laissez tremper votre linge dans l’eau froide et frotter la tache avec du détergent. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec une quantité appropriée de lessive. (N’utilisez pas de lessive pour le linge de couleur.) Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre : Faites couler de l’eau froide sur la tache jusqu’à ce que l’encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l’eau citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez.
  • Página 258 DESCRIPTION ETIQUETTE ENERGIE Modèle Marque Classe énergé- tique Consommation d’énergie Valeur du bruit pendant le lavage Valeur du bruit pen- dant l’essorage Catégorie de performance de l’essorage Capacité de lavage à sec Consommation annuelle d’eau...
  • Página 259 DESCRIPTION ETIQUETTE ENERGIE La consommation d’énergie et d’eau peut varier en fonction de la pression de l’eau, le niveau de calcaire de l’eau, la température de l’eau, la température ambiante, la quantité de linge, la sélection des fonctions supplémentaires, les luctuations de tension. Pour réduire la consommation d’énergie et d’eau utilisées par le lave linge avec la capacité de linge proposé pour le programme sélectionné, lavez votre linge moins sale ou le linge quotidien dans les programmes courts, effectuez le nettoyage et l’entretien de façon périodique, utilisez votre appareil en heures creuses si votre compteur en est équipé.
  • Página 260: Mise Au Rebut De Votre Ancien Lave-Linge

    MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN LAVE-LINGE Ce symbole sur le produit ou l’emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domes- tique. À la place, il devrait être déposé dans les lieux en vigueur de collecte des déchets des équipements élec- triques et électroniques recyclables.
  • Página 261 52200761...

Tabla de contenido