Cagiva MITO 525 E3 Manual De Oficina página 255

Ocultar thumbs Ver también para MITO 525 E3:
VALVOLA DI SCARICO H.T.S.
H.T.S. EXHAUST VALVE
SOUPAPE D'ECHAPPEMENT H.T.S.
H.T.S. ABLASSVENTIL
VALVULA DE DESCARGA H.T.S.
Valvola di scarico C.T.S.
Il cilindro è prowisto di una valvola C. T.S. (1) (Cagiva Torque System) che, variando il diagramma di scarico secondo parametri
memorizzati da una centralina elettronica e trasmessi alla valvola stessa tramite un attuatore, consente un funzionamento ottimale ad
ogni regime.
Questa valvola, la cui apertura avviene a circa 7.250 g/ 1', è comandata da un attuatore (2) il cui funzionamento è guidato da una
centralina elettronica (3); entrambi i componenti sono fissati al telaio sul lato sinistro.
Il collegamento tra attuatore e valvola è realizzato con cavi flessibili dotati di registri per la regolazione del gioco. Detti cavi muovono due
carrucole vincolate rispettivamente una (5) all'alberino comando valvola e l'altra (6) all'attuatore.
L'alberino (7) mediante il perno (8) comanda la valvola. La posizione di fine corsa può essere registrata agendo sul grano (9) posto sul
coperchio (10) fissato al cilindro.
C.T.S. exhaust valve.
The cylinder is provided with a C.T.S. valve (1) (Cagiva Torque System) which allows, by varying the exhaust diagram according to
parameters stored by an electronic device and sent to the valve through an actuator, a good operation at each r.p.m.
This valve, whose opening occurs at 7250 r.p.m., is controlled by an actuator (2) operated by an electronic device (3); both
components are mounted on the frame L.H. side.
The connection between actuator and valve is performed through flexible cables provided with registers for clearance adjustment.
These cables move two pulleys constrained to the valve control shaft (5) and to the actuator (6) respectively.
The shaft (7) controls the valve by means of a pin (8). The limit stop position con be adjusted by acting on the grain (9) placed on the
cylinder cover (10).
Soupape d'échappement C.T.S.
Le cylindre est doué d'une soupape C.T.S. (1) (Cagiva Torque System) qui permet, en modifiant le diagramme d'échappement selon
les paramètres memorisés par une unité électronique et envoyés à la soupape par un actuateur, un fonctionnement optimale à tout
régime.
Cette soupape, dont l'ouverture est effectuée à 7250 rev./min., est contrôlée par un actuateur (2) actionné par une unité électronique
(3); les deux composants sont fixés au côté gauche du châssis.
La connexion entre actuatcur et soupape est effectué à l'aide de câble flexibles doués de registres pour le réglage du jeu.
Ces câbles deplacent deux poulies contraintes respectivement à l'arbre de contrôle soupape (5) et à l'actuateur (6).
L'arbre (7) contrôle la soupape à l'aide du pivot (8). On peut régler la position de fin de course en agissant sur le grain (9) placé sur le
couvercle (10) fixé au cylindre.
C.T.S. Ablaßventil.
Der Zylinder ist mit einem Ventil C.T.S. (1) (Cagiva Torque System) ausgestättet, das bei Veranderung des Auslassdiagramms gemäss
den von einer Elektronik gespeicherten Parametern, welche zum Ventil durch einen Trieb übertragen werden, einen optimalen Betrieb
bei jedem Zustand erlaubt.
Dieses Ventil, dessen Öffnung mit ca. 7250 U/1' erfolgt, wird von einem Trieb (2) gesteuert, dessen Antrieb von einer Elektronik (3)
angetrieben wird; beide Komponente sind linksseitig des Rahmens geklemmt.
Der Anschluss zwischen Trieb und Ventil wird durch biegsamen Kabel ausgeführt, welche mit Reglern fur das Einstellen des Spieles
ausgestatten sind. Diese Kabel treiben zwei Rollen an, die erste (5) ist an die Welle und die andere ist am Trieb (6) gebunden.
Die Welle (7) treibt durch den Bolzen (8) das Ventil an. Die Endschalterstellung kann durch den sich auf dem Deckel (10) befindlichen
Stift (9), der am Zylinder befestigt ist, eingestellt werden.
Vàlvula de escape C.T.S.
El cilindro esta provisto de una valvula C.T.S. (1) (Cagiva Torque System) que, variando el diagrama de escape segun parametros
memorizados en una centralita electrònica y transmitidos a la vàlvula misma a través de un actuador, permite el funcionamiento òptimo
de cada régimen.
Esta valvula, que se abre à aprox. 7.250 g/ 1' està accionada por un actuador (2) cuyo funcionamiento esta guiado por uno centralita
electrònica (3); ambos componentes estan sujetos en el bastidor por ellado izquierdo.
La conexiòn entre el actuador y la vàlvula està realizada con cables flexibles con registros para la regulaciòn del juego. Dichos cables
mueven dos poleas vinculadas respectivamente, una (5) con el eje de la vàlvula y la otra (6) con el actuador.
El eje (7) mediante el perno (8) acciona la vàlvula. la posiciòn de final de carrera puede regularse moniobrando el pasador colocado
en la tapa (10) sujeta en el cilindro.
O.2
N° 8000A9471 (03-08)
loading