Grote 7814 Serie Guia De Instalacion

Luz de alerta

Enlaces rápidos

Please Note: These instructions are provided as a general guideline only. Specific mounting, wiring, and/or weather-sealing may be necessary and
are the sole responsibility of the installer. The manufacturer assumes no responsibility for the integrity of the installation for this or any of its
products.
Veuillez noter : Ces instructions sont fournies à titre indicatif seulement. Des montages, des câblages et ou des étanchéités aux intempéries
spécifiques peuvent être nécessaires et relèvent de la seule responsabilité de l'installateur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant à
l'intégrité de l'installation de ce produit ou de ses produits.
Tenga en cuenta: Estas instrucciones se proporcionan solo como una guía general. El montaje específico, el cableado y/o el sellado contra el
clima pueden ser necesarios y son responsabilidad exclusiva del instalador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la integridad de la
i
t l
ió d
t
Please review all of the following requirements prior to installing the this light. Failure to follow these safety precautions and
instructions could result in damage to the product or vehicle and could result in serious injury to you and your passengers.
Veuillez examiner toutes les exigences suivantes avant d'installer cette lumière. Le non-respect de ces consignes et
instructions de sécurité pourrait endommager le produit ou le véhicule et entraîner des blessures graves pour vous et vos
passagers.
Revise todos los siguientes requisitos antes de instalar esta bombilla. El incumplimiento de estas precauciones e
instrucciones de seguridad podría dañar el producto o el vehículo y podría ocasionar lesiones graves a usted y a sus
pasajeros.
 Improper installation may result in serious injury, property damage, or death. The installer must have a good understanding of automotive electronics,
systems, and procedures.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort. L'installateur doit avoir une bonne
compréhension de l'électronique, des systèmes et des procédures des automobiles.
La instalación incorrecta puede ocasionar lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. El instalador debe tener una buena comprensión de la
electrónica del automóvil, sistemas y procedimientos.
 If you are drilling any holes while mounting this light, please be sure to check both sides of the surface to ensure that you do not damage anything. De-
burr all holes.
Si vous percez des trous lors du montage de cette lampe, assurez-vous de vérifier les deux côtés de la surface pour vous assurer de ne rien
endommager. Ébavurez tous les trous.
Si está perforando agujeros mientras monta esta luz, asegúrese de revisar ambos lados de la superficie para asegurarse de no dañar nada. Desbabe
todos los agujeros.
 Ensure that any switches used are located in an area that allows the vehicle and device to be operated safely in any driving condition.
Assurez-vous que les interrupteurs utilisés sont situés dans une zone qui permet au véhicule et à l'appareil d'être utilisés de façon sécuritaire dans
toutes les conditions de conduite.
Asegúrese de que los interruptores utilizados estén ubicados en un área que permita que el vehículo y el dispositivo funcionen con seguridad en
cualquier condición de manejo.
 Use a minimum 18AWG wire for electrical connections and a 5A fuse at the power source, ensuring both positive and ground connections are
dependable.
Pour l'alimentation, veuillez utiliser un câble de calibre 18 ou mieux avec fusible de 5 amp, s'assurer que le positif et le négatif soient fixés
adéquatement.
Utilice un cable mínimo de 18 AWG para conexiones eléctricas y un fusible de 5 A en la fuente de alimentación, asegurando que las conexiones
positivas y a tierra sean confiables.
 Test the light and inspect all wiring each time you use the vehicle to ensure that it is functioning properly. If it is not functioning properly, do not operate
the vehicle!!
Testez la lumière et inspectez tout le câblage chaque fois que vous utilisez le véhicule pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. S'il ne
fonctionne pas correctement, ne faites pas fonctionner le véhicule!
Pruebe la luz e inspeccione todo el cableado cada vez que use el vehículo para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Si no funciona
correctamente, ¡no opere el vehículo!
 Use only soap and water to clean this product. Use of harsh chemicals could cause the domes to haze and may lead to diminished light output
reducing the effectiveness. Do not use a power washer to clean this product.
Utilisez uniquement du savon et de l'eau pour nettoyer ce produit. L'utilisation de produits chimiques agressifs peut provoquer un brouillard dans les
dômes et entraîner une diminution de la puissance lumineuse, ce qui en réduit l'efficacité. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer ce
produit.
Use solo agua y jabón para limpiar este producto. El uso de productos químicos agresivos puede hacer que los domos se empañen y puede provocar
una disminución del rendimiento de la luz, lo que reduce la efectividad. No use una lavadora a presión para limpiar este producto.
l
i
d
d
t
Installation Guide / Guide D'installation / Guía De Instalación:
Models / Modèles / Modelos 7814x Series, 78460, and 7816x Series
LED Auxiliary Lights
PLIT544GROTE REV. A
4/4/18
loading

Resumen de contenidos para Grote 7814 Serie

  • Página 1 Installation Guide / Guide D'installation / Guía De Instalación: LED Auxiliary Lights Models / Modèles / Modelos 7814x Series, 78460, and 7816x Series Please Note: These instructions are provided as a general guideline only. Specific mounting, wiring, and/or weather-sealing may be necessary and are the sole responsibility of the installer.
  • Página 2 This light uses high-intensity LEDs. DO NOT stare directly into the light while it is on, as momentary blindness and/or permanent eye damage may occur. Cette ampoule utilise des lumières de haute intensité. NE PAS regarder directement dans l'ampoule pendant qu'elle est allumée, car une cécité...
  • Página 3 Wiring / Câblage / Cableado All of our DC powered warning lights are polarity sensitive. These lights are polarity protected only if the appropriate fuse is used. All wires connected to the positive terminal of the battery should be fused at the battery for their rated load.
  • Página 4 Pattern Programming Configuration Du Modèle De Clignotement / Programación De Patrón 1. Power up the light by connecting the red wire to power and the black wire to ground. 2. Touch and release the green wire to ground to cycle through the patterns.
  • Página 5: Solid/Split Programming Configuration En Mode Simple Ou Séparé Programación Sólida/Separada

    Synchronization / Synchronisation / Sincronización You can synchronize up to six total approved lights. Vous pouvez synchroniser jusqu’à six feux approuvés au total. Puede sincronizar hasta un total de seis luces aprobadas. ALTERNATING SYNCHRONIZED ALTERNANT SYNCHRONISÉ ALTERNO SINCRONIZADO DO NOT CONNECT WHITE WIRES UNTIL Phase 1 Phase 2 Phase 1...
  • Página 6 Steady Burn Programming Configuration De L’allumage Constant Programación De Luz Fija 1. Power the light up: Red to power Black to ground Mettre le feu sous tension: Fil rouge branché à la source d’alimentation Fil noir branché à la mise à la terre Encienda la luz: Cable rojo a la toma Negro a tierra...
  • Página 7 Grote; (c) if the serial number, date code, or other identifying marks affixed to the product by Grote are removed, obliterated or defaced. In no case shall the warranty be extended to defects in materials, components (which...

Este manual también es adecuado para:

7816 serie78460