Página 1
NESS MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE Ref. Diasa: 024481...
Página 2
Precauciones Importantes 1. Estrictamente prohibido utilizar el limpiador más allá de sus condiciones de funcionamiento. Por favor lea el manual atentamente y úselo siguiendo el manual. No nos responsabilizamos de ninguna pérdida o avería causada por el uso inadecuado. 2. Utilice sólo los complementos recomendados o adquiridos al fabricante. 3.
Página 3
potencia. 14. El kit sellado de control del limpiador solo puede desmontarse por profesionales. 15. Cierre el sistema de filtración de la piscina antes de usar. 16. Podría producirse una leve contaminación del agua por la grasa del aceite del motor en caso de fuga del sellado.
Introducción El robot limpiador de piscina HJ1103J es un nuevo tipo de equipo de limpieza automático recargable con la función de auto-beaching cuando la batería se está agotando. Por favor lea atentamente este manual antes de usar para que usted pueda utilizarlo correctamente.
Página 5
5. Ciclo de trabajo: 100min 6. Voltaje nominal de entrada del adaptador: 100Vac-240Vac 7. Potencia de entrada del adaptador: 47Hz-63Hz 8. Corriente nominal de salida del adaptador: 1.8A 9. Voltaje nominal de salida del adaptador: 12.6V 10. Tiempo de carga: 5-6h 11.
Página 6
23. Condiciones de almacenaje: Corto plazo (menos de 1 mes): -20℃-60℃,≤75%RH Medio plazo (menos de 3 meses): -20℃-45℃,≤75%RH Largo plazo (más de 3 meses): -20℃-20℃,≤75%RH IV. Instrucciones de funcionamiento 1. Precauciones a. Introduzca o extraiga de la piscina con la parte inferior del limpiador hacia la pared para evitar arañar la piscina.
Página 7
c. Por favor asegúrese de que la cubierta superior del limpiador esté bien ensamblada con su chasis. d. Desconecte el limpiador después de usar. e. No toque la pared para evitar arañarla o dañar el limpiador al introducirlo o extraerlo de la piscina.
Página 8
* El indicador luminoso de carga rojo indica que la batería se está cargando. * El indicador luminoso de carga verde indica que la carga ha finalizado. * Ponga el interruptor en OFF antes de cargar. b. Ponga el interruptor en ON tras introducirlo en el agua, así el limpiador está conectado y el indicador luminoso es azul fijo.
Página 9
a. Ajustes de ángulo de boquilla y ruta de desplazamiento Las boquillas del limpiador tienen marcas con los ángulos (0°—40°). El limpiador se desplaza aproximadamente en línea recta cuando el ángulo de la boquilla es 0°. El limpiador se desplaza en una trayectoria más curvada en un ángulo superior a0°- 40°. b.
Página 10
Ruta desplaza miento Ajuste Dos: 0°——20°, cuando la bobina de cable es más pesada Ángulo boquilla...
Página 11
Ruta desplaza miento Ajuste Tres: 0°——40°, cuando el limpiador no tiene cobertura total de la piscina. Ángulo boquilla...
Página 13
Ruta desplaza miento Nota: arriba se recomiendan ajustes y diferentes configuraciones que se pueden aplicar a piscinas específicas. Por lo tanto, el operador puede ajustar siguiendo el criterio de ajustes de boquilla y del estado real de la piscina. 4. Limpiar la bandeja de filtro a.
Página 14
b. Extraiga la bandeja de filtro c. Limpie la bandeja de filtro y el chasis...
Página 15
d. Vuelva a montar el limpiador e. Presione los clips...
V. Solución de problemas Síntoma Posible motivo Solución El limpiador no funciona y el indicador Queda poca batería Cargue la batería luminoso amarillo parpadea despacio. El limpiador no funciona y el indicador Fallo interno Contacte con el servicio post-venta luminoso rojo parpadea despacio.
Conectado Luz azul fija Desconectado Luz roja fija Auto-Inversión Luz azul parpadea Tiempo Inversión Luz roja parpadea Luz amarilla parpadea 3 veces y luego Ciclo de trabajo finalizado fija hasta que se apaga el limpiador Voltaje bajo Luz amarilla parpadea Agua en el interior Luz roja parpadea Modo protección bomba...
Página 18
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen 1. Es ist strikt verboten, den Reiniger für andere Zwecke zu benutzen, die die Betriebsbedingungen überschreiten. Bitte das Handbuch aufmerksam durchlesen und den Reiniger dementsprechend benutzen. Wir haften für keine Schäden oder Verletzungen durch unsachgemäße Benutzung. 2. Nur das Zubehör benutzen, dass vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird. 3.
Página 19
15. Die Filteranlage des Pools vor der Benutzung schließen. 16. Eine leichte Wasserverschmutzung kann eintreten, wenn aus der Motoröldichtung Fett austritt. 17. Der Reiniger eignet sich aufgrund der Akkukapazität nur für kleine Pools. Eine Benutzung in größeren Pool beeinflusst die Reinigung. 18.
Einleitung Der Poolreinigungsroboter HJ1103J ist ein neuer Typ von wiederaufladbaren, automatischen Reinigungsgeräten mit einer Funktion, sich selbst auf Grund zu setzen, wenn der Akku leer ist. Bitte dieses Handbuch aufmerksam durchlesen, damit Sie den Reiniger ordnungsgemäß benutzen können. II. Eigenschafte und Aufbau Schwingplatte Obere Abdeckung Filtereinsatz...
Página 21
5. Betriebszyklus: 100 Min. 6. Eingangs-Nennspannung des Adapters: 100 Vac-240 Vac 7. Eingangsleistung des Adapters: 47 Hz-63 Hz 8. Ausgangs-Nennstromstärke des Adapters: 1,8 A 9. Ausgangs-Nennspannung des Adapters: 12,6 V 10. Ladezeit: 5-6 h 11. Akkukapazität: 6.600 mAh 12. Max. Reinigungsfläche: 100 ㎡ Filterkapazität: ca.
Página 22
IV. Betriebsanweisung 1. Vorsichtsmaßnahmen a. Den Reiniger mit der Unterseite zur Wand in den Pool einsetzen oder herausnehmen, um Kratzer am Pool zu verhindern. b. Die Bürste vor der Benutzung installieren, um einen möglichen Austritt von Schmutz zu verhindern. c. Bitte sicherstellen, dass die obere Abdeckung des Reinigers fest mit dem Fahrgestell verbunden ist.
Página 23
d. Den Reiniger nach der Benutzung ausschalten. e. Die Wände beim Einsetzen oder Herausnehmen aus dem Pool nicht berühren, um Kratzer oder Beschädigungen am Reiniger zu verhindern. f. Bevor er auf dem Boden platziert wird, muss er ca. 10 - 15 Sekunden auf der Wasseroberfläche verbringen, bis das Wasser aus dem Reiniger in den Pool fließt.
Página 24
eingeschaltet und die Anzeige leuchtet Blau. Der Reiniger nimmt seinen Betrieb nach ca. 15 Sekunden auf, während die blaue Lampe blinkt. c. Der Roboter ändert die Richtung automatisch, wenn er die Poolwand berührt (oder fährt bei gebogenen Poolböden hoch und runter). Die Lampe blinkt Blau, dann wechselt sie bei der Selbstanpassung ein paar Sekunden auf Grün.
Página 25
Der Reiniger bewegt sich in einer etwas kurvigeren Linie, wenn der Winkel zwischen 0 ° bis 40 ° liegt. b. Drei empfohlene ZYKLEN und Düseneinstellungen: Einstellung 1: Standardeinstellung: 0°——30°, für die meisten Pools. Düsenwinkel Bewegungsstrecke...
Página 26
Einstellung 2: 0°——20°, wenn die Kabelwickelung schwerer ist Düsenwinkel Bewegungsstrecke...
Página 27
Einstellung 3: 0°——40°, wenn der Reiniger den Pool nicht komplett abdeckt. Düsenwinkel Bewegungsstrecke...
Página 28
Einstellung 4: 20°——20°, für runde Pools. Düsenwinkel Bewegungsstrecke...
Página 29
Hinweis: Bei den oben genannten Einstellungen handelt es sich um Empfehlungen und unterschiedliche Einstellungen können bei bestimmten Pools erforderlich sein. Der Bediener kann somit die Düsen in Bezug auf die aktuellen Pooleigenschaften einstellen. 4. Filtereinsatz reinigen a. Die Klammern des Reinigers öffnen b.
Página 30
c. Filtereinsatz und Fahrgestell reinigen d. Den Reiniger wieder zusammenbauen...
e. Klammern wieder einclipsen. V. Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Lösung Der Reiniger funktioniert nicht und Verbleibende Laden Sie den Akku. die gelbe Anzeige Akkukapazität gering blinkt langsam. Der Reiniger funktioniert nicht und Interne Störung Kundendienst kontaktieren die rote Anzeige blinkt langsam.
Página 32
Ungeeigneter Düsenwinkel einstellen Düsenwinkel. Der Reiniger deckt den Düse einstellen, um den Ablenkwinkel zu Spezielle Poolform Pool nicht komplett ab. erhöhen Die Wasserfilteranlage Wasserfilteranlage ausschalten. des Pools ist geöffnet. VI. Anzeigenstatus Status Anzeige Einschalten Blaues Licht blinkt ständig Ausschalten Rotes Licht blinkt ständig Automatische Blaues Licht blinkt Richtungsänderung...
Página 33
Benutzerhandb uch und In Plastiktüte Zertifikat Bürste In Plastiktüte Zugseil In Plastiktüte Schwimmender In Plastiktüte Griff...
Página 34
Important Precautions 1. Strictly prohibit using the cleaner beyond its operating conditions. Please read the manual carefully, and use it according to the manual. We are not held liable for any loss or injury caused by improper use. 2. Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only. 3.
Página 35
the battery power is maintained at 40%-60%. The battery voltage will drop lower than the over-discharge protection voltage level due to the self-discharge of battery if not charging the battery for a long time, which will lead to fatal damage to the battery. Please be careful. 19.
Página 36
Introduction The robotic pool cleaner HJ1103J is a new type of rechargeable automatic cleaning equipment with the function of self-beaching when the battery is running out. Please read this manual carefully before use so that you can use it correctly. II.
Página 38
b. Install the brush before use to avoid possible dirt leaks. c. Please ensure that top cover of the cleaner is tightly assembled with its chassis. d. Power off the cleaner after use. e. Do not touch the wall to avoid scratching the wall or damaging the cleaner when putting into or lift out from pool.
Página 39
2. Quick operation a. Connect the cleaner and home power with adapter and charging line to charge the battery. * Clean the charging port before charging. * Red charging indicator light indicates the battery is charging. * Green charging indicator light indicates charging is finished. * Turn the switch knob to OFF before charging.
Página 40
a. Settings of nozzle angle and moving route The nozzles of the cleaner are marked with angles (0°—40°). The cleaner moves in an approximately straight line when the nozzle angle is 0°. The cleaner moves in a more curved line at a larger angle from 0°- 40°. b.
Página 41
Setting Two: 0 °—— 20 ° , when cable winding is heavier Nozzle angle Moving route...
Página 42
Setting Three: 0 °—— 40 ° , when the cleaner does not have a full coverage of pool. Nozzle angle Moving route...
Página 43
Setting Four: 20 °—— 20 ° , for round pools. Nozzle angle Moving route Note: above are recommended settings and different settings might apply to specific pools. So the operator can set according to the principle of nozzle settings and the actual situation of the pool.
Página 44
4. Clean the filter tray a. Open the cleaner by clips b. Take off the filter tray c. Clean the filter tray and chassis...
Página 45
d. Reassemble the cleaner e. Push the clips on...
V. Trouble shooting Symptom Possible reason Solution The cleaner does not work and the yellow Low remaining battery Charge the battery indicator light slowly capacity flashes. The cleaner does not work and the red Internal fault Contact after-sale service indicator light slowly flashes.
Low voltage Yellow light flashes Water inside Red light flashes Pump protection mode Blue light slightly flashes VII. Packing list Item Name Model QTY(pc) Application Remark Cleaner body HJ1103J In carton Adapter XSG1261800 In carton User manual & In plastic bag certificate Brush In plastic bag...
Página 48
Précautions importantes 1. Il est strictement interdit d’utiliser le nettoyeur au-delà de ses conditions d’utilisation. Veuillez lire attentivement le manuel et utiliser l’appareil conformément à celui-ci. Nous ne sommes pas responsables des pertes ou blessures provoquées par une mauvaise utilisation. 2.
Página 49
14. Seuls les professionnels peuvent démonter le kit de commande scellé du nettoyeur. 15. Fermez le système de filtration de la piscine avant utilisation. 16. Une légère pollution de l’eau peut se produire en cas de fuite de graisse dans le joint d’étanchéité...
Página 50
Introduction Le robot nettoyeur de piscines HJ1103J est un nouveau type d’équipement de nettoyage automatique rechargeable avec la fonction d’échouage automatique lorsque la batterie est épuisée. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser afin de le faire correctement. II. Caractéristiques d’apparence et structure Couvercle Plateau oscillant supérieur...
Página 51
5. Cycle de travail : 100 min 6. Tension d’entrée nominale de l’adaptateur : 100Vac-240Vac 7. Puissance d’entrée de l’adaptateur : 47Hz-63Hz 8. Courant nominal de sortie de l’adaptateur : 1,8A 9. Tension nominale de sortie de l’adaptateur : 12,6V 10.
Página 52
Moyen terme (moins de 3 mois) : -20℃-45℃,≤75%RH Long terme (plus de 3 mois) : -20℃-20℃,≤75%RH IV. Instructions d’utilisation 1. Précautions a. Placez ou retirez de la piscine avec le bas du nettoyeur vers la paroi pour éviter de rayer éventuellement la piscine.
Página 53
c. Veillez à ce que le couvercle supérieur du nettoyeur soit solidement assemblé à son châssis. d. Éteignez le nettoyeur après utilisation. e. Ne touchez pas la paroi pour éviter de la rayer ou d’endommager le nettoyeur lorsque vous le mettez ou le retirez de la piscine. f.
Página 54
* Le voyant de charge rouge indique que la batterie est en train de se charger. * Le voyant de charge vert indique que le chargement est terminé. * Tournez le bouton de l’interrupteur sur OFF avant de charger. b. Tournez le bouton de l’interrupteur sur ON après l’avoir mis dans l’eau, puis le nettoyeur est sous tension et le voyant lumineux est bleu fixe.
Página 55
a. Réglages de l’angle de la buse et de la trajectoire. Les buses du nettoyeur sont marquées avec des angles (0°—40°). Lorsque l’angle de la buse est de 0°, le nettoyeur se déplace approximativement en ligne droite. Le nettoyeur se déplace dans une ligne plus courbée lorsque l’angle est plus grand de 0° à 40°.
Página 57
Réglage Deux : 0°--20°, lorsque l’enroulement du câble est plus lourd Angle de la buse Trajectoire...
Página 58
Réglage Trois : 0°--40°, lorsque le robot n’a pas une couverture complète de la piscine. Angle de la buse Trajectoire...
Página 59
Réglage Quatre : 20°--20°, pour les piscines rondes. Angle de la buse Trajectoire Remarque : les paramètres ci-dessus sont recommandés et différents paramètres peuvent...
Página 60
s’appliquer à des piscines spécifiques. Ainsi, l’opérateur peut régler selon le principe du réglage des buses et la situation réelle de la piscine. 4. Nettoyage du plateau de filtration a. Ouvrir le nettoyeur à l’aide des clips b. Retirez le plateau de filtration...
Página 61
c. Nettoyez le plateau de filtration et le châssis d. Remontez le nettoyeur e. Appuyez sur les clips...
V. Dépannage Symptôme Raison possible Solution nettoyeur Faible capacité restante Chargez la batterie fonctionne pas et le de la batterie voyant jaune clignote lentement. nettoyeur Défaut interne Contactez le service après-vente fonctionne pas et le voyant lumineux rouge clignote lentement. nettoyeur Protection de la pompe Redémarrez le robot.
Allumer Le voyant bleu clignote sans arrêt Éteindre Le voyant rouge clignote sans arrêt Recul automatique Le voyant bleu clignote Inversion du temps Le voyant rouge clignote Cycle travail Le voyant jaune clignote 3 fois puis clignote terminé en continu jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Basse tension Le voyant jaune clignote Eau à...
Página 65
Środki ostrożności 1. Surowo zabrania się używania urządzenia do czyszczenia w warunkach niezgodnych z roboczymi. Należy uważnie zapoznać się z tym podręcznikiem i stosować urządzenie zgodnie z jego treścią. Producent zrzeka się z odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użycia 2.
Página 66
przedmiotów ani przykrywać go, aby zapobiec uszkodzeniom wewnętrznych komponentów elektrycznych w wyniku przegrzania się zespołu zasilania. 14. Jedynie osoby z odpowiednim wyszkoleniem i uprawnieniami mogą dokonywać demontażu napędu urządzenia wyposażonego w specjalną uszczelkę. 15. Zamknąć system filtracji wody basenowej przed użyciem. 16.
Página 67
Wprowadzenie Urządzenie do czyszczenia basenów HJ1103J to nowego rodzaju automatyczny sprzęt wyposażony w ładowalny akumulator oraz funkcję automatycznego opuszczania zbiornika, gdy akumulator jest bliski wyczerpania. Należy uważnie zapoznać się z tym podręcznikiem przed użyciem urządzania i stosować je zgodnie z jego treścią. II.
Página 68
5. Czas pracy: 100 min 6. Nominalne napięcie wejściowe adaptera: 100 Vac-240 Vac 7. Wejściowa moc adaptera: 47 Hz-63 Hz 8. Wejściowe natężenie prądu adaptera: 1,8 A 9. Nominalne napięcie wyjściowe adaptera: 12,6 V 10. Czas ładowania: 5-6 godz. 11. Pojemność akumulatora: 6600 mAh 12.
IV. Instrukcja obsługi 1. Środki ostrożności a. Podczas umieszczania urządzenia do czyszczenia w basenie lub wyciągania go z basenu skierować dół urządzenia w kierunku ściany basenu, aby zapobiec ewentualnym zadrapaniom. b. Zainstalować wcześniej szczotkę, aby zapobiec ewentualnym wyciekom nieczystości.
Página 70
c. Należy upewnić się, że górna pokrywa urządzenia do czyszczenia została mocno przymocowana do obudowy. d. Odłączyć urządzenie od zasilania po zakończeniu jego używania . e. Nie dotykać ścian, aby zapobiec ewentualnym zadrapaniom lub uszkodzeniom urządzenia do czyszczenia podczas jego umieszczania w basenie lub wyciągania go z niego .
Página 71
* Dioda LED świeci zielonym światłem, gdy ładowanie akumulatora dobiegnie końca. * Przekręcić włącznik do pozycji OFF przed rozpoczęciem ładowania. b. Przekręcić włącznik do pozycji ON po włożeniu urządzenia do wody, co spowoduje włączenie urządzenia. Dioda LED świeci niebieskim, stałym światłem. Urządzenie do czyszczenia zacznie pracę...
Página 72
a. Ustawienia kąta dyszy i toru ruchu Na dyszach urządzenia zostały zaznaczone różne kąty nachylenia (0°-40°). Urządzenie do czyszczenia porusza się po prostym torze, gdy dysza ustawiona jest pod kątem 0°. Urządzenie do czyszczenia porusza się po zakrzywionym torze, gdy dysza ustawiona jest pod kątem 0°-40°.
Página 73
ruchu Ustawienie drugie: 0°——20°, kiedy plącze się kabel Kąt nachylenia dyszy...
Página 74
Tor ruchu Ustawienie trzecie: 0°——40°, kiedy urządzenie nie obejmuje swoim zasięgiem całości basenu. Kąt nachylenia dyszy...
Página 75
Tor ruchu Ustawienie czwarte: 20°——20°, dla basenów okrągłych. Kąt nachyleni dyszy...
Página 76
ruchu Uwaga! Powyższe ustawienia to zalecane ustawienia ogólne. Dla basenów o specyficznych kształtach może być konieczne inne ustawienie dyszy. Technik może ustawić kąt nachylenia dyszy zgodnie z typem basenu. 4. Wyczyścić tacę filtra a. Otworzyć zaciski urządzenia do czyszczenia...
Página 77
b. Wyciągnąć tacę filtra c. Wyczyścić tacę filtra i obudowę...
Página 78
d. Powtórnie złożyć urządzenie do czyszczenia e. Wcisnąć zaciski...
V. Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie do czyszczenia nie działa i dioda LED miga Niski stan akumulatora Naładować akumulator wolno żółtym światłem . Urządzenie do czyszczenia nie działa Skontaktować się z działem obsługi i dioda LED miga Błąd wewnętrzny posprzedażowej wolno czerwonym światłem .
Włączony Stałe niebieskie światło Wyłączony Stałe czerwone światło Automatyczne odwracanie Migające niebieskie światło Odwracanie w okresie czasu Migające czerwone światło Żółte światło miga 3 razy, następnie stałe Zakończony cykl pracy światło aż do wyłączenia Niskie napięcie Migające żółte światło Woda wewnątrz urządzenia Migające czerwone światło Tryb ochrony pompy Migające niebieskie światło...
Página 81
Cuidados Importantes Proíba estritamente o uso do limpador para além das suas condições de utilização. Por favor, leia atentamente o manual e use o limpador de acordo com o manual. Não nos responsabilizamos por qualquer perda ou dano causados por uso indevido. Use apenas os acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
Página 82
15. Feche o sistema de filtragem da piscina antes da utilização. 16. Pode ocorrer uma leve poluição da água em caso de fuga de massa pelas vedações de óleo do motor. 17. O limpador só é adequado para pequenas piscinas limitadas pela capacidade da bateria; caso contrário, isso afetará...
Página 83
I. Introdução O limpador de piscinas robótico HJ1103J é um novo tipo de equipamento de limpeza automática recarregável com a função de acostamento automático quando a bateria está a ficar sem carga. Por favor, leia atentamente este manual antes da utilização, para poder usá-lo corretamente.
III. Especificações 1. Nome: Limpador 2. Modelo: HJ1103 3. Tensão de serviço: 12.6V 4. Potência: 50W 5. Ciclo de serviço: 100min 6. Tensão nominal de entrada do adaptador: 100Vac-240Vac 7. Potência de entrada do adaptador: 47Hz-63Hz 8. Corrente de saída nominal do adaptador: 1.8A 9.
20. Máx. profundidade da água: 2.0m 21. Tamanho: 400 (C) * 360 (L) * 270 (P) mm 22. Peso: 5,5 kg 23. Condições de armazenamento: Prazo curto (menos de 1 mês): -20℃ -60℃, ≤75% RH Prazo médio (menos de 3 meses): -20℃ -45℃, ≤75% RH Prazo longo (mais de 3 meses): -20℃...
Página 86
b. Instale a escova antes da utilização, para evitar eventuais fugas de sujidade. c. Certifique-se de que a cobertura superior do limpador está bem montada com o seu chassis. d. Desligue o limpador depois de o ter utilizado. e. Não toque na parede para evitar arranhões na mesma ou danos no limpador ao introduzir ou retirar da piscina.
2. Utilização rápida a. Conecte o limpador à corrente doméstica com o adaptador e o cabo de corrente para carregar a bateria. * Limpe a porta de carga antes da carga. * A luz vermelha indicadora de carga indica que a bateria está a carregar. * A luz verde indicadora de carga indica que a carga está...
Página 88
para controlar o percurso de deslocação. a. Configurações do ângulo do bocal e do percurso de deslocação Os bocais do limpador estão marcados com ângulos (0° a 40°). O limpador move-se numa linha aproximadamente reta quando o ângulo do bocal é de 0°. O limpador move-se numa linha mais curva, num ângulo maior de 0°...
Página 89
Configuração Um: configuração predefinida: 0°——30°, para a maioria das piscinas. Ângulo do bocal Trajeto de deslocação...
Página 90
Configuração Dois: 0°——20°, quando a bobinagem do cabo é mais pesada Ângulo do bocal Trajeto de deslocação...
Página 91
Definição Três: 0°——40°, quando o limpador não tem uma cobertura total da piscina. Ângulo do bocal Trajeto de deslocação...
Página 92
Configuração Quatro: 20°—— 20°, para piscinas redondas. Ângulo do bocal Trajeto de deslocação Nota: as configurações recomendadas acima e configurações diferentes podem ser aplicadas a piscinas específicas. Desta forma, o operador pode configurar de acordo com o princípio das configurações do bocal e a situação real da piscina.
Página 93
4. Limpeza da bandeja do filtro a. Abra o limpador pelos grampos b. Retire a bandeja do filtro c. Limpe a bandeja do filtro e o chassis...
Página 94
d. Monte o limpador e. Empurre os grampos...
Resolução de problemas Sintoma Causa possível Solução O limpador não Baixa capacidade funciona e a luz restante da bateria Carregue a bateria indicadora amarela pisca lentamente. O limpador não Falha interna funciona e a luz Contacte o serviço pós-venda. indicadora vermelha pisca lentamente.
Estado Indicador Intermitência constante luz azul Ligado Intermitência constante luz vermelha Desligado Reversão automática Luz azul pisca Reversão por tempo Luz vermelha pisca Ciclo de trabalho terminado A luz amarela pisca 3 vezes e depois pisca até desligar Baixa voltagem Luz amarela pisca Água no interior Luz vermelha pisca...
Página 97
certificado Escova Em saco plástico Cabo de tração Em saco plástico Pega de flutuação Em saco plástico...
Avvertenze di sicurezza 1. È severamente vietato usare il pulitore in condizioni diverse dalle condizioni operative indicate. Leggere attentamente il manuale e utilizzare il pulitore secondo le istruzioni. Il fabbricante non è responsabile per lesioni fisiche o danni materiali derivanti da un uso improprio.
Página 99
qualificato. 15. Chiudere l’impianto di filtraggio della piscina prima dell’uso. 16. Pericolo di inquinamento dell’acqua in caso di perdite della guarnizione dell’olio del motore. 17. Data la capacità limitata della batteria, utilizzare il pulitore solo per piscine di piccole dimensioni; un uso diverso potrebbe ridurne l'efficienza. 18.
I. Introduzione Il robot pulitore per piscine HJ1103J è un impianto automatico di pulizia ricaricabile con funzione di “auto-arenamento” quando la batteria si scarica. Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso per assicurarsi di usarlo correttamente. Caratteristiche esterne e struttura Piastra oscillante Coperchio superiore Cestello del filtro...
Página 101
6. Tensione in ingresso nominale adattatore: 100Vac-240Vac 7. Potenza in ingresso adattatore: 47Hz-63Hz 8. Corrente di uscita nominale adattatore: 1,8A 9. Tensione di uscita nominale adattatore: 12,6V 10. Tempo di carica: 5-6h 11. Capacità batteria: 6600mAh 12. Max superficie operativa: 100 ㎡ Capacità...
Página 102
IV. Istruzioni per l’uso Avvertenze a. Procurare di immergere o estrarre il pulitore dall’acqua con la parte inferiore rivolta verso le pareti per non graffiare il rivestimento della piscina. b. Montare la spazzola prima dell’uso per evitare la fuoriuscita di sporcizia. c.
Página 103
d. Spegnere il pulitore dopo l’uso. e. Procurare di immergere o estrarre il pulitore dall’acqua senza toccare le pareti della piscina per evitare di graffiare il rivestimento o di danneggiare il pulitore. f. Mantenere il pulitore sulla superficie dell’acqua per 10-15 secondi per far defluire completamente l’acqua nella piscina completamente prima di posarlo al suolo.
Página 104
accenderlo, la spia blu fissa dell’indicatore si illumina. Il pulitore si avvia trascorsi 15 secondi dall'accensione della spia blu lampeggiante. c. Il pulitore inverte automaticamente il senso di marcia quando toccare le pareti della piscina (o si avvicina alla superficie in piscine dal fondale curvo), la spia blu lampeggiante dell’indicatore diventa verde per pochi secondi durante il periodo di l’auto-adattamento e poi si riaccende la spia blu.
Página 105
Aprendo l’angolo fino a 40º, il pulitore si muove tracciando linee sempre più curve. b. Si raccomanda di eseguire 3 CICLI con le seguenti impostazioni dell’angolo degli ugelli. Impostazione UNO - per difetto: 0°——30°, per la maggior parte delle piscine. Angolo ugello Direzione...
Página 106
Impostazione DUE: 0°——20°, quando l’avvolgimento del cavo è pesante Angolo ugello Direzione movimento...
Página 107
Impostazione TRE: 0°——40°, se il pulitore non copre tutta l’area della piscina. Angolo ugello Direzione movimento...
Página 108
Impostazione QUATTRO: 20°——20°, per piscine rotonde. Angolo ugello Direzione movimento NB: Quelle illustrate sopra sono le impostazioni raccomandate. È possibile configurare impostazioni differenti per altri tipi di piscine. L’utente può configurare il pulitore secondo le impostazioni principali dell’ugello di aspirazione e l’effettiva posizione della piscina.
Página 109
Pulire il cestello del filtro a. Aprire il pulitore schiacciando le clip b. Rimuovere il cestello del filtro...
Página 110
c. Pulire il cestello del filtro e il telaio d. Rimontaggio del pulitore e. Premere le chiusure a clip...
Risoluzione di problemi Sintomo Possibile causa Soluzione Il pulitore non funziona e la spia Batteria scarica Caricare la batteria gialla dell'indicatore lampeggia lentamente. Il pulitore non funziona e la spia rossa Guasto interno Contattare il servizio post-vendita. dell'indicatore lampeggia lentamente. Il pulitore non funziona e la spia blu Pompa in modo...
Indicatore di stato Stato Indicatore Acceso Spia blu fissa Spento Spia rossa fissa Auto-Avanti indietro Spia blu lampeggiante Tempo-Avanti indietro Spia rossa lampeggiante La spia gialla lampeggia 3 volte poi rimane Ciclo di lavoro completato fissa fino a che non si spegne. Tensione bassa Spia gialla lampeggiante Penetrazione d’acqua...