moovo XW4 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Ocultar thumbs Ver también para XW4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

Swing gate opener
XW4 - XW5
EN
Installation and use instruc-
tions and warnings
IT
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
FR
Instructions et avertisse-
ments pour l'installation et
l'utilisation
ES
Instrucciones y adverten-
cias para la instalación y
el uso
Codice: ISTXW.4865 - Rev. 01 del 06 - 06 - 2007
DE
Anweisungen und Hinweise
für die Installation und die
Bedienung
Instrukcje instalacji i
PL
użytkowania i ostrzeżenia
NL
Aanwijzingen en aanbeve-
lingen voor installering en
gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para moovo XW4

  • Página 87 ÍNDICE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE TRABAJOS RESERVADOS A UN TÉCNICO CUALIFICADO SEGURIDAD – Conexión de la automatización a la red eléctrica con un cable diferente de aquel suministrado 1° PASO – Ensayo y puesta en servicio de la automatización –...
  • Página 88: Advertencias Y Precauciones Generales De Seguridad

    Servicio de Asistencia Moovo. eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Moovo. Utilizar la auto- matización en dichas condiciones podría ser muy peligroso. Si esta fuera la primera vez que usted realiza una automatización para cancelas o portones con hojas de batiente, le aconsejamos dedicar un –...
  • Página 89: Conocimiento Del Producto Y Preparación Para La Instalación

    CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO Y PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 2° PASO El producto funciona con la alimentación eléctrica de red y, si se cortara la energía eléctrica, permite desbloquear manualmente los motorreductores y mover a mano las hojas de la cancela. 2.1 –...
  • Página 90: Controles Preliminares A La Instalación

    32: cota E = mínimo 150 mm dentro de los siguientes límites: Utilizando el Kit XW4... los valores de referencia son: - anchura máxima 1,80 m; – Fig. 6: indica la medida mínima “G” necesaria entre la hoja y un obstá- - altura máxima 2 m;...
  • Página 91: Trabajos Preliminares De Predisposición

    4.1.1 – Instalación típica de referencia La fig. 8 muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con los componentes Moovo. Dichos componentes están colocados y ensamblados según un esquema típico y habitual. Los componentes uti- lizados son los siguientes: a - Motorreductor electromecánico con Central...
  • Página 92 TABLA 1 – Características técnicas de los cables eléctricos (nota 1) Conexión Tipo de cable Longitud máx. admitida A - Cable LUZ INTERMITENTE Cable 2 x 1,0 mm 10 m (lea el párrafo 4.2) B - Cable ALIMENTACIÓN Cable 3 x 1,5 mm (nota 2) 30 m C - Cable MOTOR...
  • Página 93: Determinar El Esquema Con El Cual Conectar Los Dispositivos

    – En la configuración “en estrella”, el cable que conecta un disposi- colo específico denominado “Bus-Moovo”. ¡Atención! – en la instalación tivo a la Central NO debe medir más de 20 m.
  • Página 94: Instalación: Montaje Y Conexión De Los Componentes

    INSTALACIÓN: MONTAJE Y CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES 5° PASO INSTALAR LOS COMPONENTES DE LA AUTOMATIZACIÓN ADVERTENCIAS • Una instalación incorrecta puede provocar heridas graves a la per- sona que haga el trabajo y a las personas que utilice la instalación. •...
  • Página 95 (véase la fig. 11). Simultáneamente, controle la alineación con la línea horizontal trazada anteriormente. Por último, marque con un lápiz los puntos de taladrado (fig. 14). modelo XW4 32: M = 682 mm / N = 30 mm modelo XW5 32: M = 832 mm / N = 30 mm 10.
  • Página 96 arandela entregados (fig. 19). 16. Al concluir todas las operaciones de montaje, fije definitivamente el estribo delantero a la hoja de la cancela. IMPORTANTE – Apriete con fuerza la tuerca y aflójela media vuelta para que el motorreductor pueda girar fácilmente sobre el soporte. IMPORTANTE –...
  • Página 97: Hacer La Instalación Y La Conexión Eléctrica De Los Dispositivos Presentes En La Instalación

    6° PASO HACER LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LOS DISPOSITIVOS PRESENTES EN LA INSTALACIÓN Instale y conecte los dispositivos previstos en la instalación, tomando como referencia los siguientes PASOS y el ejemplo de la fig. 22. ¡ATENCIÓN! – Una conexión incorrecta podría provocar averías o situaciones peligrosas;...
  • Página 98: Configurar La Central Para Poder Funcionar Sobre La "Hoja 2" O Para Automatizar Una Cancela Con Una Hoja Sola

    6.1 – CONFIGURAR LA CENTRAL PARA PODER FUNCIO- 6.2 – INSTALAR Y CONECTAR EL MOTORREDUCTOR NAR SOBRE LA ”HOJA 2” O PARA AUTOMATIZAR SIN CENTRAL UNA CANCELA CON UNA HOJA SOLA Si la instalación prevé el uso de dos motorreductores, conecte, de la siguiente manera, el motorreductor sin Central a aquel que incorpora la La Central sale de fábrica con el puente eléctrico de conexión “Sel”...
  • Página 99: Instalar Y Conectar La Luz Intermitente Mod. Mf

    05. Fig. 26: 6.3 – INSTALAR Y CONECTAR a) Extraiga de su alojamiento la regleta destinada a la alimentación LA LUZ INTERMITENTE mod. MF para poder desenroscar fácilmente los tornillos de los 3 bornes. b) Posteriormente, conecte los hilos del cable, respetando los sím- Este dispositivo luminoso señala que se está...
  • Página 100 04. Fije a la pared, con los tornillos correspondientes, el cuerpo de la luz 08. Fig. 33: intermitente pasando los cables por el agujero respectivo. En el motorreductor con la Central, afloje el prensaestopas, coloca- do en el centro, y pase por el agujero el cable de conexión de la luz 05.
  • Página 101: Instalar Y Conectar Las Fotocélulas Mod. Mp

    6.4 – INSTALAR Y CONECTAR 04. Fig. 38: a) Conecte los hilos de los dos cables entre sí y fíjelos en la regleta. LAS FOTOCÉLULAS mod. MP b) Conecte la regleta en el conector macho presente en la parte tra- sera de la fotocélula.
  • Página 102: Selección De La Modalidad De Funcionamiento Del Par De Fotocélulas

    SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL PAR DE FOTOCÉLULAS En una instalación para cancelas de hojas de batiente es posible instalar otros pares de fotocélulas en cualquier momento. Se pueden añadir hasta un máximo de 6 pares de fotocélulas con función de seguridad (como en el ejemplo A-B-C-D-E-F de la fig. 54) y 1 par con función de mando (como en el ejemplo G de la fig.
  • Página 103: Instalar Y Conectar La Botonera Mod. Mk

    6.5 – INSTALAR Y CONECTAR 04. Fig. 45: a) Conecte los hilos del cable a los bornes correspondientes. LA BOTONERA mod. MK b) Conecte el conector del cable en el conector macho presente en la parte trasera de la botonera. La Botonera de mando es un dispositivo que se fija a la pared y acciona la automatización a través de una conexión Bus.
  • Página 104: Instalar La Batería Compensadora Mod. Mb

    6.6 – INSTALAR LA BATERÍA ADVERTENCIAS COMPENSADORA mod. MB Para garantizar una buena duración de la batería compensadora, se aconseja observar las siguientes advertencias: • La batería compensadora es un dispositivo de emergencia: por consiguiente, es La batería compensadora es autorrecargable, con una tensión de 12V y oportuno utilizarla moderadamente y sólo cuando sea necesario.
  • Página 105: Conexión De La Alimentación

    CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 7° PASO ¡ADVERTENCIAS! – El cable de alimentación de PVC, suministrado junto con el producto, sirve para una instalación en interiores; para un uso en exteriores, es necesario proteger todo el cable con un tubo de protección y de aislamiento, o bien sustituir el cable con uno, por ejemplo, tipo H07RN-F.
  • Página 106: Programación De La Automatización

    PROGRAMACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN ADVERTENCIAS para la programación: • luz encendida fija = alineación incorrecta (corrija la alineación entre las fotocélulas); • Se aconseja leer primero los procedimientos y después llevar a cabo las operaciones, efectuando los pasos de cada uno de los procedimien- •...
  • Página 107: Memorización Del Trasmisor Mod. Mt4

    9.2 – MEMORIZACIÓN DEL TRASMISOR mod. MT4 botón “C” = mando Abrir botón “D” = mando Cerrar botón “OK” = mando Stop ¡Atención! – Se aconseja leer primero el procedimiento y después llevar a cabo las operaciones, efectuando estas operaciones de Modalidad de funcionamiento “Seguridad”...
  • Página 108: Regulaciones Y Otras Funciones Opcionales

    REGULACIONES Y OTRAS FUNCIONES OPCIONALES La Central incorpora algunas funciones opcionales que permiten añadir a TABLA 4 la automatización algunas funciones específicas para poderla personali- zar según sus exigencias personales. CIERRE AUTOMÁTICO de las hojas Ningún cierre —> (pulse el botón “T1”) 10 –...
  • Página 109 mientos: • Cancelación de un mando en un Transmisor memorizado • Cancelación de los demás datos memorizados en la Central Cancelación de un mando en un Transmisor memorizado El siguiente procedimiento permite cancelar de la memoria de la Central un mando asignado a un botón del transmisor. Nota –...
  • Página 110: Trabajos Reservados A Un Técnico Cualificado

    Trabajos reservados a un técnico cualificado ¡ATENCIÓN! – Todas las operaciones contenidas en este recuadro deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado y experto, respetando las instrucciones del manual, las leyes y las normativas de seguridad locales vigente. CONEXIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN A LA RED ELÉCTRICA CON UN CABLE DIFERENTE DE AQUEL SUMINISTRADO ¡ATENCIÓN! –...
  • Página 111: Ensayo Y Puesta En Servicio De La Automatización

    22), el análisis de los riesgos y soluciones adoptadas 3 Controle uno por uno el funcionamiento correcto de todos los disposi- (véase en la página web www.moovo.com los formularios a cumpli- tivos de seguridad montados en la instalación (fotocélulas, bandas sen- mentar), la declaración de conformidad del fabricante de todos los dis-...
  • Página 112: Características Técnicas De Los Diferentes Componentes Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS DIFERENTES COMPONENTES DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: – El producto XW4... - XW5... es fabricado por Nice S.p.a. (TV) I. Moovo es una marca de Nice S.p.a. – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C).
  • Página 113 Hasta 7 m para una desalineación entre TX y RX máxima de ±4° (el dispositivo puede señalar un Alcance útil obstáculo también en el caso de condiciones meteorológicas muy severas) El dispositivo puede conectarse a redes “Bus” Moovo desde las que obtiene la alimentación eléctrica y Alimentación / Salida envía las señales de salida Potencia absorbida 450mW en funcionamiento;...
  • Página 114: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... (guía para resolver los problemas) Durante el funcionamiento regular, la Central mantiene constantemente bajo control los procesos de la automatización y señala posibles desperfectos mediante secuencias predeterminadas de destellos de la luz intermitente y del Led rojo “L1” presente en la Central (los destellos de diagnósticos se refieren siempre a la última acción llevada a cabo por la automatización).
  • Página 199 Technical documentation Documentazione Tecnica Documentation Technique Documentación Técnica Technische Dokumentation Dokumentacja Techniczna Technische documentatie...
  • Página 218: Advertencias Y Precauciones Para El Uso

    MANUAL DE USO (A entregar al usuario final de la automatización) ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO ¡Está terminantemente prohibido tocar las partes de la automati- • Las fotocélulas no son un dispositivo de seguridad sino que son sola- zación mientras la cancela o el portón se están moviendo! mente un dispositivo auxiliar de seguridad.
  • Página 219: Bloquear O Desbloquear Manualmente El Motorreductor

    BLOQUEAR O DESBLOQUEAR MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR El motorreductor incorpora un sistema mecánico que permite abrir y cerrar la cancela manualmente. Estas operaciones manuales deben hacerse cuando no haya corriente eléctrica o cuando haya algún desperfecto en el funcionamiento. En este último caso, el uso del mecanismo de desbloqueo puede ser útil para comprobar si el desperfecto depende del mismo mecanismo (por ejem- plo podría estar mal apretado).
  • Página 220: Declaración De Conformidad Ce

    Nice S.p.a. y, en particular, a la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. En este manual, el texto ha sido rea- daptado por motivos de impresión. XW432, XW432e, XW532, XW532e, MT4, MP, MK y MF son productos de NICE S.p.a. (TV) I; MOOVO es una marca comercial de propiedad de Nice S.p.a.
  • Página 221 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Según la Directiva 98/37/CE, Anexo II, parte A (declaración de conformidad CE para las máquinas) El suscrito / empresa: (nombre y razón social de quien ha puesto en servicio la cancela motorizada) (dirección) Declara bajo su responsabilidad que: J cancela de hojas de batiente motorizada La automatización: J portón de hojas de batiente motorizado...
  • Página 222: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO ¡Atención! – El mantenimiento de la instalación debe ser llevado a Importante – Este registro de mantenimiento debe entregarse al dueño cabo por personal técnico cualificado, que respete las normas de de la automatización después de haber cumplimentado las partes nece- seguridad previstas por las leyes vigentes y las prescripciones sobre sarias.
  • Página 223 Descripción del trabajo efectuado Firma del Firma del Fecha Técnico Dueño (describa los controles, regulaciones, reparaciones, modificaciones, etc.) Español – VII...

Este manual también es adecuado para:

Xw5

Tabla de contenido