Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VP 414 111
Teppan Yaki
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VP 414 111

  • Página 1 Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VP 414 111 Teppan Yaki...
  • Página 2 Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Using the with Teppan Yaki with cookware Cleaning and maintenance Cleaning the appliance Trouble shooting Demo mode After-sales service E number and FD number Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4: Intended Use

    Intended use Intended use Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance R ead these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e unless they are at least 15 years old and are will you be able to operate your appliance being supervised.
  • Página 5: Important Safety Information

    Important safety information m Important safety information Warning – Risk of fire! Warning – Risk of electric shock and I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n Hot oil and fat can ignite very quickly.
  • Página 6: Causes Of Damage

    Causes of damage Causes of damage Environmental protection T he frying surface is robust and smooth but, like a good I n this section, you can find information about saving C a u s e s o f d a m a g e E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n pan, it will exhibit signs of use over time.
  • Página 7: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance T eppan Yaki F a m i l i a r i s i n g y o u r s e l f w i t h y o u r a p p l i a n c e Visual signals of the luminous disc Frying surface The control knob is encircled by an illuminated ring that...
  • Página 8: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Switching off Before using the appliance for the first time Turn the control knob to 0. Warning – Risk of burns! When the appliance cover is closed, this leads to a I n this section, you can find out what you must do build-up of heat.
  • Página 9: Table Of Settings And Tips

    Table of settings and tips Table of settings and tips T a b l e o f s e t t i n g s a n d t i p s Food Temperature Cooking time Comments Meat and poultry Beef steak, medium (2.5–3 cm) Sear at 230–...
  • Página 10: Tips For Cooking And Roasting

    Table of settings and tips Food Temperature Cooking time Comments Tofu (300 g) 200–220 °C 3–5 mins Turn frequently White bread cubes/croutons (100 g) 170 °C 10–12 mins Turn frequently to begin with Tips for cooking and roasting Using the with Teppan Yaki with cookware ▯...
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning between uses Cleaning and maintenance Ice cubes are better suited to cleaning the appliance when hot than water as they cause less splashing and steam. Warning – Risk of electric shock! C l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e Switch off the appliance.
  • Página 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Trouble shooting F aults often have simple explanations. Please read the Warning – Risk of electric shock! T r o u b l e s h o o t i n g information in the table before calling the after-sales Incorrect repairs are dangerous.
  • Página 13: Demo Mode

    After-sales service Demo mode After-sales service Demo mode is activated if all of the illuminated rings around the control knobs light up white for 10 seconds after switching on the appliance. The appliance is not O ur after-sales service is there for you if your appliance A f t e r - s a l e s s e r v i c e heating.
  • Página 14 ¿Qué hacer en caso de avería? Modo Demo Servicio de Asistencia Técnica Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 15: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso correcto del aparato Uso conforme a lo prescrito Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o L eer con atención las siguientes instrucciones. U s o c o r r e c t o d e l a p a r a t o que carezcan de experiencia y conocimientos, Solo así...
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes m Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de incendio! Advertencia – ¡Peligro de descarga I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s El aceite caliente y la grasa se inflaman con ▯...
  • Página 17: Causas De Daños

    Causas de daños Causas de daños Protección del medio ambiente L a superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se E ste capítulo ofrece información sobre ahorro de C a u s a s d e d a ñ o s P r o t e c c i ó...
  • Página 18: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Presentación del aparato T eppan Yaki P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o Indicación en el anillo luminoso Superficie de asado Todos los mandos de control disponen de un anillo Selección de la placa independiente luminoso con distintas indicaciones.
  • Página 19: Antes De Usar El Aparato Por Vez Primera

    Antes de usar el aparato por vez primera Apagar Antes de usar el aparato por vez primera Gire la maneta de mando hasta la posición 0. Advertencia – ¡Riesgo de sufrir quemaduras ! Al tener la tapa del aparato cerrada se produce una A continuación, se indican los pasos que deben acumulación de calor.
  • Página 20: Tabla De Ajustes Y Consejos

    Tabla de ajustes y consejos Tabla de ajustes y consejos T a b l a d e a j u s t e s y c o n s e j o s Alimento Temperatura Tiempo de cocción Observaciones Carne y aves Filete medio hecho (2,5-3 cm) Dorar a 230-240 °C Dorar 2 min.
  • Página 21: Consejos Para Cocinar Y Asar

    Tabla de ajustes y consejos Alimento Temperatura Tiempo de cocción Observaciones Guarniciones y otros Arroz hervido (500 g) 190-200 °C 5-7 min. Piñones (300 g) 160 °C 5-7 min. Dar la vuelta con frecuencia Fideos de arroz hervidos (400 g) 200-220 °C 4-5 min.
  • Página 22: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Limpieza intermedia entre dos usos Cuidados y limpieza Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de hielo que con agua porque se producen menos salpicaduras calientes y vapor de agua. Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! C u i d a d o s y l i m p i e z a Desconectar el aparato.
  • Página 23: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? C on frecuencia, cuando se produce una avería, suele Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
  • Página 24: Modo Demo

    Servicio de Asistencia Técnica Modo Demo Servicio de Asistencia Técnica El modo Demo está activado si todos los anillos luminosos del mando de control se iluminan en blanco durante 10 segundos tras encender el aparato. El N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é...
  • Página 25 Limpeza e manutenção Limpeza do aparelho Anomalias, o que fazer? Modo de demonstração Assistência Técnica Número E e número FD Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 26: Utilização De Acordo Com O Fim A Que Se Destina

    Utilização de acordo com o fim a que se destina Utilização de acordo com o Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com fim a que se destina limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se L eia atentamente o presente manual.
  • Página 27: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes m Indicações de segurança importantes Aviso – Perigo de incêndio! Aviso – Perigo de choque eléctrico! I n d i c a ç õ e s d e s e g u r a n ç a i m p o r t a n t e s O óleo e a gordura quentes incendeiam-se ▯...
  • Página 28: Causas De Danos

    Causas de danos Causas de danos Proteção do meio ambiente A superfície de cozedura é robusta e lisa, mas com o N este capítulo, obterá informações sobre como poupar C a u s a s d e d a n o s P r o t e ç...
  • Página 29: Familiarização Com O Aparelho

    Familiarização com o aparelho Familiarização com o aparelho T eppan Yaki F a m i l i a r i z a ç ã o c o m o a p a r e l h o Indicação no anel luminoso Superfície de cozedura Qualquer comando dispõe de um anel luminoso com Seleção do disco...
  • Página 30: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Desligar Antes da primeira utilização Rode o botão de comando para a posição 0. Aviso – Perigo de queimaduras! A qui encontrará informações acerca dos passos a A n t e s d a p r i m e i r a u t i l i z a ç ã o seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no A tampa do aparelho fechada provoca acumulação de seu aparelho.
  • Página 31: Tabela De Regulações E Conselhos

    Tabela de regulações e conselhos Tabela de regulações e conselhos T a b e l a d e r e g u l a ç õ e s e c o n s e l h o s Alimento a cozinhar Temperatura Tempo de cozedura Observações...
  • Página 32: Dicas Para Cozer E Fritar

    Tabela de regulações e conselhos Alimento a cozinhar Temperatura Tempo de cozedura Observações Acompanhamentos e outros Arroz, cozido (500 g) 190 - 200 °C 5 - 7 min. Pinhões (300 g) 160 °C 5 - 7 min. virar com frequência Massa de arroz, cozido (400 g) 200 - 220 °C 4 - 5 min.
  • Página 33: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza intermédia entre dois processos de cozedura Limpeza e manutenção Os cubos de gelo são mais adequados para limpar o aparelho quente do que água, pois provocam menos salpicos quentes e vapor de água. Aviso – Perigo de choque eléctrico! L i m p e z a e m a n u t e n ç...
  • Página 34: Anomalias, O Que Fazer

    Anomalias, o que fazer? Anomalias, o que fazer? A s anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Aviso – Perigo de choque eléctrico! A n o m a l i a s , o q u e f a z e r ? Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 35: Modo De Demonstração

    Assistência Técnica Modo de demonstração Assistência Técnica O modo de demonstração está ativado, caso todos os anéis luminosos dos comandos se acenderem a branco após a ligação durante 10 segundos. O aparelho não S e o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua A s s i s t ê...
  • Página 36: Πίνακας Περιεχομένων

    Καθαρισμός της συσκευής Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Λειτουργία παρουσίασης Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αριθμός E και αριθμός FD Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau.com και στο online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 37: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και προορισμού πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο ανεπαρκή...
  • Página 38: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Προειδοποίηση – Κίνδυνος Σ η μ α ν τ ι κ έ ς υ π ο δ ε ί ξ ε ι ς α σ φ α λ ε ί α ς Το...
  • Página 39: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών Αιτίες των ζημιών Προστασία περιβάλλοντος Η επιφάνεια ψησίματος είναι στιβαρή και λεία, αποκτά Σ ε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν Π...
  • Página 40: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Γνωρίστε τη συσκευή T eppan Yaki Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή Ένδειξη στο φωτεινό δακτύλιο Επιφάνεια ψησίματος Κάθε κουμπί χειρισμού διαθέτει ένα φωτεινό δακτύλιο με Επιλογή...
  • Página 41: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση Απενεργοποίηση Πριν την πρώτη χρήση Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στη θέση 0. Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος! Ε δώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η παρασκευάσετε...
  • Página 42: Πίνακας Ρύθμισης Και Συμβουλές

    Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές Π ί ν α κ α ς ρ ύ θ μ ι σ η ς κ α ι σ υ μ β ο υ λ έ ς Φαγητό Θερμοκρασία Χρόνος μαγειρέματος Παρατηρήσεις Κρέας...
  • Página 43: Συμβουλές Για Το Μαγείρεμα Και Το Ψήσιμο

    Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές Φαγητό Θερμοκρασία Χρόνος μαγειρέματος Παρατηρήσεις Συνοδευτικά και άλλα Ρύζι, βρασμένο (500 γρ.) 190-200 °C 5 - 7 λεπτά Κουκουνάρια (300 γρ.) 160 °C 5 - 7 λεπτά Γυρίστε πολλές φορές Νούγιες ρυζιού, βρασμένες (400 γρ.) 200-220 °C 4 - 5 λεπτά Τοφού (300 γρ.) 200-220 °C 3 - 5 λεπτά...
  • Página 44: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Ενδιάμεσος καθαρισμός μεταξύ δύο διαδικασιών Καθαρισμός και συντήρηση ψησίματος Τα παγάκια είναι καταλληλότερα για τον καθαρισμό της ζεστής συσκευής απ’ ό,τι το νερό, επειδή δημιουργούνται Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! λιγότερες καυτές πιτσιλιές και υδρατμός. Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς κ α ι σ υ ν τ ή ρ η σ η Μια...
  • Página 45: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Ε άν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι Β λ ά β ε ς , τ ι μ π ο ρ ε ί ν α γ ί ν ε ι Προειδοποίηση...
  • Página 46: Λειτουργία Παρουσίασης

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει Λειτουργία παρουσίασης Η λειτουργία παρουσίασης είναι ενεργοποιημένη, εάν μετά την ενεργοποίηση όλοι οι φωτεινοί δακτύλιοι των κουμπιών χειρισμού ανάβουν για 10 δευτερόλεπτα λευκοί. Η συσκευή δε θερμαίνει. Ο φωτεινός δακτύλιος του διακόπτη χειρισμού της θερμοκρασίας ανάβει πορτοκαλί. Μπορείτε...
  • Página 47: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Η υπηρεσία εξυπηρέτησης των πελατών μας βρίσκεται Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν πάντα...
  • Página 48 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...

Tabla de contenido