Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

w w w . e a t o n . c o m
STS
Source Transfer
Switch
Installation and user
manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton STS

  • Página 1 w w w . e a t o n . c o m Source Transfer Switch Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands...
  • Página 2 English ......1 Français ....... 15 Deutsch ......29 Italiano ......43 Español ......57 Nederlands ....71 5102761700/AI...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    To take evolving standards and technology into account, the technical characteristics contained in this document are not binding unless confirmed by EATON. This document may be reproduced only with the consent of EATON. Authorised copies must be marked "EATON STS installation and user manual nr 5102761700".
  • Página 4: Warning

    The length of the cable between the source (UPS or transformer) and the STS must be at minimum 50 m, with a maximum cross-section of 6 mm². For that reason the Canalis busbar type does not comply with the STS specifications.
  • Página 5: Presentation

    (STS 16 only - 66028) www.eaton.com Storage If the STS module is stored prior to installation, it should remain in the original packing in a dry place (storage temperature range: -40 °C to +70 °C). Recycling of packing...
  • Página 6: Function

    208 / 220 / 230 / 240 V versions (input switch is a simple and effective solution be on-line type UPSs. However, the STS voltage): STS 16, to manage the redundancy provided by module can also be supplied by one UPS 120 V version (input voltage): two independent power sources.
  • Página 7: Overall Views

    Presentation Overall views Figure 2 shows in detail the front and rear panels of the various STS versions. Key to figure 2: 1 voltage indication LEDs for the two 8 connection sockets for the sensitive equipment. power sources S1 and S2:...
  • Página 8 Presentation Fig. 2 : front and rear panels of the STS modules Page 6 - 51027617EN/AI...
  • Página 9: Setting The Input Voltage

    STS are compatible with its characteristics. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. The factory input voltage setting for STS 16 is 230 V. If necessary, set the voltage...
  • Página 10: Installation

    Installation Rack mounting Figure 4 shows how to install the STS module in a 19-inch bay using the four M6 bolts and the cage nuts positioned at the desired height in the cabinet uprights. The module is not as wide as the bay and therefore does not obstruct the flow of air.
  • Página 11: Connections

    Connect the power cables 7 to one of to the sensitive the output sockets on each UPS. equipment supplied by STS is energized as soon as one of the sources (S1 or S2) is in operation. The UPSs must have the same characteristics (power rating, UPS S2 autonomy) and be of the "ON-LINE double conversion"...
  • Página 12: Communication

    Use of the communications ports on the STS module is optional and not required for correct operation of the module. STS is equipped as standard with a Basic communications port for incoming data from both sources S1 and S2 (both UPSs must have a free Basic port), as well as with an STS COM communications port.
  • Página 13 When the MultiSlot option is installed, pin 4 – source S2 preferred, pin 1 – frame earth, the STS and the two UPSs act as a one. pin 5 – common, pin 4 – normal operation, MultiSlot, equipped with two MetaUPS pin 6 –...
  • Página 14: Operation

    LEDs is ON. equipment rectifier inverter LED 4 is red if an internal fault has occurred in the STS module. Contact the source EATON after-sales technical support. In addition to the LEDs, the buzzer 6 battery...
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Display Problem Solution All LEDs on the front panel of the STS are The power sources S1 and S2 are absent. Check power sources S1 and S2. OFF. Reset the circuit breakers 15 on the rear panel of STS (if the fault has been cleared).
  • Página 16: Glossary

    STS module, selected as preferred Packing: ........................3 using button 2 Power supply (characteristics): ................4 Selector: set of eight DIP switches used to select the input voltage for the STS Selection of preferred source: ................5, 12 module UPS: ........................4, 9 Sensitive equipment: devices supplied...
  • Página 17 Glossaire ......................28 Index ......................28 Tous les produits de la gamme EATON sont protégés par des brevets ; ils mettent en œuvre une technologie originale qui ne pourra être utilisée par aucun concurrent de EATON. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées dans ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
  • Página 18: Avertissement

    1500 manœuvres entre source prioritaire Seules les charges informatiques et source de réserve. peuvent être protégées par la gamme STS, tout autre type de charge (résistive, inductive ou à facteur de crête >3:1 ) étant à exclure. La distance minimale entre la source (Alimentation Sans Interruption ou transformateur) et STS doit être au...
  • Página 19: Présentation

    Présentation Réception du matériel Le produit STS que vous venez d’acheter se compose des éléments suivants (voir figure 1) : le module STS, un manuel d’installation et d’utilisation (le présent document), quatre pieds adhésifs, quatre vis M6 et quatre écrous-cage, deux cordons de communication, deux systèmes de verrouillage des...
  • Página 20: Fonction

    équipements sensibles raccordés, les sensibles, EATON a développé STS. versions 208/220/230/240 V (tension deux sources seront de préférence deux Le système de transfert de source STS d'entrée) : STS 16, ASI (Alimentation Sans Interruptions) de offre une réponse simple et efficace en version 120 V (tension d'entrée) :...
  • Página 21: Vues D'ensemble

    Nota : un seul de ces deux voyants est 13 connecteur SUB-D 9 points pour allumé à la fois, sortie de communication de type STS 4 voyant rouge de défaut de STS, COM (contacts secs), 14 sélecteur de configuration de la 5 bouton poussoir d'arrêt de buzzer,...
  • Página 22 Présentation Fig. 2 : faces avant et arrière des modules STS Page 20 - 51027617FR/AI...
  • Página 23: Installation

    STS sont bien compatibles avec ses caractéristiques. STS 16 : 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400 : 120 V. La configuration "usine" de STS 16 est de 230 V.
  • Página 24: Mise En Place

    Installation Mise en place Dans une baie La figure 4 montre comment installer le module STS dans une baie 19" à l'aide des quatre vis M6 vissées dans les écrous-cage placés à la hauteur voulue dans les montants de l'armoire.
  • Página 25: Raccordements

    équipements sensibles alimentés Raccorder les cordons 7 sur une des par STS prises de l'ASI. STS sera sous tension dès que l'une des sources S1 ou S2 sera en service. Les ASI doivent avoir les mêmes caractéristiques (puissance, ASI S2 autonomie) et être de topologie...
  • Página 26: Communication

    STS) aux ports de communication Basic des ASI S1 et S2 respectivement (voir figure 7). Les informations disponibles sur le port Basic de STS sont celles du port Basic de l'ASI alimentant les équipements. Fig. 7 Page 24 - 51027617FR/AI...
  • Página 27 : Avec les solutions MultiSlot, votre broche 1 : masse, broche 4 : source S2 prioritaire, système STS et les deux ASI ne font broche 4 : fonctionnement normal, broche 5 : commun, plus qu'un. MultiSlot, équipé de deux...
  • Página 28: Utilisation

    Le voyant 4 s'allume en rouge en réseau cas de défaut interne au module STS : contacter le service après vente EATON. En complément des voyants, le buzzer batteri e ASI S2 6 retentit dans les cas suivants : source S1 ou source S2 hors Fig.
  • Página 29: Dépannage

    Réarmer le disjoncteur 15 en face arrière Et le voyant rouge de défaut 4 est éteint. de STS. Sur STS 16, les 2 voyants de présence des Surcharge sur les prises de sortie. Réarmer le disjoncteur 9 . sources d'alimentation 1 sont vert. Le voyant rouge de défaut 4 est éteint et...
  • Página 30: Annexes

    S2, Avertissements ( ) : ................16, 21-22 Equipements sensibles : appareils alimentés et protégés par le module STS, Baie (installation dans) : ..................22 Fonctionnement sur ASI : source S1 ou Buzzer (fonctionnement et extinction) : ............19, 26 S2 délivrant la tension sans interruption élaborée par l'ASI,...
  • Página 31 Es kommen Orginaltechnologien zum Einsatz, deren Nachbau untersagt ist. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung der Normen und der Technologie, bleiben Änderungen vorbehalten. Technische Angaben in diesem Dokument sind erst naach schriftlicher Bestätigung durch EATON bindend. Von EATON autorisierte Kopien dieses Dokumentes müssen mit dem Aufdruck "EATON, Installations- und Bedienungsanleitung STS Nr.
  • Página 32: Wichtiger Hinweis

    Verfügbarkeit Ihrer EDV-Ausrüstungen zu verwendet werden. Der Anschluß gewährleisten. anderer Verbraucher (ohmsche und induktive Lasten, Verbraucher mit einem Crestfaktor > 3:1) an das STS ist nicht zulässig. Die Mindestlänge der Verbindung zwischen Einspeisung (USV-Anlage oder Transformator) und STS beträgt 50 m, der Leiterquerschnitt beträgt maximal...
  • Página 33: Lieferumfang

    4 M6 Schrauben und Käfigmuttern, 2 Datenkabel, 2 Verriegelungsabdeckungen für Verbraucher-Anschlußkabel. www.eaton.com Lagerung STS ist in Orginalverpackung zu lagern und vor Feuchtigkeit zu schützen (Lagertemperatur: max. -40 °C bis +70 °C). Entsorgung der Verpackung Für die Entsorgung der Verpackung sind die jeweils geltenden Bestimmungen einzuhalten.
  • Página 34: Funktionsweise

    Eingangsstrom: eine einfache und effiziente Lösung Es ist jedoch auch eine Einspeisung STS 16 - 16 A des STS über eine USV-Anlage und zur redundanten Nutzung von zwei - 12 A STS 1400 eine Stromquelle anderen Typs oder unabhängigen Stromquellen.
  • Página 35: Geräteansichten

    Rückseiten der verschiedenen STS Modelle detailliert dargestellt. Zeichenerklärung der Abbildung 2 6 Akustisches Warnsignal, 1 LEDs (Leuchtdioden) zur 7 Anschlußkabel STS für die Spannungskontrolle der beiden Einspeisungen S1 und S2, Einspeisungen Sl und S2: 8 Verbrauchersteckdosen: LED GRÜN : Spannung innerhalb der : 6 IEC320-Kaltgerätebuchsen...
  • Página 36 Beschreibung Abb. 2: STS Front- und Rückansichten Seite 34 - 51027617DE/AI...
  • Página 37: Installation

    Sie sicher, daß die Einspeisungen mit den STS- und Verbraucher-Daten übereinstimmen. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. Werkseitig ist STS 16 für 230V eingestellt. Falls notwendig, kann eine Anpassung Anschluß...
  • Página 38: Montage

    Falls die Temperatur im Schrank 35 °C übersteigt, ist Lüftereinbau Abb. 4 erforderlich. Ist dies nicht möglich, ist STS außerhalb des Schrankes zu montieren. Tisch-/Bodenaufstellung STS wie in Abb. 5 gezeigt mit den 4 selbstklebenden Standfüßen versehen. Abb. 5 Seite 36 - 51027617DE/AI...
  • Página 39: Anschlüsse

    Installation Anschlüsse Die Kabel 7 mit den beiden STS 16A Einspeisungen (S1 und S2) des STS verbinden. S2 S1 Die Verbraucher an die STS- Ausgangsteckdosen 8 anschließen. Verbindung mit USV-Anlagen Verbraucheranschluß an STS. (Unterbrechungsfreie Versorgung) Die Kabel 7 mit jeweils einer USV-Ausgangssteckdose verbinden.
  • Página 40: Kommunikation

    STS Interface Basic zu verbinden. Hierzu werden die im Lieferumfang STS enthaltenen Datenkabel verwendet (siehe Abb. 7). Zum Anschluß des STS an den Server ist eines der beiden Datenkabel der USV-Anlagen zu verwenden. Die auf dem "Basic" Port von STS verfügbaren Informationen sind...
  • Página 41 Pin 5: gemeinsamer Rückleiter, Erfassungskarten bestückt und führt die Pin 7: S2 innerhalb Toleranzbereich, Pin 6: Betrieb über By-pass, U-Talk Daten jeder USV und des STS Pin 8: keine Störung im STS, Pin 7: Vorwarnung: Ende COM Interface zu einem Informations- Pin 9: S1 = Primäreinspeisung.
  • Página 42: Anzeige Und Bedienung

    LEDs leuchtet. Gleichrichter Wechselrichter Die LED 4 leuchtet rot im Fall einer internen Störung des STS: Netz Setzen Sie sich mit dem EATON Kundendienst in Verbindung. Zusätzlich zur optischen Signalisierung ertönt ein Batterie USV S2 akustische Warnsignal 6 in folgenden Fällen:...
  • Página 43: Störungsursachen Und Fehlerbehebung

    Störungsursachen und Fehlerbehebung Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Alle LEDs auf der Frontseite des STS Die Einspeisungen S1 und S2 sind nicht Uberprüfen Sie: sind aus. angeschlossen oder nicht vorhanden. den Status der Einspeisungen S1 und ob die Schutzschalter 15 auf der Rückseite der STS ausgelöst haben...
  • Página 44: Anhang

    Informationen einer USV an die Montage: ........................36 Verbraucher übertragen. Schutzschalter (erneutes Inbetriebsetzen): .............33, 41 Primäreinspeisung: Einspeisung S1 oder S2 des STS. Auswahl der Selbstklebende Aufstellfüße: ................36 Primäreinspeisung über Druckschalter 2 . Reserveeinspeisung: Einspeisung S1 oder Spannungswahlschalter: ................33, 35 S2 des STS.
  • Página 45 Glossario ......................56 Indice analitico .....................56 Tutti i prodotti della gamma EATON sono protetti da brevetto: essi mettono in atto una tecnologia originale che non potrà essere utilizzata da alcun concorrente di EATON. Data l’evoluzione delle norme e del materiale, le caratteristiche indicate nel presente documento non impegnano la nostra responsabilità...
  • Página 46: Avvertenza

    (resistiva, induttiva o con fattore di cresta > 3:1 ). La distanza minima tra la fonte (UPS o trasformatore) ed il modulo STS deve essere di almeno 50 m, con una sezione minima di 6 mm2. Sono da escludersi i circuiti di tipo Canalis.
  • Página 47: Presentazione

    Presentazione Ricevimento del materiale Il prodotto STS in vostro possesso è composto dai seguenti elementi (vedi figura 1): il modulo STS, un manuale di installazione e di utilizzo (il presente documento), quattro piedini adesivi, quattro viti M6 e quattro dadi a gabbia, www.eaton.com...
  • Página 48: Funzione

    EATON ha sviluppato il STS. Il sistema versione 208/220/230/240 V (tensione UPS (Gruppi statici di continuità) di tipo di trasferimento di fonte STS offre una d’ingresso): STS 16,...
  • Página 49: Vista D'insieme

    12 connettore SUB-D 9 pin per uscita di alla volta, comunicazione di tipo Basic, 4 spia rossa di difetto del STS, 13 connettore SUB-D 9 pin per uscita di 5 pulsante di tacitazione del segnale comunicazione di tipo STS COM (contatti...
  • Página 50 Presentazione Fig. 2: vista frontale e posteriore dei moduli STS Pagina 48 - 51027617IT/AI...
  • Página 51: Configurazione Dell'alimentazione

    STS siano effettivamente compatibili con le sue caratteristiche. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configurazione in origine del STS 16 è...
  • Página 52: Installazione

    Installazione Installazione In un armadio rack La figura 4 mostra come installare il modulo STS in un rack da 19" mediante le quattro viti M6 da avvitare nei dadi a gabbia posti all’altezza desiderata nei montanti del quadro elettrico. Poiché il modulo è meno largo del rack, esso non interferisce sulla circolazione del flusso d’aria.
  • Página 53: Allacciamenti

    Installazione Allacciamenti Collegare i cavi 7 alle due fonti di STS 16A alimentazione elettrica (S1 e S2) del STS. S2 S1 Collegamento con UPS Collegare i cavi 7 ad una delle prese degli UPS. Verso le attrezzature Il STS sarà sotto tensione non appena sensibili alimentate una delle fonti S1 o S2 entrerà...
  • Página 54: Comunicazione

    L’utilizzo delle porte di comunicazione del STS è opzionale e non necessario al corretto funzionamento dell’apparecchio. Il STS è dotato di serie di una porta di comunicazione "Basic" che raccoglie le informazioni provenienti dalle due fonti S1 e S2 (ogni UPS deve avere a disposizione una porta “Basic”) ed anche...
  • Página 55: Ups Con "Protocol Interface" (Optional)

    7: preallarme di fine autonomia pin 8 : nessun difetto nel STS, U-Talk i due UPS e dalla porta STS batteria, pin 9 : fonte S1 prioritaria. COM del STS. L’utilizzo di una scheda...
  • Página 56: Utilizzo

    Le applicazioni sono alimentate se una delle due spie è accesa. La spia 3 si accende di color rosso in caso di difetto interno al modulo STS: contattare il servizio assistenza EATON. A complemento delle spie, il segnale acustico 6 viene attivato nei seguenti...
  • Página 57: Interventi In Caso Di Guasti

    Riarmare l’interruttore 15 sulla faccia di difetto 4 è spenta. posteriore del STS. Sul STS 16, le 2 spie di presenza delle Sovraccarico sulle prese di uscita. Riarmare l’interruttore 9 . fonti di alimentazione 1 sono verdi.
  • Página 58: Allegati

    Piedini adesivi: .......................50 Prioritario: fonte di alimentazione S1 o Rack (installazione in un): ..................50 S2 del modulo STS scelta come fonte prioritaria con il tasto 2 Scelta della fonte prioritaria: .................47, 54 Riserva: fonte di alimentazione S1 o S2 Segnale acustico (funzionamento e disattivazione): ........47, 54...
  • Página 59 Glosario ......................70 Indice ......................70 Todos los productos de la gama EATON están protegidos por patentes; ponen en aplicación una tecnología original que no podrá ser utilizada por ningún rival de EATON. Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas en este documento solamente nos comprometen si nuestros servicios lo han confirmado previamente.
  • Página 60: Advertencia

    (resistiva, inductiva o factor de cresta >3:1 ). La distancia mínima entre la fuente (Sistema de alimentación ininterrumpida o transformador) y STS deberá ser al menos de 50 m, con una sección máxima de 6 mm2. Deben evitarse los circuitos de tipo Canalis.
  • Página 61: Presentación

    Presentación Recepción del material El producto STS que usted acaba de adquirir posee los siguientes elementos (véase figura 1): el módulo STS, un manual de instalación e utilización (el presente documento), cuatro patas adhesivas, cuatro tornillos M6 y cuatro tuercas de jaula, dos cables de comunicación.
  • Página 62: Función

    Función Características Para garantizar una máxima protección de los equipos sensibles conectados, Para garantizar el funcionamiento Las características del módulo STS son las dos fuentes serán preferentemente ininterrumpido de sus equipos sensibles, las siguientes: dos SAI (Sistema de Alimentación EATON ha desarrollado STS.
  • Página 63: Vista De Conjunto

    9 interruptores automáticos de (±12 %), protección a la salida de STS 16, 2 botón de selección de la fuente 10 conector SUB-D 9 puntos de prioritaria: comunicación de tipo UPS S1 procedente...
  • Página 64 Presentación Fig. 2: detalle de las caras frontal y trasera de las diferentes versiones de STS Página 62 - 51027617ES/AI...
  • Página 65: Configuración De La Alimentación

    STS sean bien compatibles con sus características. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. La configuración "fabrica" de STS 16 es de 230 V.
  • Página 66 STS deberá instalarse al exterior del hueco. Fig. 4 Sobre patas La figura 5 demuestra la manera de pegar las patas adhesivas de sujeción bajo el módulo STS para una instalación de plano. Fig. 5 Página 64 - 51027617ES/AI...
  • Página 67: Conexiones

    Conectar los cables 7 en una de las sensibles tomas del SAI. alimentados por STS estará bajo tensión en cuanto una de las fuentes S1 o S2 se encuentre en servicio. Los SAI deben tener las mismas SAI S2 características (potencia,...
  • Página 68: Comunicación

    Basic de los SAI S1 y S2 respectivamente (véase figura 7). La información disponible en el puerto Basic de STS es la del puerto Basic del Fig. 7 SAI que alimenta los equipos. Página 66 - 51027617ES/AI...
  • Página 69: Sai Con "Protocolo Interfaz" (Opcional)

    8: ningún fallo en STS, puerto U-Talk de los dos SAI y del puerto autonomía batería, husillo 9: fuente S1 prioritaria. STS Com de STS. La utilización de una husillo 8: funcionamiento en SAI, tarjeta de comunicación U-Talk, J-Bus husillo 9: funcionamiento con batería.
  • Página 70: Utilización

    El indicador luminoso 4 se enciende en rojo en caso de fallo interno en el módulo source STS: póngase en contacto con el servicio posventa EATON. battery UPS S2 Como complemento de los indicadores, el buzzer 6 suena en los siguientes casos: Fig.
  • Página 71: Reparación

    STS. ausentes. alimentación S1 y S2. Rearme los interruptores 15 en la parte posterior de STS (si el fallo no persiste). Uno de los indicadores luminosos de La fuente de alimentación correspondiente Verifique el estado de la fuente presencia de las fuentes de alimentación...
  • Página 72: Glosario

    SAI Informaciones de comunicación entregadas: .............66 Prioritario: fuente de alimentación S1 o Interruptores automáticos (rearme): ..............61, 69 S2 del módulo STS elegida como fuente prioritaria mediante el botón 2 Material disponible: ....................59 Reserva: fuente de alimentación S1 o S2 Patas adhesivas: ....................64...
  • Página 73 Woordenlijst ....................84 Index ......................84 Alle producten van het EATON leveringsprogramma zijn beschermd door patenten. Zij maken gebruik van een originele technologie die door geen enkele concurrent van EATON kan worden toegepast. Wegens de voortdurende ontwikkeling van normen en materialen zijn de in dit document vermelde technische specificaties slechts bindend na onze voorafgaande schriftelijke bevestiging.
  • Página 74: Waarschuwing

    Waarschuwing EATON dankt u voor uw vertrouwen. De wettelijke garantie op dit apparaat U heeft gekozen voor de STS om is 2 jaar. De garantie dekt alleen een optimale beschikbaarheid van gebruiksomstandigheden waarbij de uw IT-apparatuur te garanderen, volgende voorschriften inachtgenomen...
  • Página 75: Beschrijving

    Beschrijving Aflevering van de apparatuur De STS die u net heeft aangeschaft bestaat uit de volgende onderdelen (zie figuur 1): STS-module, een installatie- en gebruikershandleiding (dit document), vier zelfklevende pootjes, vier M6-schroeven en vier hoge vierkantmoeren, www.eaton.com twee communicatiekabels, twee vergrendelingssystemen voor de voedingskabels van de te beveiligen apparatuur.
  • Página 76: Functie

    "on line". oplossing door de redundantie ingangsstroom: 16 A ( STS 16) of 12 A Maar de STS kan ook van stroom worden van de stroomvoorziening te (STS 1400), voorzien door een UPS en een andere verzorgen vanuit twee onafhankelijke...
  • Página 77: Overzichtsschema's

    STS-uitvoeringen. Verklarende tekst bij figuur 2: 14 keuzeschakelaar voor instellen 1 signalerings-LED’s van de spanning 7 kabels voor aansluiten van de STS op de stroomvoorzieningen S1 en S2, van de voedingsspanning van de STS van de twee stroomvoorzieningen S1 en...
  • Página 78 Beschrijving Fig. 2: voor- en achteraanzicht van de diverse STS uitvoeringen Pagina 76 - 51027617NL/AI...
  • Página 79: Installatie

    STS van stroom gaan voorzien compatibel zijn met de technische specificaties. STS 16: 208 V - 220 V - 230 V - 240 V. STS 1400: 120 V. De instelling "af fabriek" van de STS 16 208V-voeding 230V-voeding is 230 V.
  • Página 80: Installeren

    Installatie Installeren In een rek Figuur 4 laat zien hoe de STS in een 19-inch-rek wordt geïnstalleerd door de module op de gewenste hoogte in de kast vast te schroeven met behulp van de vier M6-schroeven en de hoge vierkantmoeren.
  • Página 81: Aansluiten

    UPS-systemen STS van stroom wordt voorzien. Sluit de kabels 7 aan op één van de ingangen van de UPS. De STS is onder spanning zodra één van beide stroomvoorzieningen S1 of S2 in bedrijf is. UPS S2 De UPS-systemen moeten...
  • Página 82: Communicatie

    Installatie Communicatie Het gebruik van de COM-poorten van STS 16A de STS is optioneel en niet noodzakelijk voor een goede werking van het apparaat. De STS is standaard uitgerust met een "Basic" COM-poort die de informatie afkomstig van de twee...
  • Página 83 1: aarde, informatie: De MultiSlot-oplossingen maken pin 4: stroomvoorziening S2 primair, pin 1: aarde, één geheel van uw STS en de twee pin 5: gemeenschappelijke geleider, pin 4: normale werking, UPS-systemen. MultiSlot, uitgerust met pin 6: stroomvoorziening S1 binnen...
  • Página 84: Gebruik

    één van deze twee LED’s brandt. LED 4 gaat rood branden in geval van accu UPS S2 een interne storing in de STS: neem contact op met de servicedienst Fig. 12 van EATON. Naast de LED’s is er een buzzer 6 N.B.: om stroomvoorziening S2 primair...
  • Página 85: Storingen Verhelpen

    Reset de stroomonderbreker 15 aan de signaleren brandt rood. achterzijde van de STS. En de rode storings-LED 4 is uit. Op de STS 16 branden de twee LED’s Overbelasting op de uitgangen. Reset de stroomonderbrekerr 9 . 1 die de aanwezigheid van een stroomvoorziening signaleren groen.
  • Página 86: Woordenlijst

    STS, Keuzeschakelaar voor instellen van de voedingsspanning: .......75, 77 Noodvoeding: stroomvoorziening S1 of LED’s (betekenis): .....................75, 82 S2 van de STS die door middel van knop 2 gekozen werd als noodvoeding, Rek (installatie in): ....................78 9-pins sub-D-connector: type connector met 9 pinnen die gebruikt wordt voor Stroomonderbrekers (reset): ................75, 83...
  • Página 87 5102761700/AI...
  • Página 88 5102761700/AI...

Tabla de contenido