Página 1
Guía de inicio rápido Cámara IP GV H.264 Antes de conectar o utilizar este producto, lea atentamente todas estas instrucciones y guarde este manual por si tuviera que utilizarlo en otro momento.
Página 2
Fax: +886-2-8797-8335 http://www.geovision.com.tw Marcas comerciales utilizadas en este manual: GeoVision, el logotipo de GeoVision y los productos de la gama GV son marcas comerciales de GeoVision, Inc. Windows y Windows XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Agosto de 2011...
Contenido Introducción..................iii Opciones .................... vii Nota para conectar el sistema GV ..........viii Nota para ajustar el enfoque y el zoom ...........ix Nota para instalar la cámara cilíndrica y a prueba de vándalos ..x 1. Cámara caja ..................1 1.1 Contenido del paquete..............1 1.2 Información general ..............
Página 4
4.3 Instalación................. 36 4.3.1 Instalación en techo macizo........36 4.3.2 Instalación empotrada en el techo ......41 4.3.3 Instalación pendiente en la pared ....... 44 4.4 Conectar la cámara..............47 4.4.1 Definición de los hilos ..........47 4.4.2 Conectar el cable de alimentación ......48 5.
Cámara Nº de modelo Descripción Cámara IP de tipo caja D/N Objetivo fijo H.264 de 1,3 megapíxeles, iris fijo GV-BX110D Cámara IP de tipo caja D/N Objetivo H.264 de 1,3 megapíxeles, varifocal iris automático Cámara IP de tipo caja D/N...
Página 6
Cámara Nº de modelo Descripción Cámara IP de tipo caja D/N H.264 de 2 megapíxeles, iris automático, GV-BX220D-2 f: 2,8 ~ 6 mm, Objetivo F/1,3 y objetivo CS de 1/3’’ varifocal Cámara IP de tipo caja D/N H.264 de 2 megapíxeles, iris GV-BX220D-3 automático, f: 2,8 ~ 12 mm, F/1,4 y objetivo CS de 1/3’’...
Página 7
Cámara Nº de modelo Descripción Cámara IP cilíndrica IR H.264 de 1,3 GV-BL110D megapíxeles, iris automático Cámara IP cilíndrica IR de bajo lux H.264 GV-BL120D de 1,3 megapíxeles, iris automático Cámara Objetivo 1,3 M H.264 IR tipo bala varifocal GV-BL130D Bullet IP Cam, iris automático 2 M H.264 IR...
Página 8
Cámara Nº de modelo Descripción GV-VD320D (IK10+, burbuja transparente) Domo IP a prueba de GV-VD321D El domo IP vándalos de Objetivo (IK10+, burbuja ahumada) infrarrojos H.264 de 3 a prueba de varifocal GV-VD322D vándalos megapíxeles, iris (IK7, tapa transparente) automático GV-VD323D (IK7, tapa tintada) Domo IP fijo IR de...
Tenga en cuenta que el LED de LED de infrarrojos GV infrarrojos GV solamente es compatible con el modelo GV-BX110D mientras que el LED de infrarrojos T2 GV es compatible con el modelo GV-BX120D, la Serie 130D, la Serie 220D, la Serie 320D y el modelo 520D-0.
Nota para conectar el sistema GV La cámara IP H.264 GV está diseñada para trabajar con el sistema GV, un sistema de administración de vídeo híbrido o digital. Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte la cámara IP H.264 GV al sistema GV: Normalmente, las imágenes se graban en la tarjeta de memoria insertada en la cámara encapsulada, en el minidomo fijo (excepto el modelo GV-MFD110), en la cámara cilíndrica,en el domo IP a...
Nota para ajustar el enfoque y el zoom Al ajustar los tornillos de enfoque y zoom (cámara encapsulada, mini domo fijo, cámara cilíndrica, domo IP a prueba de vándalos y cámara IP fija), no los apriete demasiado. Apriete los tornillos solamente con la mano; no utilice ninguna herramienta para apretarlos más.
Nota para instalar la cámara cilíndrica y a prueba de vándalos Cuando instale la cámara cilíndrica y a prueba de vándalos en exteriores, asegúrese de que la coloca por encima de la caja de conexiones para evitar que el agua entre en ella escurriendo por los cables.
GV-BX110D) • Anillos del objetivo (no disponible para el modelo GV-BX110D) • Cable de salida de vídeo (no disponible para el modelo GV-BX110D) • Fuente de alimentación de 12 VCC • CD de software de la cámara IP H.264 GV •...
1.2 Información general GV-BX110D Nota: El tornillo de zoom solamente está disponible para el modelo de objetivo varifocal.
Página 15
Cámara caja Nº Nombre Descripción Permite conectar un altavoz para la salida Salida de audio de audio. Permite conectar un micrófono para la Entrada de audio entrada de audio. Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de todas las Predeterminado configuraciones.
Página 16
GV-BX120D, Serie 130D, Serie 220D y Serie 320D y 520D-0 Nota: El tornillo de zoom solamente está disponible para los modelos de objetivo varifocal. El tornillo del iris solamente está disponible para el modelo GV-BX520D-0. Nº Nombre Descripción Permite conectar un monitor portátil para Salida de vídeo establecer el enfoque y ángulo de la cámara durante la instalación inicial.
Página 17
Cámara caja Nº Nombre Descripción LAN / PoE Permite conectar una red Ethernet 10/100 o PoE. Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de todas las configuraciones. Consulte Predeterminado la sección 10. Restaurar la configuración predeterminada posteriormente en la Guía de inicio rápido.
GV-BX110D Instale el adaptador de objetivo con montura C para extender la longitud focal para el modelo GV-BX110D tal y como se ilustra a continuación. Adaptador de lente con montura C...
Página 19
Cámara caja GV-BX120D, Serie 130D, Serie 220D, Serie 320D y 520D-0 Los anillos de objetivos suministrados para el modelo GV-BX120D, la Serie 130D, la Serie 220D, la Serie 320D y el modelo 520D incluyen 3 tamaños de grosor: • 0,188 mm (color transparente) x 2 •...
1.3.2 Iluminadores infrarrojos (LED de infrarrojos GV y LED de infrarrojos T2 GV) Conecte el iluminador de infrarrojos al Pin de Alimentación de la cámara. Consulte la sección Bloque de terminales de E/S, en el capítulo Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara GV-IPCam H.264 que se encuentra en el CD de software, o el Manual del usuario del LED de infrarrojos GV.
Página 21
Cámara caja LED de infrarrojos T2 GV Haga clic en Aplicar. Para las funciones Activado por entrada y Trigger IR by D/N, consulte la sección Configuración del vídeo, en el capítulo Modo de administrador del Manual de uso de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el CD de software.
1.4 Conectar la cámara La cámara caja está diseñada para utilizase en interiores. Asegúrese de que la ubicación de instalación está protegida de la lluvia y la humedad. GV-BX110D...
Página 23
Cámara caja Si utiliza el modelo de objetivo varifocal, enchufe el cable de control del iris al conector de iris automático de la cámara. Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo.
Página 24
GV-BX120D, Serie 130D, Serie 220D, Serie 320D y 520D-0 Enchufe el cable de control del iris al conector del iris automático de la cámara. Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo.
2. Mini domo fijo 2.1 Contenido del paquete • Minidomo fijo • Llave Torx • Bloque de terminales de tres contactos (no disponible para el modelo GV-MFD110) • Adaptador de alimentación de 12 VCC (no disponible para el modelo GV-MFD110) •...
2.2 Información general GV-MFD110 Nº Nombre Descripción Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica del modelo Botón Valores GV-MFD110. Consulte la sección 10. predeterminados Restaurar la configuración predeterminada posteriormente en la Guía de inicio rápido. Permite girar el objetivo hacia la izquierda Objetivo y hacia la derecha para ajustar el enfoque.
Página 27
Mini domo fijo GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 Nº Nombre Descripción Restaura los parámetros predeterminados de Botón Valores la cámara. Consulte la sección 14,3 Restaurar predeterminados la configuración predeterminada de fábrica. Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Permite aflojar el tornillo para ajustar el Tornillo de inclinación ángulo de inclinación.
LED Indicador Nombre de LED Descripción Se ilumina solamente cuando la red 1. Enlace está conectada. 2. ACT Se ilumina cuando se transmiten datos. Se ilumina cuando la alimentación está 3. ALIMENTACIÓN conectada. Se ilumina cuando el sistema está 4. SW PREPARADO (estado) preparado.
Mini domo fijo 2.3 Instalar la cámara The Mini Fixed Dome is exclusively designed for ceiling mount.Please make sure the installing site is shielded from rain and moisture. Des atornillar la tapa de la carcasa mediante la llave torx. Coloque la cámara en la ubicación que desee y haga 2 marcas en el techo para los dos tacos para los tornillos.
Página 30
Ajuste de la inclinación Para el modelo GV-MFD110, ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 7,3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Excepto para el modelo GV-MFD110, inserte una tarjeta Micro SD / SDHC en la ranura para tarjetas de memoria.
Mini domo fijo 2.4 Conectar la cámara Consulte la definición de los hilos y las ilustraciones siguientes para conectar la alimentación y la red. 2.4.1 Definición de los hilos Para los modelos GV-MFD120, 130, 220, 320 y 520, su cable de datos proporciona conexiones para la alimentación y el acceso a la red.
2.4.2 Conexión de alimentación y de red Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. • Utilice el bloque de terminales de tres contactos y el adaptador de alimentación proporcionados (no se admite en el modelo GV-MFD110).
3. Cámara tipo bala 3.1 Contenido del paquete • Cámara tipo bala • Objetivo (16 LED infrarrojos de megapíxeles e integrados) • Tornillo autorroscable x 3 • Taco de plástico x 3 • Llave Torx x 2 • Kit de tapa con pantalla protectora solar (1 tapa con pantalla protectora solar, 2 tornillos con cabeza de estrella, 2 separadores de plástico de tornillos y 2 tornillos hexagonales incluidos) •...
3.2 Información generalD Nº Nombre Descripción Ranura para Permite insertar una tarjeta de memoria tarjetas de memoria micro SD/SDHC. Permite mantener el objetivo de zoom en su Tornillo de zoom lugar. Permite mantener el objetivo de enfoque en Tornillo de enfoque su lugar.
Cámara tipo bala 3.3 Instalar la cámara La cámara tipo bala está diseñada para utilizarse en exteriores y se puede instalar tanto en el techo como en la pared. Desplace la abrazadera para los cables para utilizar la cámara. Instale la cámara tipo bala en la pared o en el techo. Quite la pegatina de protección de la tapa de la cámara.
Afloje la tapa de la cámara, ajuste el objetivo y el enfoque e inserte una tarjeta micro SD/SDHC en la ranura para tarjetas de memoria. Consulte la sección 3.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria en la Guía de inicio rápido. Apriete la tapa de la cámara.
Página 37
Cámara tipo bala Ajuste el ángulo del cuerpo de la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda y apriete el tornillo de bloqueo de panorámica. Segundo eje Puede ajustar el cuerpo de la cámara hacia arriba y hacia abajo 90, 112,5, 135, 157,5 ó...
Página 38
Ajuste el ángulo del cuerpo de la cámara 90, 112,5, 135, 157,5 ó 180 grados. A continuación, mueva la base de la cámara hacia la izquierda para combinar los engranajes. ° 157,5° 135 ° 112,5° 90° Apriete el tornillo de bloqueo de la inclinación. Tercer eje Puede ajustar la base de la cámara 360 grados.
Cámara tipo bala Ajuste el ángulo de la base de la cámara y apriete el tornillo de fijación de la base. 3.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria Realice el siguiente procedimiento para ajustar el objetivo de la cámara, con el fin de conseguir una imagen nítida, e insertar una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de memoria.
Página 40
Aflojar el tornillo de fijación. Extraiga ligeramente el módulo de la cámara. Afloje el tornillo de enfoque y el tronillo de zoom y ajuste la claridad de imagen mediante el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 7.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido.
Cámara tipo bala 3.3.3 La pantalla protectora solar Después de configurar la cámara tipo bala, puede instalar la pantalla protectora solar en dicha cámara. Apriete los tornillos hexagonales tanto en la parte superior como inferior de la cámara. Tornillos hexagonales Coloque la pantalla protectora solar sobre los tornillos hexagonales.
3.4 Conectar la cámara Conecte la cámara cilíndrica a la alimentación, a la red y a los cables necesarios. 3.4.1 Definición de los hilos El cable de la cámara cilíndrica se ilustra y define a continuación: Nº Color del hilo Definición Rojo Entrada digital...
Cámara tipo bala 3.4.2 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara cilíndrica: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. •...
3.4.3 Aplicar el tratamiento impermeable3 Para instalar la cámara tipo bala en exteriores, asegúrese de impermeabilizar los cables. El cuerpo de la cámara es impermeable, pero los cables PoE, de audio, de alimentación y de E/S no lo son. Utilice goma de silíceo impermeable o una sustancia similar para aplicar el tratamiento impermeable a los cables.
4. Domo IP a prueba de vándalos 4.1 Contenido del paquete • Domo IP a prueba de • Bolsa de gel de sílice x 2 (ya vándalos hay una colocada dentro de la cámara) • Llave Torx x 1 1. Tacos x 4 •...
Página 46
• Tapas de ajuste de enfoque • Fuente de alimentación de 12 • Pin de Alimentación de 3 • CD de software de la cámara contactos IP H.264 GV • Guía de inicio rápido de la • DVD de software NVR cámara GV-IPCAM H.264 •...
Domo IP a prueba de vándalos 4.2 Información general Nº Nombre Descripción Se ilumina (en verde) cuando la LED de encendido alimentación está activada y se apaga y apagado cuando no hay alimentación. Se ilumina (en verde) cuando el sistema LED de estado funciona normalmente y se apaga cuando hay un error en el sistema.
4.3 Instalación El domo IP a prueba de vándalos está diseñado para exteriores. Existen tres formas de instalar la cámara a prueba de vándalos: instalación en techo macizo, instalación empotrada en el techo e instalación pendiente en la pared. 4.3.1 Instalación en techo macizo Desembale el paquete de la cámara y saque el cuerpo de la cámara.
Página 49
Domo IP a prueba de vándalos ‧ Desatornillar el bloqueo de rosca Desatornillar la carcasa interna Saque el cuerpo de la cámara...
Página 50
Marque la posición de los 4 orificios para tornillos en la ubicación de instalación que desee y taladre dichos orificios en las posiciones marcadas. Taladre la pieza de la elipse si desea colocar los cables a través de ella. Los tacos en los 4 orificios del techo. Fije la tapa posterior en el techo con 4 tornillos de techo.
Página 51
Domo IP a prueba de vándalos ‧ Acceda a la imagen en directo de la cámara y compruebe dicha imagen. Consulte la sección 7. Acceder a la cámara posteriormente en la Guía de inicio rápido. Ajuste la cámara al ángulo que desee tal y como se ilustra a continuación.
Página 52
Ajuste rotacional 10. Mantenga la tapa de ajuste del enfoque sobre la vista de la cámara y ajuste la claridad de imagen mediante el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 7.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. 11.
Domo IP a prueba de vándalos ‧ Importante: 1. Para evitar que el objetivo se nuble, debe reemplazar la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara. La bolsa de gel pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. 2.
Página 54
Atornille un broche de plástico en el tornillo azul, sujételo con una mano y utilice un destornillador para girar el tornillo azul hasta que el broche de plástico se coloque a la mitad. Fije una tapa T en la parte superior del tornillo azul con un embellecedor de tornillo pequeño y un tornillo con tapa T.
Página 55
Domo IP a prueba de vándalos ‧ Inserte la cámara en el techo con los tornillos de plástico colocados hacia el interior. Mueva los tornillos azules hacia fuera y gire el tornillo azul con un destornillador hasta que el broche de plástico y la parte inferior del cuerpo de la cámara se enganchen en el techo fuertemente.
4.3.3 Instalación pendiente en la pared Para instalación pendiente en la pared, es necesario adquirir el soporte para instalación en pared por separado. Coja el soporte para montaje en la pared y haga 2 marcas en la pared para los tacos de los tornillos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte 2 tacos para tornillos.
Página 57
Domo IP a prueba de vándalos ‧ Cuelgue el soporte para montaje en pared sobre los tornillos y empuje dicho soporte hacia abajo. Apriete los tornillos en la pared. Siga el paso 1 de la sección Instalación en techo macizo para fijar el cuerpo de la cámara con la carcasa interior.
Página 58
Siga el paso 1 de la sección Instalación en techo macizo para fijar el cuerpo de la cámara con la carcasa interior. Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 4,4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. 10.
Domo IP a prueba de vándalos ‧ 4.4 Conectar la cámara Conecte el domo IP a prueba de vándalos a la alimentación, a la red y a otros cables. 4.4.1 Definición de los hilos Los cables para el domo IP a prueba de vándalos se ilustra y define a continuación. Nº...
4.4.2 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: Utilice el Fuente de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. Utilice el bloque de terminales de tres contactos y el adaptador de alimentación proporcionados.
5. Domo IP fijo 5.1 Contenido del paquete • Domo IP fijo • Llave Torx x 1 • Placa de montaje x 1 • Taco corto x 3 • Tornillo para el techo x 3 • Tornillo para placa x 3 •...
5.1.1 Contenido del paquete para la instalación empotrada en el techo • Tapa de la carcasa • Placa de montaje x 1 empotrada en el techo • Soporte de instalación x 3 • Pilar de cobre x 3 • Tornillo para el pilar de cobre •...
Domo IP fijo 5.2 Información general Nº Nombre Descripción Tornillo de enfoque Permite ajustar el enfoque de la cámara. Tornillo de zoom Permite ajustar el zoom de la cámara. Se puede aflojar para ajustar el ángulo de la Tornillo rotacional cámara.
Página 64
Nº Nombre Descripción Permite conectar un micrófono para la Entrada de audio entrada de audio. Permite conectar un altavoz para la salida Salida de audio de audio. Permite conectar una red Ethernet 10/100 o LAN / PoE PoE. Permite conectar dispositivos de E/S. Para Pin de obtener detalles, consulte el capítulo Domo Alimentación de...
Domo IP fijo 5.3 Instalación La cámara IP fija está diseñada para interiores. Existen cuatro formas de instalar la cámara IP fija: instalación en techo macizo, Instalación empotrada en el techo, instalación en la superficie de la pared e instalación pendiente en la pared. 5.3.1 Instalación en techo macizo Pegue la pegatina proporcionada en la ubicación que desee en el techo.
Página 66
Saque el cuerpo de la cámara. Inserte los tacos cortos y fije la cámara y la placa de montaje con tres tornillos para placa. Techo Placa de montaje Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 5,4.
Página 67
Domo IP fijo Ajuste la cámara al ángulo que desee tal y como se ilustra a continuación. Sugerencia: El mecanismo de tres ejes ofrece una instalación sencilla y flexible en techo y pared. Ajuste de panorámica Ajuste de la inclinación...
Página 68
Ajuste rotacional Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 7,3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Asegure la tapa de la carcasa tal y como se muestra en el paso 2. Quite la pieza que se indica cuando sea necesario.
Domo IP fijo 5.3.2 Instalación empotrada en el techo Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara. Pegue la pegatina suministrada en la ubicación que desee en el techo y corte un círculo en dicho techo a lo largo del borde de la pegatina.
Página 70
Coloque los 3 soportes de instalación en la ranura junto a los pilares de cobre (los que tienen la etiqueta 2 en la placa de montaje) y fíjelos mediante los 3 tornillos del soporte. Coloque la placa de montaje en el cuerpo de la cámara con los pilares de cobre insertados en las ubicaciones que se indican a continuación.
Página 71
Domo IP fijo En la parte posterior, asegúrese de que los ganchos de plástico de color negro estar ligeramente por encima de la tarjeta para el techo y apuntan hacia fuera. Lado posterior Lado frontal 10. Apriete los tornillos del soporte desde el lado frontal de la cámara. 11.
15. Coloque la tapa de la carcasa en el cuerpo de la cámara con el logotipo de GeoVision apuntando hacia la parte frontal de dicha cámara. 5.3.3 Instalación en la superficie de la pared Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara.
Domo IP fijo Inserte los tacos cortos y fije la cámara y la placa de montaje con tres tornillos para placa. Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 5,4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la imagen en directo de la cámara y compruebe dicha imagen.
Página 74
Coja el soporte para montaje en la pared y haga 2 marcas en la pared para los tacos de los tornillos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte 2 tacos largos (se suministra con el soporte para instalación en pared). Inserte los tornillos para instalación en pared (se suministra con el soporte para instalación en pared) y deje una distancia suficiente (aproximadamente 2 mm) para, posteriormente, colgar el soporte para...
Página 75
Domo IP fijo Fije el cuerpo de la cámara al soporte para instalación en pared con los tres tornillos cortos (se suministra con el soporte para instalación en pared). Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 5,4.
5.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo. Habilite la función seleccionando el formato de señal en el campo TV Out (Salida de TV) de la interfaz Web.
6. Cámara cúbica 6.1 Contenido del paquete • Cámara cúbica • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Adaptador de alimentación • Adaptador de alimentación de de 12 VCC (para los 5 VCC (para los modelos modelos GV-CB120 y 220) GV-CBW120 y 220) •...
6.2 Información general Nº Nombre Descripción Micrófono Permite recibir sonidos. Altavoz Permite reproducir sonidos. Permite conectar una red Ethernet 10/100. Se ilumina en rojo cuando la alimentación está activada y se ilumina.en naranja LED de estado cuando el sistema está disponible. Se ilumina en verde cuando la cámara se conecta a Internet.
Cámara cúbica 6.3 Instalación Coloque el soporte en la ubicación que desee y haga las marcas para los tacos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte los tacos. Fije el soporte a la pared con los tornillos proporcionados. Atornille la cámara en el soporte y apriete el tornillo indicado.
6.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Conecte la alimentación enchufando el Fuente de alimentación suministrado al conector de CC. El LED de estado de la cámara se iluminará en naranja. A continuación, puede establecer la dirección IP de la unidad.
7. Acceder a la cámara 7.1 Requisitos del sistema Para acceder a la cámara encapsulada, al mini domo fijo, a la cámara cilíndrica, el domo IP a prueba de vándalos, al domo fijo y a la cámara con forma de cubo a través del explorador Web, asegúrese de que su PC está conectado a la red correctamente y cumple los siguientes requisitos de sistema: •...
7.2 Asignar una dirección IP Diseñados para utilizarse en una red, se debe asignar una dirección IP a la cámara caja, el mini domo fijo, la cámara tipo bala, el domo IP a prueba de vándalos, el domo IP fijo y la cámara cúbica para poder acceder a estos dispositivos: Abra su explorador Web y escriba la dirección IP predeterminada http://192.168.0.10.
Acceder a la cámara Para activar la actualización de imágenes en Internet Explorer deberá configurar su navegador para que admita Controles ActiveX y realice una instalación única del componente ActiveX de GeoVision en su equipo. IMPORTANTE: Las opciones Dirección IP Dinámica y PPPoE sólo estarán activas si sabe qué...
7.3 Ajustar la claridad de imagen Puede ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Asegúrese de que ha conectado su cámara GV-IPCAM H.264 a la red y ha instalado el programa Utilidad para dispositivos IP GV en la misma red LAN. Nota: esta función solamente la admiten la cámara encapsulada, el modelo GV-MFD110, la cámara cilíndrica, el domo IP a prueba de vándalos y el domo IP fijo.
Página 85
Acceder a la cámara Escriba el nombre de usuario la contraseña de la cámara seleccionada. Tanto el nombre de usuario como la contraseña predeterminados son admin. Aparecerá esta ventana. Para los modelos GV-VD120D / 121D, VD-220D / 221D y VD-320D / 321D, mantenga la tapa de ajuste de enfoque suministrada sobre la vista de la cámara.
7.3.1 Utilizar la tapa de ajuste del enfoque Hay dos tipos de tapas de ajuste de enfoque para los modelos GV-VD120D / 121D, GV-VD-220D / 221D y GV-VD-320D / 321D. Tapa de ajuste de enfoque Tipo I: Mantenga la tapa de ajuste del enfoque sobre la vista de la cámara, cerca del objetivo e incline ligeramente un lado para...
Página 87
Acceder a la cámara No deje distancia entre la tapa de ajuste del enfoque y la cámara.
Página 90
Nº Nombre Función Reproducir Reproduce el vídeo en directo. Detener Detiene la reproducción del vídeo. Permite hablar con el área de vigilancia desde el Micrófono equipo local. Altavoz Permite escuchar el sonido alrededor de la cámara. Instantánea Captura una instantánea del vídeo en directo. Guardar Graba el vídeo en directo en el equipo local.
9. Actualizar el firmware del sistema GeoVision publica periódicamente el firmware actualizado en el sitio Web. El nuevo firmware se puede cargar de forma sencilla en la cámara IP H.264 GV mediante la interfaz web o la Utilidad para dispositivos IP incluida en el CD de software.
Página 92
ADVERTENCIA: la interrupción de la fuente de alimentación durante la actualización no solamente provoca errores en la actualización, sino que también puede dañar la cámara. En este caso, póngase en contacto con el representante de ventas y envíe el dispositivo a GeoVision para que lo reparen.
10. Restaurar la configuración predeterminada Puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la cámara utilizando la interfaz Web o directamente en la propia cámara. 10.1 Usar la interfaz Web En el menú de la izquierda de la interfaz Web, seleccione Administración y elija Herramientas.
10.2 Directamente en la cámara GV-BX110D Desenchufe el cable de alimentación y de red para comenzar. Mantenga presionado el botón Predeterminado del panel posterior de la cámara. Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de alimentación o el cable PoE. El LED de estado del panel frontal de la cámara se iluminará...
Página 95
Restaurar la configuración predeterminada GV-BX120D, Serie 130D, Serie 220D, Serie 320D y 520D-0 Desenchufe el cable de alimentación y de red para comenzar. Mantenga presionado el botón Predeterminado del panel posterior de la cámara. Botón predeterminado Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de alimentación o el cable PoE.
Página 96
GV-MFD110 Desenchufe el cable de red para comenzar. Desatornille la burbuja de la cámara. Presione sin soltar el botón Predeterminado. Botón predeterminado Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de red. Espere a que el LED de estado de la red se apague. Esta operación puede tardar unos 40 segundos.
Página 97
Restaurar la configuración predeterminada Cámara tipo bala Desenchufe el cable de alimentación y de red para comenzar. Afloje la burbuja de la cámara y quite la bolsa de gel de sílice. Desatornille el Tornillo de fijación y extraiga ligeramente el módulo de la cámara.
Página 98
El domo IP a prueba de vándalos Desenchufe el cable de alimentación y de red para comenzar. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Predeterminado situado en el interior de la carcasa. Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de alimentación o el cable PoE.
Página 99
Restaurar la configuración predeterminada Domo IP fijo Desenchufe el cable de alimentación y de red para comenzar. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Predeterminado situado en el panel. Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de alimentación o el cable PoE.
Página 100
Proporcione alimentación a la cámara mediante el cable de alimentación. Cuando el LED de estado se encienda en naranja y apague dos veces, suelte el botón Predeterminado y el proceso de carga de valores predeterminados se habrá completado. Esta operación puede tardar unos 35 segundos.