Página 1
Guía de inicio rápido Cámara IP GV H.264 Antes de conectar o utilizar este producto, lea atentamente todas ICH264-QG-AF-ES estas instrucciones y guarde este manual por si tuviera que utilizarlo en otro momento.
Página 2
Fax: +886-2-8797-8335 http://www.geovision.com.tw Marcas comerciales utilizadas en este manual: GeoVision, el logotipo de GeoVision y los productos de la gama GV son marcas comerciales de GeoVision, Inc. Windows y Windows XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Febrero de 2015...
Página 3
Aviso de seguridad Para GV-CBW120 y GV-CBW220: Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo.
Contenido Introducción ................viii Opciones..................xxiv Nota para conectar el sistema GV ........xxvii Nota para grabación .............xxviii Nota para ajustar el enfoque y el zoom........xxx Nota para instalar la cámara en exteriores ......xxxi Nota para cerrar la tapa de la cámara cilíndrica....xxxiii Nota para el almacenamiento USB y el adaptador WiFi ..xxxiv 1.
Página 5
3. Cámara encapsulada Target ..........19 3.1 Contenido del paquete.............19 3.2 Información general..............20 3.3 Instalación ................21 3.4 Conectar la cámara ..............23 4. Cámara encapsulada ártica IR ..........24 4.1 Contenido del paquete.............24 4.2 Información general..............26 4.3 Instalación ................29 4.4 Conectar la cámara ..............34 5.
Página 6
7. Cámara cilíndrica ..............63 7.1 Contenido del paquete.............63 7.2 Información general..............64 7.3 Instalación ................65 7.3.1 Ajustar los ángulos.............67 7.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria ..70 7.3.3 Insertar la tapa con pantalla solar protectora....73 7.4 Conectar la cámara ..............74 7.4.1 Definición de los cables..........74 7.4.2 Conectar el cable de alimentación......76 8.
Página 7
11. Domo IP a prueba de vándalos (Parte I)......108 11.1 Contenido del paquete............108 11.2 Información general.............110 11.3 Instalación ................112 11.4 Conectar la cámara .............121 12. Domo IP a prueba de vándalos (Parte II)......124 12.1 Contenido del paquete............124 12.2 Información general.............128 12.3 Instalación ................130 12.4 Conectar la cámara .............141 12.4.1 Conectar el cable de alimentación......141...
Página 8
15.2 Información general.............165 15.3 Instalación ................168 15.4 Conectar la cámara .............170 16. Cámara PT ................171 16.1 Contenido del paquete............171 16.2 Información general.............173 16.3 Instalación ................175 16.3.1 Soporte para techo..........175 16.3.2 Soporte para pared con forma de L......177 16.4 Conectar la cámara .............180 17.
Página 9
Cámara ultracilíndrica ............207 Cámara cilíndrica Target...........208 Domo IP a prueba de vándalos.........209 Domo IP fijo ..............210 Cámara con forma de cubo..........211 Cámara con forma de cubo avanzada.......212 Cámara PT ...............213...
Introducción Bienvenido a la Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264. En esta guía, encontrará información acerca de instalación y las configuraciones básicas de la serie de la cámara GV-IPCAM H.264. Cámara Nº de modelo Descripción 1,3 MP, lux bajo, H.264, D/N, iris automático, f: Objetivo GV-BX120D...
Página 23
Cámara Nº de modelo Descripción GV-VD320D (IK10+, tapa transparente) GV-VD321D (IK10+, tapa 3 MP H.264, D/N, iris ahumada) automático GV-VD322D (IK7, tapa transparente) GV-VD323D (IK7, tapa tintada) Objetivo GV-VD1500 varifocal (IK10+, tapa transparente) GV-VD2400 Domo IP a 1,3 MP lux superbajo / (IK10+, tapa prueba de 2 MP WDR Pro / 2 MP...
Página 24
Cámara Nº de modelo Descripción 1,3 MP lux superbajo / GV-VD1540 2 MP WDR Pro / 2 MP GV-VD2440 luz superbajo / 3 MP LED IR de GV-VD2540 WDR Pro, H.264 D/N, alta GV-VD3440 iris automático potencia, objetivo 5 MP, H.264, D/N, iris varifocal automático, zoom monitori-...
Página 25
Cámara Nº de modelo Descripción 1,3 MP / 2 MP, H.264, GV-CB120 iris fijo, GV-CB220 f: 3,35 mm, F/2,4, Cámara con objetivo M12 de 1/3’’ Objetivo forma de fijo 1,3 MP / 2 MP, H.264, cubo GV-CBW120 inalámbrico, iris fijo, f: 3,35 mm, F/2,4, GV-CBW220 objetivo M12 de 1/3’’...
Opciones Puede expandir las funcionalidades y versatilidad de la cámara mediante dispositivos opcionales. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Accesorio Descripción El adaptador de alimentación está disponible para todas las cámaras IP GV (excepto para las cámaras árticas IR, el minidomo resistente fijo y Adaptador de GV-BL2510-E / 5310-E).
Página 27
Accesorio Descripción Los accesorios de instalación GV proporcionan una línea completa de accesorios para instalación en Accesorios de techo, esquinas y mástiles. Para obtener detalles, instalación GV consulte la Guía de instalación de accesorios de montaje GV que se encuentra en el DVD de software.
Página 28
Accesorio Descripción El conector de conductos PG21 metálicos utiliza Conector de para llevar los cables de GV-VD1530 / 2430 / 2530 / conductos PG21 3430, GV-VD1540 / 2440 / 2540 / 3440 / 5340 y GV-VD2540-E / 5340-E a través de un tubo en metálico conductor de 3/4”.
Nota para conectar el sistema GV La cámara GV-IPCAM H.264 está diseñada para trabajar con el sistema GV, un sistema de administración de vídeo híbrido o digital. Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte la cámara GV-IPCAM H.264 al sistema De forma predeterminada, las imágenes se graban en la tarjeta de memoria insertada en la cámara GV-IP H.264 (excepto para la cámara ártica IR GV y la serie Target, que no cuentan con una ranura...
Nota para grabación De forma predeterminada, las imágenes se graban en la tarjeta de memoria insertada en la cámara GV-IP H.264(excepto para la cámara ártica IR GV y la serie Target, que no cuentan con una ranura para tarjeta de memoria). Asegúrese de que la opción Write recording data into local storage (Escribir datos de grabación en almacenamiento local)está...
Página 31
• Cambie la tarjeta de memoria cuando su velocidad de lectura o escritura sea inferior a 6 MB/s o cuando la cámara tenga problemas en detectarla con mucha frecuencia. Es recomendable utilizar tarjetas de memoria de las siguientes configuraciones y especificaciones: •...
Nota para ajustar el enfoque y el zoom Al ajustar los tornillos de enfoque y zoom (en la cámara encapsulada, cámara encapsulada ártica IR, minidomo IP fijo, cámara cilíndrica, cámara a prueba de vándalos y cámara IP fija), no los apriete demasiado. Apriete los tornillos solamente con la mano;...
Nota para instalar la cámara en exteriores Si va a instalar la cámara encapsulada ártica IR, cámara cilíndrica, cámara ultracilíndrica, cámara encapsulada Target, domo IP a prueba de vándalos, minidomo fijo resistente o minidomo fijo resistente Target en exteriores, asegúrese de que: La cámara está...
Página 34
Después de abrir la tapa de la cámara, asegúrese de que los tornillos están apretados y dicha tapa está colocada en su lugar. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela en la cámara antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Nota para cerrar la tapa de la cámara cilíndrica Para garantizar que la cámara realizada su trabajo perfectamente con agua y polvo, cierre fuertemente la tapa de la cámara y bloquéela tal y como se indica a continuación. xxxiii...
Nota para el almacenamiento USB y el adaptador WiFi Recuerde las siguientes limitaciones y requisitos para utilizar el almacenamiento USB y el adaptador GV-WiFi: La unidad de disco duro USB debe ser de 2,5’’ o 3,5’’, versión 2.0 o superior. La capacidad de almacenamiento de la unidad de disco duro USB no debe tener más de 2 TB.
1. Cámara encapsulada 1.1 Contenido del paquete • Cámara encapsulada • Bloque de terminales • Objetivo de megapíxeles de foco fijo o varifocal • Seis anillos de objetivo • Un anillo de objetivo (solo para GV-BX140DW) • Cable de salida de vídeo •...
1.2 Información general GV-BX120D / serie 130D / 140DW / serie 220D / serie 320D / 520D 12 13 Nota: El conector de iris automático (nº 7) solamente funciona en los modelos GV-BX120D, GV-BX130D-0, GV-BX220D y GV-BX320D. El sensor luminoso (nº 11) solo está disponible GV-BX140DW. Mantenga el sensor luminoso despejado para que la detección de la luz sea precisa.
Página 39
Cámara encapsulada Nº Nombre Descripción Permite conectar dispositivos de E/S. Para obtener detalles, consulte la sección El Bloque de bloque de terminales de E/S en el capítulo terminales de E/S Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que encontrará...
GV-BX1200 Series / 1300 Series / 1500 Series / 2400 Series / 2500 Series / 3400 Series / 5300 Series Nota: El conector de iris automático (nº 8) solamente es funcional para modelos varifocal es de GV-BX1200 / 1300 / 1500 / 2400 / 2500 / 3400.
Página 41
Cámara encapsulada Nº Nombre Descripción Permite conectar dispositivos de E/S. Para obtener detalles, consulte la sección El bloque de Bloque de terminales de E/S en el capítulo Cámara terminales de encapsulada del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que encontrará en el CD de software. LED de Indica que se proporciona corriente.
Página 42
Descripción El LED de encendido El sistema está alimentado y se ha iniciado se ilumina en verde correctamente. El LED de estado se El sistema está preparado para utilizarse. ilumina en verde...
Cámara encapsulada 1.3. Instalación de accesorios 1.3.1 Objetivos con montura C Cuando utilice un objetivo con montura C, será necesario mantener una cierta distancia respecto al chip de generación de imágenes de la cámara para enfocar el objetivo. Monte el anillo del objetivo y el adaptador de objetivo con montura C suministrado en la cámara y, a continuación, coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara.
1.3.2 Iluminadores infrarrojos (LED de infrarrojos GV y LED de infrarrojos T2 GV) Conecte el iluminador de infrarrojos al bloque de terminales de la cámara. Consulte la sección Bloque de terminales de E/S del capítulo Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara GV-IPCAM H.264 que se encuentra en el DVD de software o del Manual del usuario del LED de infrarrojos GV.
Página 45
Cámara encapsulada LED de infrarrojos T2 GV Haga clic en Apply (Aplicar). Para las funciones Trigger by Input (Activado por entrada) y Trigger IR by D/N (Infrarrojos activados por D/N), consulte la sección Configuración del vídeo, en el capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara GV-IPCAM H.264 que se encuentra en el DVD de software.
1.4 Conectar la cámara La cámara encapsulada está diseñada para utilizase en interiores. Asegúrese de que la ubicación de instalación está protegida de la lluvia y la humedad. GV-BX120D / serie 130D / 140DW / serie 220D / serie 320D / 520D Si utiliza un modelo de iris automático, enchufe el cable de control del iris al conector de iris automático de la cámara.
Página 47
Cámara encapsulada Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo. Habilite esta función seleccionando el formato de señal en el campo TV Out (Salida de TV) de la interfaz Web. Consulte el parámetro TV Out (Salida de TV) en la sección Configuración de vídeo del capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara GV-IPCAM H.264 que se encuentra en el DVD de software.
Series GV-BX1200 / 1300 / 1500 / 2400 / 2500 / 3400 / 5300 Si utiliza un modelo de iris automático, enchufe el cable de control del iris al conector de iris automático de la cámara. Conecte la red utilizando uno de los métodos siguientes: •...
Página 49
Cámara encapsulada Opcionalmente, conecte dispositivos de entrada y salida o un iluminador de infrarrojos. Para obtener detalles, consulte las secciones Iluminador de infrarrojos y El bloque de terminales de E/S en el capítulo Cámara encapsulada del Manual del usuario de la cámara GV-IPCAM H.264 que encontrará...
2. Cámara ultraencapsulada 2.1 Contenido del paquete • Cámara ultraencapsulada • Bastidor de soporte x 1 • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Adaptador de alimentación • DVD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 • Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264 •...
Cámara ultraencapsulada 2.2 Información general Nº Nombre Descripción Permite conectar un altavoz para la salida Salida de audio de audio. Restaura valores predeterminados de fábrica de la cámara. Consulte la sección Predeterminado 20 Restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la Guía de inicio rápido Permite conectar una red Ethernet 10/100 LAN / PoE...
2.3 Instalación Puede colocar la cámara ultraencapsulada en una superficie plana o instalarla en la pared y en el techo. Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara ultraencapsulada. Para instalar el dispositivo en la pared o en el techo, coloque el bastidor de soporte en la ubicación que desee y realice las marcas para los cargos.
Página 53
Cámara ultraencapsulada Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 2.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste el ángulo de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado.
2.4 Conectar la cámara Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Conecte el adaptador de alimentación de 5 VCC al bloque de terminales. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones de la Guía de inicio rápido.
3. Cámara encapsulada Target 3.1 Contenido del paquete • Cámara encapsulada Target • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • DVD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 GV • Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264 •...
3.2 Información general Nº Nombre Descripción Restaura valores predeterminados de fábrica de la cámara. Consulte la sección 20 Predeterminado Restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la Guía de inicio rápido. Permite conectar una red Ethernet 10/100 o LAN / PoE PoE.
Cámara encapsulada Target 3.3 Instalación Puede colocar la cámara encapsulada Target en una superficie plana o instalarla en la pared y en el techo. Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara encapsulada Target. Para instalar el dispositivo en la pared o en el techo, coloque el bastidor de soporte en la ubicación que desee y realice las marcas para los cargos.
Página 58
Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 3.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste el ángulo de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado.
Cámara encapsulada Target 3.4 Conectar la cámara Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Conecte el adaptador de alimentación de 12 VCC al bloque de terminales. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones de la Guía de inicio rápido.
4. Cámara encapsula da ártica IR 4.1 Contenido d el paquete Para GV -BX120D-E / 220D-E / 320D-E / 520D-E / 1500-E / 2400-E / 3400-E / 5300-E • Cámara en capsulada ártica IR • Taco x 4 • Tornillo x 4 •...
Página 61
Cámara encapsulada ártica IR Para GV-BX2510-E / 5310-E • Cám ara encapsulada ártica IR • Taco x 4 • Tornillo x 4 • Arandela x • Llave Torx de 5 mm • Bolsa de gel de sílice • Cinta adhesiva •...
4.2 Información general Para GV-BX120D-E / 220D-E / 320D-E / 520D-E / 1500-E / 2400-E / 3400-E / 5300-E Nota: El tornillo del iri (nº 7) solamente está disponible para el modelo GV-BX520D-E / 5300-E.
Cámara encapsulada ártica IR Nº Nombre Descripción Bols a de gel de Secante que manti ene la carcasa de la sílice cámara seca. nchufe Proporciona alimentación a los LED IR. alim enta ción IR Tornillo Permite ajustar el enfoque de la cámara.
Página 64
Para GV-BX2510-E / 5310-E Nº Nombre Descripción Bolsa gel de Secante que mantiene la carcasa de la sílice cámara seca. Ranura para Permite insertar una tarjeta micro-SD tarjetas (SD/SDHC, versión 2 .0, clase 10) para memoria almacenar datos de grabac ión.
Cámara encapsulada ártica IR 4.3 Instalación La cámara encapsulada ártica IR está diseñada para utilizarse en exteriores. S iga los pasos que se indican a continuación para instalar la cámara. IMPORTANTE: La bolsa de gel pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, debe cambiar la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocultarla en la cámara antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Página 66
Acceda a la vista en directo. Consulte la secció n 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Basándose en la vista en directo, ajuste el ángulo de la cámara. Afloje el tornillo indicado con la llave torx grande suministrará y ajuste la unión.
Página 67
Cámara encapsulada ártica IR Para GV-BX120D-E / 220D-E / 320D-E / 520D-E / 1500-E / 2400-E / 3400-E / 5300-E, ajuste la claridad de la imagen basándose en la vista en directo. A. Desatornille la tapa mediante la llave torx de 4 mm suministrada. B.
Página 68
C. Ajuste los tornillos de enfoque, zoom e iris. Para conseguir un enfoque más preciso, use la Ut ilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 17.3 Ajustar la claridad de i magen de la Guía de inicio rápido. Focus screw Tornillo de enfoque Tornillo del iris...
Página 69
Cámara encapsulada ártica IR Para GV-BX2510-E / 5310-E, puede insertar una tarjeta de memoria. A. Abra la tapa de la cámara mediante la llave torx suministrada. B. Inserte una tarjeta de me ria en la ranura para tarjetas. Ranura para tarj etas memoria C.
4.4 Conectar la cámara Para GV-BX120D-E / 220D-E / 320D-E / 520D-E / 1500-E / 2400-E / 3400-E / 5300-E Nº Cable Definición RJ-45 BNC negro Salida de TV RCA verde Salida de audio RCA rosa Entrada de audio Siga los pasos que se indican a continuación para conectar la cámara. Opcionalmente, conecte un altavoz (verde) y un micrófono externo (rosa).
Página 71
Cámara encapsulada ártica IR Conecte la cám ara al adap tador PoE GV-PA481 tal y como se ilustra para pro porci onar aliment ación y acces o a red. ALIMENTACIÓN Y SALIDA DE DATOS ENTRADA DE DATOS Panel posterior Cable Ethernet Concentrador/Enrutador Alimentación El LED de estado de la cámara se iluminará.
Página 72
Para GV-BX2510-E / 5310-E Nº Cable Definición RCA ver Salida de audio RCA rosa Entrada de audio Hilo marrón Salida digital Hilo amarillo Entrada digital Hilo blanco GND (Tierra) Bloque de 48 VCC / 24 VCC terminales Salida de TV RJ-45 Ethernet/PoE++ 1.
Página 73
Cámara encapsulada ártica IR 3. Proporcione alimentación y acceso de red a la cámara mediante uno de los métodos siguientes: • Utilice el adaptador Alimentación a través de Ethernet GV-PA482 para conectar la cámara a la alimentación y a la red tal y como se muest ra a continua ción.
5. Minidomo fijo y minidomo fijo resistente 5.1 Contenido del paquete • Minidomo fijo o minidomo fijo resistente con 3 opciones para su conector LAN (M12, impermeable y no impermeable) • Llave Torx • Tornillo autorroscable x 2 • Taco x 2 •...
Minidomo fijo y resistente 5.2 Información general GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 Nº Nombre Descripción Restaura los parámetros predeterminados Botón Valores de la cámara. Consulte la sección 20. predeterminados Restaurar la configuración predeterminada posteriormente en la Guía de inicio rápido. Objetivo Permite recibir entradas de imagen.
Nº Nombre Descripción Tornillo para Permite aflojar el tornillo para panorámica panorámicas. Consulte el apartado Indicadores LED más Indicadores LED adelante. Permite insertar una tarjeta micro-SD Ranura para (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) tarjetas de memoria para almacenar datos de grabación. Indicador LED Nombre de LED Descripción...
Minidomo fijo y resistente Series GV-MFD1501 / 2401 / 2501 / 3401 / 5301 Nº Nombre Descripción Micrófono Permite recibir sonido. Tornillo para Permite aflojar el tornillo para panorámica panorámicas. Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Tornillo de Permite aflojar el tornillo para ajustar el inclinación ángulo de inclinación.
Página 78
Nota: Para obtener detalles acerca de las limitaciones y requisitos del puerto USB, consulte la sección Nota para el almacenamiento USB y el adaptador WiFi al principio de la guía rápida. Nombre de LED Descripción Se ilumina (verde) solamente cuando la red está 1.
Minidomo fijo y resistente GV-MDR Nº Nombre Descripción Bolsa de gel de Absorbe la humedad del interior de la sílice cámara. Impide que el agua o la humedad entren Papel de protección en la cámara. Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Disco giratorio Permite girar la lente de la cámara.
Página 80
Nº Nombre Descripción Restaura los parámetros predeterminados Botón Valores de la cámara. Consulte la sección 20. Restaurar la configuración predeterminada predeterminados posteriormente en la Guía de inicio rápido. Se ilumina en color rojo cuando se conecta LED de la alimentación. Parpadeará en color alimentación y de naranja dos veces cuando el sistema está...
Página 81
Minidomo fijo y resistente Conector impermeable Para este tipo de conector, consulte la sección 6.4.2 GV-MDR para instalar el conector del cable suministrado. Ø27 mm (1,06”) Conector no impermeable (más pequeño) 16,8 mm (0,66”) 13,8 mm (0,54”)
5.3 Instalación Para instalar un minidomo fijo, asegúrese de que el emplazamiento de instalación está protegido contra la lluvia y la humedad. Serie MFD GV Desatornille la tapa de la carcasa mediante la llave torx suministrada. Coloque la cámara en la ubicación que desee y haga 2 marcas en el techo para los dos tacos para los tornillos.
Página 83
Minidomo fijo y resistente Ajuste de la inclinación Inserte una tarjeta de memoria (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria. Ranura para tarjetas de memoria Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV.
Serie MDR GV Pegue la etiqueta de instalación en la ubicación que desee. La flecha de apuntar hacia la dirección hacia la que se dirige a la cámara. Taladre un orificio en cada una de las dos curvas para los tacos. Taladre el círculo (30 mm de diámetro) si desea llevar el cable por el techo.
Página 85
Minidomo fijo y resistente Instale el conector del cable para impermeabilizar este. Debe tener 5 piezas: Prepare un cable Ethernet con el conector RJ-45 solamente en un extremo. Conecte el cable Ethernet al cable de la cámara. Pegue la pegatina al cable de la cámara y deslícelo en todos los componentes tal y como se muestra a continuación.
Página 86
IMPORTANTE: El elemento 5 debe quedar perfectamente fijado para impermeabilizar el cable. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste los ángulos en función de la vista en directo. Ajuste de panorámica Ajuste de la inclinación Ajuste rotacional...
Página 87
Minidomo fijo y resistente Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 17.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. 10. Inserte una tarjeta de memoria (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria.
5.4 Conectar la cámara Consulte la definición de los hilos y las ilustraciones siguientes para conectar la alimentación y la red. 5.4.1 Definición de los hilos GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 El cable de datos proporciona conexiones para alimentación y acceso a red. A continuación se ilustran y definen los hilos: Nº...
Página 89
Minidomo fijo y resistente Serie MDR GV La alimentación y la conectividad de red se proporciona mediante un cable PoE. Color del hilo Definición Gris PoE, Ethernet...
5.4.2 Conexión de alimentación y de red Utilice uno de los métodos siguientes para proporcionar alimentación a la cámara y conectar esta a la red: • Conexión cableada con PoE: Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así...
Minidomo fijo y resistente 5.4.3 Instalación en vehículo Para instalar el minidomo fijo resistente en un vehículo, acople el núcleo de ferrita al cable de la cámara. El núcleo de ferrita debe estar acoplado tan cerca de la cámara como sea posible, con una distancia máxima de 15 cm. 15 cm máximo Núcleo de ferrita...
6. Minidomo fijo Target 6.1 Contenido del paquete • Minidomo fijo Target • Tornillo x 2 • Taco x 2 • Broche o anillo de ajuste de enfoque • DVD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 • Guía de inicio rápido de la cámara GV-IPCAM H.264 •...
Minidomo fijo Target 6.2 Información general Nº Nombre Descripción Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Tornillo para Permite aflojar el tornillo para ajustar el ángulo panorámica de panorámica. Tornillo de Permite aflojar el tornillo para ajustar el ángulo inclinación de inclinación. Micrófono Permite recibir sonido.
Página 94
Nº Nombre Descripción Enlace Se ilumina (verde) solamente cuando la red está conectada. Se ilumina (naranja) cuando se transmiten datos.
Minidomo fijo Target 6.3 Instalación El minidomo fijo Target se puede instalar en la pared o en el techo. Antes de instalar la cámara, asegúrese de que la ubicación de instalación está protegida de la lluvia y la humedad. Abra la tapa de la carcasa girando. Coloque la cámara donde desee instalarla y haga 2 marcas en el techo o en la pared para los tacos.
Página 96
Introduzca los cables de alimentación y/o de red a través del orificio con forma de óvalo o de la abertura para cables situada en el lateral y conecte la cámara a la red y a la alimentación. Para obtener detalles, consulte la sección 6.4 Conectar la cámara.
Página 97
Minidomo fijo Target Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 17.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Vuelva a colocar la tapa de la carcasa y gire para fijarla.
6.4 Conectar la cámara Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Conecte el adaptador de alimentación de 12 V al bloque de terminales. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones en el manual. •...
7. Cámara cilíndrica 7.1 Contenido del paquete • Cámara cilíndrica • Objetivo (16 LED infrarrojos de megapíxeles e integrados) • Tornillo autorroscable x 3 • Taco de plástico x 3 • Llave Torx x 2 • Kit de tapa con pantalla protectora solar (1 tapa con pantalla protectora solar, 2 tornillos con cabeza de estrella, 2 separadores de tornillos de plástico y 2 tornillos hexagonales) •...
7.2 Información general Nº Nombre Descripción Ranura para Permite insertar una tarjeta micro-SD tarjetas de (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10). memoria Permite mantener el objetivo de zoom en Tornillo de zoom su lugar. Permite mantener el objetivo de enfoque en Tornillo de enfoque su lugar.
Cámara cilíndrica 7.3 Instalación La cámara cilíndrica está diseñada para utilizarse en exteriores y se puede instalar tanto en el techo como en la pared. Desplace la abrazadera para los cables para utilizar la cámara. Abrazadera para los cables Instale la cámara cilíndrica en la pared o en el techo. Quite la pegatina de protección de la tapa de la cámara.
Página 102
Afloje la tapa de la cámara, ajuste el objetivo y el enfoque e inserte una tarjeta micro-SD (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria. Consulte la sección 7.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria en la Guía de inicio rápido. Apriete la tapa de la cámara.
Cámara cilíndrica 7.3.1 Ajustar los ángulos La cámara cilíndrica está diseñada para ajustarse con tres ejes. Sugerencia: los tres ejes están diseñados para ofrecer una instalación sencilla y flexible en techo o pared. Primer eje Puede ajustar el cuerpo de la cámara 360 grados hacia la derecha o hacia la izquierda.
Página 104
Segundo eje Puede ajustar el cuerpo de la cámara hacia arriba y hacia abajo 90, 112,5, 135, 157,5 ó 180 grados utilizando los engranajes situados dentro del cuerpo y la base de la cámara. Desatornille el tornillo de bloqueo de inclinación con la llave torx. Tornillo de bloqueo de inclinación Llave Torx Sujete el cuerpo de la cámara y mueva la base de la misma hacia la...
Página 105
Cámara cilíndrica Tercer eje Puede ajustar la base de la cámara 360 grados. Desatornille el tornillo de fijación de la base con la llave torx. Llave Torx Tornillo de fijación de la base Ajuste el ángulo de la base de la cámara y apriete el tornillo de fijación de la base.
7.3.2 Ajustar el objetivo e insertar una tarjeta de memoria Siga estos pasos para ajustar el objetivo de la cámara, con el fin de conseguir una imagen nítida e insertar una tarjeta micro-SD (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria. Afloje la tapa de la cámara.
Página 107
Cámara cilíndrica Si desea insertar una tarjeta de memoria, siga estos pasos. Afloje el tornillo de fijación. Tornillo de fijación Extraiga ligeramente el módulo de la cámara. Inserte una tarjea SD (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria. Ranura para tarjetas de memoria Empuje el módulo de la cámara hacia atrás y apriete el tornillo de fijación.
Inserte una nueva bolsa de gel de sílice en el módulo de la cámara. IMPORTANTE: 1. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela en la cámara antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Cámara cilíndrica 7.3.3 Insertar la tapa con pantalla solar protectora Después de configurar la cámara cilíndrica, puede instalar la pantalla protectora solar en dicha cámara. Apriete los tornillos hexagonales tanto en la parte superior como inferior de la cámara. Tornillos hexagonales Coloque la pantalla protectora solar sobre los tornillos hexagonales.
7.4 Conectar la cámara Conecte la cámara cilíndrica a la alimentación, a la red y a los cables necesarios. 7.4.1 Definición de los hilos El cable de la cámara cilíndrica se ilustra y define a continuación: Entrada digital (rojo) Digital In (Red) 12 VCC + / 24 VCA + (marrón) DC 12V+ / AC 24V + (Brown) Salida digital (naranja)
Página 111
Cámara cilíndrica Tenga en cuenta que los conectores de entrada y salida de audio también pueden incluirse como bloques de terminales: Entrada digital (rojo) Digital In (Red) 12 VCC + / 24 VCA + (marrón) DC 12V+ / AC 24V + (Brown) Salida digital (naranja) Digital Out (Orange) DC 12V- / AC 24V - (Black)
7.4.2 Conectar el cable de alimentación Utilice uno de los métodos siguientes para proporcionar a alimentación a la cámara. Tenga en cuenta que GV-BL2510-E / 5310-E no admiten PoE. • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así...
8. Minidomo fijo resistente Target 8.1 Contenido del paquete • Minidomo fijo resistente Target • Tornillo x 2 • Taco x 2 • Anillo de ajuste de enfoque • Pegatina de instalación • Convertidor de conductos • Conector RJ-45 • Conjunto de goma e impermeable (para RJ45) •...
Página 114
Nota: El adaptador de alimentación se puede adquirir bajo solicitud previa. Puede llevar los hilos a través del tubo en conducto. Después de haber pasado todos los hilos por sus lugares correspondientes, instale el convertidor de conductos suministrado con el conector de conductos PG21 y un tubo en conducto autopreparado (1/2’’, 3/4’’...
Minidomo fijo resistente Target 8.2 Información general Nº Nombre Descripción Objetivo Permite recibir entradas de imagen. Tornillo para Permite aflojar el tornillo para ajustar el ángulo de panorámica panorámica. Tornillo de Permite aflojar el tornillo para ajustar el ángulo de inclinación inclinación.
Minidomo fijo resistente Target 8.3 Instalación El minidomo fijo resistente Target se puede instalar en la pared o en el techo. Debe utilizar el conjunto de goma impermeable suministrado para impermeabilizar el cable. Pegue la pegatina de instalación donde desee realizar esta y taladre dos orificios en diagonal.
Página 118
Abra la tapa de la carcasa de la cámara mediante la llave torx suministrada. Desatornille los tres tornillos tal y como se indica a continuación. Una placa trasera puede separarse de la parte inferior. Utilice los 2 tornillos suministrados para fijar la placa posterior en el techo o la pared donde se instalaron los tacos.
Página 119
Minidomo fijo resistente Target Quite la tapa impermeable de la abertura para cables y pase los cables de alimentación y/o de red a través de dicha abertura. Instale el conjunto de goma impermeable suministrado en los cables. El conjunto de goma tiene dos partes. El elemento 1 puede ser de dos tipos.
Página 120
Encaje el elemento 1 en el elemento 2 e insértelos en la abertura para cables. Utilice la tecla suministrada para asegurarse de que la longitud de los cables desde la parte inferior de la abertura hasta el final del cable es inferior a 10 Tape la abertura para cables con la tapa impermeable.
Página 121
Minidomo fijo resistente Target Pase los cables debajo de la brida negra. Si es necesario, puede aflojar el tornillo de la brida. 10. Conecte la cámara a la red y a una fuente de alimentación. Para obtener detalles, consulte la sección 8.4 Conectar la cámara. 11.
14. Acople la bolsa de gel de sílice en el lugar que se indica a continuación y fije la tapa de la carcasa mediante la llave torx. IMPORTANTE: La bolsa de gel pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Minidomo fijo resistente Target 8.4 Conectar la cámara Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Conecte el adaptador de alimentación de 12 V al bloque de terminales. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones de la Guía de inicio rápido.
9. Cámara ultracilíndrica 9.1 Contenido del paquete • Cámara ultracilíndrica (con conector LAN impermeable o no impermeable) • Pie de la cámara • Goma posterior • Tornillo autorroscable x 3 • Taco de plástico x 3 • Llave Torx • Kit de tapa con pantalla protectora solar (1 tapa con pantalla protectora solar, 2 tornillos con cabeza de estrella, 2 separadores de tornillos de plástico y 2 tornillos hexagonales) •...
Cámara ultracilíndrica 9.2 Información general Panel Nº Nombre Descripción Conector de Permite conectar el cable de datos. Para alimentación y obtener detalles, consulte la sección 9.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de todas las Botón Valores configuraciones.
Conector LAN La cámara ultracilíndrica proporciona dos tipos de conectores. Seleccione una opción basándose en el entorno de instalación. • Opción 1 (impermeable) Ø28,2 mm (1,11”) Para impermeabilizar el cable, instale el conector del cable suministrado. Consulte la sección 9.4.1 Impermeabilizar el cable de la Guía de inicio rápido.
Cámara ultracilíndrica 9.3 Instalación Puede instalar la cámara en el techo o en la pared. Siga los pasos que se indican a continuación. Instale la tapa con pantalla solar protectora en la cámara. Apriete los tornillos hexagonales en la parte superior o inferior de la cámara.
Página 128
IMPORTANTE: El logotipo de GeoVision de la pantalla protectora solar debe estar próximo a la parte frontal de la cámara. Apriete los tornillos de cabeza de estrella con los separadores de plástico de tornillos. Opcionalmente, inserte una tarjeta micro SD en la cámara.
Página 129
Cámara ultracilíndrica Inserte una tarjeta micro-SD (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) en la ranura para tarjetas de memoria. Conector de E/S Bolsa de gel de sílice Ranura para tarjetas de memoria Cambie la bolsa de gel de sílice. IMPORTANTE: 1.
Página 130
Asegure la goma negra y la base de la cámara a la parte inferior o superior de dicha cámara para una instalación en pared o techo, respectivamente. Instale la cámara a la pared o techo mediante tacos y tornillos autorroscables. También puede colocar la cámara en una superficie plana.
Página 131
Cámara ultracilíndrica Conecte los hilos y el conector del cable a la cámara. Consulte la secciones 9.4 Conectar la cámara y 9.4.1 Impermeabilizar el cable de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. Para obtener detalles, consulte la sección 17.2.
9.4 Conectar la cámara 9.4.1 Impermeabilizar el cable Impermeabilice el cable LAN / PoE de la opción 1 (consulte la sección 9.2 Información general) mediante el conector del cable suministrado. El conector del cable se puede desmontar en 5 partes: Corte el conector RJ-45 por un extremo del cable Ethernet.
Página 133
Cámara ultracilíndrica Mueva todos los componentes hacia el conector LAN / PoE, encaje el elemento 4 en el elemento 2, fije el elemento 3 al conector LAN / PoE (elemento A) y, por último, fije el elemento 5 al elemento 2 fuertemente.
9.4.2 Definición de los hilos El cable de datos de 4 contactos suministrado proporciona conexiones para alimentación, tierra, 1 entrada de sensor y 1 salida de alarma. A continuación se definen los cables: Nº Color del hilo Definición Rojo 5 VCC Verde Entrada digital Azul...
Cámara ultracilíndrica 9.4.3 Conexión de alimentación Conecte la cámara a la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. •...
10. Cámara cilíndrica Target 10.1 Contenido del paquete • Cámara cilíndrica Target • Tapa protectora solar • Cinta de gel de sílice x 2 • Soporte • Tornillo x 4 • Taco x 3 • DVD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 •...
Cámara cilíndrica Target 10.2 Información general Panel Nº Nombre Descripción Permite conectar el cable de datos. Para Conector de obtener detalles, consulte la sección 10.4.1 alimentación Conectar la cámara. Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de todas las Botón Valores configuraciones.
Página 138
IMPORTANTE: 1. La bolsa de gel de sílice pierde su eficacia cuando la cámara se abre. Si abre la cámara para acceder al botón predeterminado de carga, cambie la cinta de gel de sílice sujetando con cinta adhesiva la nueva cinta de gel de sílice en el interior de la tapa de la cámara.
Deslice la pantalla protectora solar sobre la parte superior de la cámara. Nota: El logotipo de GeoVision de la pantalla protectora solar debe estar próximo a la parte frontal de la cámara. Alinee el orificio del tornillo de la cámara con la abertura de la pantalla...
Página 140
Instalación en el techo: Fije el soporte a la abertura de la pantalla protectora solar. Instalación en pared: Inserte y apriete el tornillo suministrado en la pantalla protectora solar. Asegure el soporte a la parte inferior.
Página 141
Cámara cilíndrica Target Instale la cámara a la pared o techo mediante tacos y tornillos autorroscables. También puede colocar la cámara en una superficie plana. Quite la pegatina de protección de la tapa de la cámara. Conecte los hilos y el conector del cable a la cámara. Consulte la sección 10.4 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido Acceda a la vista en directo.
10.4 Conectar la cámara 10.4.1 Definición de los hilos El cable de datos proporciona conexiones para alimentación, tierra y acceso a red. A continuación se definen los cables: Nº Color del hilo Definición Rojo 12 VCC Negro Tierra Negro (grueso) PoE, Ethernet...
Cámara cilíndrica Target 10.4.2 Conexión de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. • Enchufe el adaptador al bloque de terminales tal y como se muestra a continuación.
11. Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) La información de este capítulo se aplica a GV-VD120D / 121D / 122D / 123D / 220D / 221D / 222D / 223D / 320D / 321D / 322D / 323D / 1500 / 2400 / 3400.
Página 145
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) • Tapa de ajuste de enfoque • Bloque de terminales de 2 contactos • Guía de inicio rápido de la • Adaptador de alimentación cámara GV-IPCAM H.264 • DVD de software de la •...
11.2 Información general Nº Nombre Descripción Se ilumina (en verde) cuando la LED de encendido alimentación está activada y se apaga y apagado cuando no hay alimentación. Se ilumina (en verde) cuando el sistema LED de estado funciona normalmente y se apaga cuando hay un error en el sistema.
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) Nº Nombre Descripción Disco para Se puede aflojar para realizar panorámicas panorámicas con la cámara. Tornillo de Se puede aflojar para inclinar la cámara. inclinación Se puede aflojar para ajustar el ángulo de Tornillo rotacional la cámara.
11.3 Instalación El domo IP a prueba de vándalos está diseñado para exteriores. Con el paquete estándar, hay dos formas de instalar el domo IP a prueba de vándalos: instalación en techo macizo e instalación empotrada en el techo. Nota: También puede instalar la cámara: •...
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) 11.3.1 Instalación en techo macizo Desembale el paquete de la cámara y saque el cuerpo de la cámara. Desatornillar la tapa de la carcasa Desatornillar el bloqueo de rosca...
Página 150
Desatornillar la carcasa interna Saque el cuerpo de la cámara. Marque la posición de los 4 orificios para tornillos en la ubicación de instalación que desee y taladre dichos orificios en las posiciones marcadas. Taladre la pieza de la elipse si desea colocar los cables a través de ella.
Página 151
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) Los tacos en los 4 orificios del techo. Fije la tapa posterior en el techo con 4 tornillos de techo. Pared Consulte el paso 1 para asegurar el cuerpo de la cámara con la carcasa interior.
Página 152
Ajuste de panorámica Ajuste de la inclinación Ajuste rotacional...
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) 10. Mantenga la tapa de ajuste del enfoque sobre la vista de la cámara y ajuste la claridad de imagen mediante el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 17.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido.
11.3.2 Instalación empotrada en el techo Siga el paso 1 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa, el bloqueo de rosca y la tapa posterior, y saque el cuerpo de la cámara. Recorte un círculo con un diámetro de 142 mm en el techo. Inserte un tornillo azul en los orificios indicados del cuerpo de la cámara.
Página 155
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) Atornille un broche de plástico en el tornillo azul, sujételo con una mano y utilice un destornillador para girar el tornillo azul hasta que el broche de plástico se coloque a la mitad. Broche de Plastic Clip plástico...
Página 156
Inserte la cámara en el techo con los tornillos de plástico colocados hacia el interior. Mueva los tornillos azules hacia fuera y gire el tornillo azul con un destornillador hasta que el broche de plástico y la parte inferior del cuerpo de la cámara se enganchen en el techo fuertemente.
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) 11.4 Conectar la cámara Conecte el domo IP a prueba de vándalos a la alimentación, a la red y a otros cables. 11.4.1 Definición de los hilos Los cables para el domo IP a prueba de vándalos se ilustra y define a continuación.
Página 158
Nota: Para utilizar la función de salida de TV, conecte el conector BNC negro a un monitor y seleccione el formato de señal (NTSC o PAL) en el campo TV Out (Salida de TV) de la interfaz Web. Para obtener detalles, consulte la sección Configuración de vídeo del capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara GV-IPCam H.264 que se encuentra en el CD de software.
Domo IP a prueba de vándalos (Parte I) 11.4.2 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: • Utilice el adaptador de alimentación a través de Ethernet (PoE) para conectar la cámara a la red y proporcionar así alimentación. •...
12. Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) La información de este capítulo se aplica a GV-VD1530 / 1540 / 2430 / 2440 / 2530 / 2540 / 2540-E / 3430 / 3440 / 5340 / 5340-E. 12.1 Contenido del paquete •...
Página 161
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) • Tapa de ajuste de enfoque (solo para GV-VD1530 / 2430 / 2530 / 3430) • Conector RJ-45 x 2 • Placa posterior • Pegatina de instalación • Taco x 4 Ceiling mount template •...
Página 162
• Convertidor de conductos • Conector de conductos PG21 de plástico • Adaptador de alimentación • CD de software de la cámara IP H.264 GV • Guía de inicio rápido de la • DVD de software de la cámara GV-IPCAM H.264 Solución compacta NVR GV •...
Página 163
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Nota: Puede llevar los hilos a través del tubo en conducto. Después de haber pasado todos los hilos por sus lugares correspondientes, instale el convertidor de conductos suministrado y el conector de conductos PG21 de plástico y un tubo en conducto autopreparado de 1/2’’...
12.2 Información general Nº Nombre Descripción Indicadores LED El LED de alimentación (superior) se ilumina (en verde) cuando la alimentación está activada y se apaga cuando no hay alimentación. El LED de estado (inferior) se ilumina (en verde) cuando el sistema funciona normalmente y se apaga cuando hay un error en el sistema.
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Nº Nombre Descripción Entrada de audio Permite conectar un micrófono para salida de audio. LAN / PoE Permite conectar una red Ethernet 10/100 o PoE. Botón Valores Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica. Para obtener predeterminados detalles, consulte la sección 20.
12.3 Instalación El domo IP a prueba de vándalos está diseñado para exteriores. Con el paquete estándar, puede instalar la cámara en el techo. Nota: También puede instalar la cámara: • en un cuadro de alimentación (de tipo grupo doble y cuadrado de 4") utilizando el paquete estándar •...
Página 167
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) B. Desenchufe el conector de conductos dentro de la carcasa y desmonte el conector. Debe tener 4 piezas: C. Quite el bloque de terminales del adaptador de alimentación. D. Haga pasar los hilos de audio (opcional), el hilo de salida de TV (opcional), los hilos del adaptador y los hilos de E/S (opcional) a través de la entrada y, a continuación, a través de las piezas 1, 2, 3 y 4 del conector de conductos.
Página 168
2,6mm 2,6 mm: Audio, BNC 2,6mm 1,8mm 2 mm: 12 VCC / 24 VCA 1,8 mm: DIDO 2,6mm 1,8mm IMPORTANTE: 1. Utilice la regla suministrada y deje unos 10 cm de los hilos de alimentación y de E/S entre sus conectores y el precinto del cable; deje al menos 11 cm de los hilos de audio y salida de entre sus conectores y el precinto del cable.
Página 169
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Instale el cable Ethernet. A. Gire para quitar la tapa indicada y el tapón interno. B. Pase un cable Ethernet (el extremo sin conector RJ-45) desde el panel posterior a través del precinto del cable. IMPORTANTE: Utilice la regla suministrada para dejar unos 11 cm del cable Ethernet entre el conector y el precinto del cable.
Página 170
Conecte los hilos a la cámara. Instale los bloques de terminales al adaptador de alimentación y a los dispositivos de E/S. Consulte la sección 12.4 Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Instale el conector RJ-45 suministrado al cable Ethernet. Enchufe todos los conectores al panel de la cámara.
Página 171
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Organice los hilos en la parte posterior. Puede haber hilos procedentes de la posición A, B o ambas. Estas instrucciones describen la organización de los hilos para la posición A. Desde la parte posterior de la carcasa de la cámara, desatornille y gire la placa hacia un lado, organice los hilos y vuelva a fijar la placa.
Página 172
Fije la placa posterior al techo. A. Pegue la pegatina al techo. La flecha de la pegatina indica la dirección hacia la que apunta la cámara. Ceiling mount template Plantilla para instalación en el techo B. Taladre 3 orificios para tornillos. Los recomendados se indican con ‘1’.
Página 173
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Fije la cámara al techo. Fije el cierre de seguridad a la cámara utilizando un tornillo corto. Utilice un tornillo plano para el número 1 y un tornillo pequeño para el número 2. Pase todos los hilos por el techo y conéctelos.
Página 174
C. Fije la cámara mediante la llave torx. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Ajuste el ángulo, el enfoque y el zoom de la cámara. Ajuste de panorámica...
Página 175
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) Ajuste de la inclinación Ajuste rotacional...
Página 176
10. Cambie la bolsa de gel de sílice y fije la tapa de la cámara utilizando la llave torx. IMPORTANTE: La bolsa de gel pierde su eficacia cuando la cámara seca se abre. Para evitar que el objetivo se empañe, cambie la bolsa de gel de sílice cada vez que abra la cámara y ocúltela antes de que transcurran 2 minutos de exposición al aire.
Domo IP a prueba de vándalos (Parte II) 12.4 Conectar la cámara Conecte el domo IP a prueba de vándalos a los hilos de alimentación, red y a otros hilos según sea necesario. 12.4.1 Conectar el cable de alimentación Hay dos formas de proporcionar alimentación a la cámara: •...
12.4.2 Conectar el dispositivo de E/S La cámara admite una entrada digital y una salida digital de contacto seco. Contacto Función Salida digital GND (Tierra) Entrada digital Para obtener detalles sobre cómo habilitar un dispositivo de E/S instalados, consulte la sección Configuración de E/S, en el capítulo Modo Administrador del Manual del usuario de la cámara IP H.264 GV que se encuentra en el DVD de software.
13. Domo IP fijo 13.1 Contenido del paquete 13.1.1 Contenido del paquete para la instalación en techo macizo • Domo IP fijo • Llave Torx • Placa de instalación • Taco corto x 3 • Tornillo para el techo x 3 •...
• Guía de inicio rápido de la Solución compacta GV-NVR Nota: El adaptador de alimentación se puede excluir bajo solicitud previa. 13.1.2 Contenido del paquete para la instalación empotrada en el techo • Tapa de la carcasa • Placa de instalación empotrada en el techo •...
Domo IP fijo • Tornillo blocante • Rosca de la tapa de la carcasa • Pegatina (instalación empotrada en el techo) 13.2 Información general Nº Nombre Descripción Tornillo de enfoque Permite ajustar el enfoque de la cámara. Tornillo de zoom Permite ajustar el zoom de la cámara.
Página 182
Nº Nombre Descripción Permite conectar un monitor portátil para Salida de vídeo establecer el enfoque y ángulo del domo IP fijo durante la instalación inicial. Permite insertar una tarjeta micro-SD Ranura para tarjetas (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) de memoria para almacenar datos de grabación.
Domo IP fijo 13.3 Instalación La cámara IP fija está diseñada para interiores. Con el paquete estándar, hay tres formas de instalar la cámara IP fija: instalación en techo macizo, instalación empotrada en el techo e instalación en la pared. Nota: También puede instalar la cámara en techos, esquinas de pared (cóncavas o convexas) y mástiles utilizando los kits de instalación opcionales.
Página 184
Utilice una llave torx para aflojar la tapa de la carcasa situada en la parte frontal y posterior. Saque el cuerpo de la cámara. Fije el cuerpo de la cámara y la placa de instalación en el techo con los tres tornillos para techo. Techo Placa de instalación Conecte los cables de red y alimentación a la cámara.
Página 185
Domo IP fijo Ajuste la cámara al ángulo que desee tal y como se ilustra a continuación. Sugerencia: El mecanismo de tres ejes ofrece una instalación sencilla y flexible en techo y pared. Ajuste de panorámica Ajuste de la inclinación...
Página 186
Ajuste rotacional Ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Para obtener detalles, consulte la sección 17.3 Ajustar la claridad de imagen de la Guía de inicio rápido. Focus Screw Tornillo de enfoque Zoom Screw Tornillo de zoom Asegure la tapa de la carcasa tal y como se muestra en el paso 2.
Domo IP fijo 13.3.2 Instalación empotrada en el techo Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara. Pegue la pegatina suministrada en la ubicación que desee en el techo y corte un círculo en dicho techo a lo largo del borde de la pegatina.
Página 188
Coloque los 3 soportes de instalación en la ranura junto a los pilares de cobre (los que tienen la etiqueta 2 en la placa de montaje) y fíjelos mediante los 3 tornillos del soporte. Coloque la placa de montaje en el cuerpo de la cámara con los pilares de cobre insertados en las ubicaciones que se indican a continuación.
Página 189
Domo IP fijo En la parte posterior, asegúrese de que los ganchos de plástico de color negro estar ligeramente por encima de la tarjeta para el techo y apuntan hacia fuera. Lado posterior Lado frontal 10. Apriete los tornillos del soporte desde el lado frontal de la cámara. 11.
15. Coloque la tapa de la carcasa en el cuerpo de la cámara con el logotipo de GeoVision apuntando hacia la parte frontal de dicha cámara. 13.3.3 Instalación en la superficie de la pared Siga el paso 2 de la sección Instalación en techo macizo para quitar la tapa de la carcasa y saque el cuerpo de la cámara.
Página 191
Domo IP fijo Conecte los cables de red y alimentación a la cámara. Consulte la sección 13.4. Conectar la cámara de la Guía de inicio rápido. Acceda a la vista en directo. Consulte la sección 17.2 Acceder a la vista en directo en la Guía de inicio rápido. Siga los pasos 6 y 7 de la sección Instalación en techo macizo para ajustar el ángulo, el enfoque y el zoom de la cámara.
13.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Opcionalmente, conecte un monitor utilizando un cable de salida de vídeo. Habilite la función seleccionando el formato de señal en el campo TV Out (Salida de TV) de la interfaz Web.
Página 193
Domo IP fijo • Utilizando la función Alimentación a través de Ethernet (PoE, Power over Ethernet), de forma que la alimentación se proporcione a través del cable de red. El LED de estado de la cámara se iluminará.
14. Cámara con forma de cubo 14.1 Contenido del paquete • Cámara con forma de cubo • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Guía de inicio rápido de la • Adaptador de alimentación cámara GV-IPCAM H.264 •...
Cámara con forma de cubo 14.2 Información general Nº Nombre Descripción Micrófono Permite recibir sonidos. Altavoz Permite reproducir sonidos. Permite conectar una red Ethernet 10/100. Se ilumina en color rojo cuando el sistema se LED de enciende. Se ilumina en color naranja cuando el estado sistema está...
Página 196
Nº Nombre Descripción Toma de Permite conectar el adaptador de alimentación. alimentación Ranura para Permite insertar una tarjeta micro-SD (SD/SDHC, tarjetas de solo versión 2.0, clase 10) para almacenar datos memoria de grabación. Receptor Indica que la cámara admite una conexión inalámbrica (sólo para GV-CBW120/220).
Cámara con forma de cubo 14.3 Instalación Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara con forma de cubo. Coloque el soporte en la ubicación que desee y haga las marcas para los tacos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte los tacos. Fije el soporte a la pared con los tornillos proporcionados.
Página 198
Ajuste los ángulos de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado. Para GV-CBW120/220, si desea conectarse a Internet a través del servicio inalámbrico, siga los pasos de la sección 17.2.3 Configurar la conexión inalámbrica de la Guía de inicio rápido.
17. Acceder a la cámara en la Guía de inicio rápido. IMPORTANTE: Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de GeoVision para proporcionar energía a la cámara. Si desea utilizar su propio cable de alimentación, asegúrese de buscar el valor de fuente de...
15. Cámara avanzada con forma de cubo 15.1 Contenido del paquete • Cámara con forma de cubo • Soporte • Tornillo x 3 • Taco x 3 • Guía de inicio rápido de la • Adaptador de alimentación cámara GV-IPCAM H.264 •...
Cámara con forma de cubo avanzada 15.2 Información general 2 3 4 5 6 7 Nº Nombre Descripción Reproduce sonido para la alarma de manipulación y movimiento y escucha el sonido alrededor de la cámara. Para configurar la alarma Altavoz de sonido, consulte la sección Altavoz del capítulo Modo de administrador del Manual del usuario de la cámara GV-IPCAM H.264 que se...
Página 202
Nº Nombre Descripción LED de Indica el estado de supervisión de la cámara. supervisión Consulte la tabla siguiente. LED de vista Indica el estado de la vista en directo de la en directo cámara. Consulte la tabla siguiente. LAN / PoE Permite conectar una red Ethernet 10/100 o PoE.
Página 203
Cámara con forma de cubo avanzada Estado Descripción • Enciende la luz naranja cuando Vista en directo se ve la vista en directo. • Enciende la luz roja cuando se Supervisión inicia la supervisión. • Enciende la luz verde cuando el sistema está...
15.3 Instalación Siga estos pasos para instalar, conectar y ajustar la cámara con forma de cubo avanzada. Coloque el soporte en la ubicación que desee y haga las marcas para los tacos. Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte los tacos. Fije el soporte a la pared con los tornillos proporcionados.
Página 205
Cámara con forma de cubo avanzada Ajuste el ángulo de la cámara en función de la vista en directo y fije el tornillo indicado. Para GV-CAW120/220, si desea conectarse a Internet a través del servicio inalámbrico, siga los pasos de la sección 17.2.3 Configurar la conexión inalámbrica de la Guía de inicio rápido.
15.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Enchufe el cable de alimentación al puerto de alimentación. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional. Para obtener detalles, consulte la sección Opciones de la Guía de inicio rápido.
16. Cámara PT 16.1 Contenido del paquete • GV-PT130D/220D/320D • Base de montaje • Tapa de montaje • Soporte para montaje en pared • Taco x 3 • Tornillo largo x 3...
Página 208
• Tornillo corto x 3 • Tornillo redondeado x 3 • Bloque de terminales • Arandela x 3 • Adaptador de alimentación • Arandela x 3 • DVD de software de la cámara • DVD de software de la GV-IPCAM H.264 Solución compacta NVR •...
Cámara PT 16.2 Información general 6 7 8 Nº Nombre Descripción Bloque de Permite conectar un adaptador de terminales de alimentación de 12 VCC o de 24 VCA. 12 VCC / 24 VCC Permite conectar una red Ethernet 10/100 LAN / PoE o PoE.
Página 210
Nº Nombre Descripción Permite insertar una tarjeta micro-SD Ranura para tarjetas (SD/SDHC, solo versión 2.0, clase 10) de memoria para almacenar datos de grabación. Permite conectar un altavoz para la salida Salida de audio de audio. Permite conectar un micrófono para la Entrada de audio entrada de audio.
Cámara PT 16.3 Instalación La serie GV-PT está diseñada para uso en interiores. Asegúrese de que la ubicación de instalación está protegida de la lluvia y la humedad. Hay dos formas de instalar la cámara: Soporte para techo y Soporte para pared con forma de L.
Página 212
Fije la base de montaje (ahora con la cámara PT acoplada) a la pared con 3 tornillos largos. Ponga la tapa de montaje. Para adecuarlo al entorno en instalación, puede cortar las partes indicadas por las flechas para practicar una abertura para los hilos y los cables.
Cámara PT 16.3.2 Soporte para pared con forma de L El soporte para pared para la serie GV-PT puede tener o no tapa de montaje. Coja el soporte para montaje en la pared y haga 2 marcas en la pared para los tacos de los tornillos. pared Haga los taladros correspondientes en las marcas e inserte 2 tacos para tornillos.
Página 214
Cuelgue el soporte para montaje en pared sobre los tornillos y empuje dicho soporte hacia abajo. Asegúrese de que los tornillos largos están apretados. Sin tapa de montaje Acople el soporte para montaje en pared con la cámara PT utilizando 3 arandelas y 3 tornillos redondeados. Tornillo Arandela...
Página 215
Cámara PT Con tapa de montaje Para instalar la tapa de montaje, acople la base de montaje a la cámara y, a continuación, coloque dicha tapa. Consulte los pasos 3 y 5 de la sección 16.3.1 Soporte para techo. Acople el soporte para montaje en pared con la cámara PT utilizando 3 tornillos redondeados.
16.4 Conectar la cámara Utilice un cable de red estándar para conectar la cámara a la red. Opcionalmente, conecte un altavoz y un micrófono externo. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos siguientes: • Enchufando el cable de alimentación al puerto de alimentación. El adaptador de alimentación es un dispositivo opcional.
17. Acceder a la cámara 17.1 Requisitos del sistema Para acceder a la cámara IP GV a través del explorador Web, asegúrese de que su PC se conecta a la red correctamente y cumple los requisitos del sistema que se indican a continuación: •...
GV-PT110D • GV-PTZ010D Para evitar conflictos de direcciones IP con otros dispositivos IP de GeoVision, es aconsejable reasignar una dirección IP diferente. Para obtener más detalles, consulte la sección 17.2.2 Configurar la dirección IP de la Guía de inicio rápido.
Acceder a la cámara 17.2.1 Comprobar la dirección IP dinámica Siga estos pasos para buscar la dirección IP y acceder a la interfaz Web. Instale el programa Utilidad para dispositivos IP GV que se encuentra en el DVD de software de la cámara IP H.264 DVD. Nota: El equipo en el que se ha instalado la Utilidad para dispositivos IP GV debe tener la misma LAN que la cámara GV-IPCAM H.264 que desee configurar.
Página 220
Busque la cámara con su dirección Mac, haga clic en su dirección IP y seleccione Web Page (Página Web). Aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Escriba el identificador y la contraseña predeterminados admin y haga clic en Apply (Aplicar) para iniciar sesión.
IP asignada en el explorador Web. Para activar la actualización de imágenes en Internet Explorer deberá configurar su navegador para que admita Controles ActiveX y realice una instalación única del componente ActiveX de GeoVision en su equipo.
IMPORTANTE: Si está habilitada Dynamic IP Address (Dirección IP dinámica) o PPPoE, necesitará saber qué dirección IP obtendrá el lector de cámara del servidor DHCP o ISP para iniciar sesión. Si el lector de cámara está instalado en una red LAN, utilice GV-IP Device Utility (Utilidad de dispositivos IP GV) para consultar la dirección IP dinámica actual.
Acceder a la cámara 17.2.3 Configurar la conexión inalámbrica Puede crear una conexión inalámbrica a Internet para las series GV-BX1200 / 1300 / 1500 / 2400 / 3400 / 5300, GV-MFD1501 / 2401 / 3401 / 5301, GV-CBW120 / 220 y GV-CAW120/220. La primera vez que configure la red LAN inalámbrica, encienda la cámara y conecte un cable de red estándar a la misma.
Página 224
B. Escriba el nombre de la red (SSID) o haga clic en el botón Access Point Survey (Análisis de punto de acceso) para buscar y seleccionar los puntos de acceso y las estaciones inalámbricas disponibles. C. Seleccione Ad-Hoc o Infraestructura (Infraestructura) para Network type (Tipo de red).
Página 225
Acceder a la cámara Habilite la LAN inalámbrica. En la interfaz Web, seleccione Network (Red) y LAN. Aparecerá esta página. Seleccione Wireless (Inalámbrico) para Optional Network Type (Tipo de red opcional). Para utilizar una dirección IP dinámica asignada por el servidor DHCP, seleccione Dynamic IP address (Dirección IP dinámica).
Página 226
Nota: Para GV-CBW120/220 y GV-CAW120/220, el LED LAN (nº 5, 14.2 Información generaly nº 11, 15.2 Información general de la Guía de inicio rápido) se iluminará en azul cuando la conexión se haya establecido. Desenchufe el cable Ethernet.
Acceder a la cámara 17.3 Ajustar la claridad de imagen Puede ajuste la claridad de imagen utilizando el programa Utilidad para dispositivos IP GV. Asegúrese de que ha conectado su cámara GV-IPCAM H.264 a la red y ha instalado el programa Utilidad para dispositivos IP GV en la misma red LAN.
Página 228
Seleccione Focus Value (Valor de enfoque). Aparecerá el cuadro de diálogo de inicio de sesión. Escriba el nombre de usuario la contraseña de la cámara seleccionada. Tanto el nombre de usuario como la contraseña predeterminados son admin. Aparecerá esta ventana. Para modelos IK10+ (GV-VD120D / 121D / 220D / 221D / 320D / 321D / 1500 / 2400 / 3400 / 1530 / 2430 / 2530 / 3430), sostenga la tapa de ajuste de enfoque suministrada sobre la vista de la cámara.
Página 229
Acceder a la cámara Para el minidomo fijo Target y el minidomo resistente fijo Target, sostenga la tapa de la cámara cerca de la lente y use la herramienta de ajuste de enfoque suministrada para ajustar el enfoque de forma precisa.
17.3.1 Utilizar la tapa de ajuste del enfoque Hay dos tipos de tapas de ajuste de enfoque para los modelos GV-VD120D / 121D / 220D / 221D / 320D / 321D / 1500 / 2400 / 3400 / 1530 / 2430 / 2530 / 3430.
Página 232
Nº Nombre Función Reproducir Reproduce el vídeo en directo. Detener Detiene la reproducción del vídeo. Permite transmitir al sitio de vigilancia desde un equipo remoto. Tenga en cuenta que esta función no está disponible para la cámara ultracilíndrica y la serie Target. Para la cámara con forma de Micrófono cubo y la cámara avanzada con forma de cubo, haga clic en el botón Push to talk (Pulsar para...
Página 233
Actualizar el firmware del sistema Nº Nombre Función Abre las siguientes funciones: Alarm Notify (Notificar alarma), Video and Audio Configuration Mostrar menú (Configuración de vídeo y audio), Remote Config de sistema (Configuración remota), Show Camera Name (Mostrar nombre de cámara) e Image Enhance (Mejorar imagen).
19. Actualizar el firmware del sistema GeoVision publica periódicamente el firmware actualizado en el sitio Web. El nuevo firmware se puede cargar de forma sencilla en la cámara GV-IPCAM H.264 mediante la interfaz web o la Utilidad para dispositivos IP incluida en el DVD de software.
Página 235
ADVERTENCIA: La interrupción de la fuente de alimentación durante la actualización no solamente provoca errores en la actualización, sino que también puede dañar la cámara. En este caso, póngase en contacto con el representante de ventas y envíe el dispositivo a GeoVision para que lo reparen.
20. Restaurar la configuración predeterminada GeoVision publica periódicamente el firmware actualizado en el sitio Web. Puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica de la cámara utilizando la interfaz Web o directamente en la propia cámara. 20.1 Usar la interfaz Web En el menú...
Restaurar la configuración predeterminada 20.2 Directamente en la cámara Cámara encapsulada Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel posterior de la cámara. Botón Default button predeterminado...
Cámara ultraencapsulada y cámara encapsulada Target Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel posterior de la cámara. Botón predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Restaurar la configuración predeterminada Mini domo fijo Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Presione el botón Default (Predeterminado) sin soltarlo. • GV-MFD120 / 130 / 220 / 320 / 520 Botón predeterminado LED de estado •...
Minidomo fijo resistente Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Presione sin soltar el botón Default (Predeterminado). LED de estado Status LED Botón Default b utton predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Restaurar la configuración predeterminada GV-BX2510-E / 5310-E Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Presione sin soltar el botón Default (Predeterminado). LED de estado Botón predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Minidomo fijo Target y minidomo fijo resistente Target Mantenga el cable PoE conectado a la cámara. Presione sin soltar el botón Default (Predeterminado) durante 8 segundos aproximadamente. Botón predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee. LED de estado LED de estado Cuando el LED Estado se apague, el proceso de carga de los valores predeterminados se habrá...
Restaurar la configuración predeterminada Cámara cilíndrica Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Afloje la tapa de la cámara y quite la bolsa de gel de sílice. Presione el botón Default (Predeterminado) sin soltarlo durante 8 segundos.
Página 244
Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee. Esta operación puede tardar unos 8 segundos. Cuando el LED Estado se apague, el proceso de carga de los valores predeterminados se habrá completado y la cámara se reiniciará automáticamente. Cámara cilíndrica Target Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara.
Restaurar la configuración predeterminada Domo IP a prueba de vándalos Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el interior de la carcasa. Botón predeterminado Default button LED de estado...
Página 246
Domo IP fijo Mantenga conectados los cables de alimentación y de red (o PoE) a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel. LED de estado Botón predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Página 247
Restaurar la configuración predeterminada Cámara con forma de cubo Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel. Botón predeterminado Default button LED de estado Status LED Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado...
Cámara con forma de cubo avanzada Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel. Botón predeterminado LED de estado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.
Página 249
Restaurar la configuración predeterminada Cámara PT Mantenga conectados los cables de alimentación y de red a la cámara. Utilice un alfiler para presionar sin soltar el botón Default (Predeterminado) situado en el panel. Botón predeterminado Suelte el botón Default (Predeterminado) cuando el LED Estado parpadee.