Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fecha-
do (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
HoMedics Service Center
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso
inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
1.800.466.3342
inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electrici-
8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F
dad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin
Dirección postal:
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
HoMedics
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el
Consumer Relations
producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
Service Center Dept. 168
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
3000 Pontiac Trail
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
Commerce Township, MI
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
48390
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIER-
TOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCI-
Correo electrónico:
DENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE
LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO
DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén repara-
dos, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
© 2007-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
SoundSpa™ es una marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
iPod®, iPod nano®, nano® y el diseño del iPod® son marcas registradas de Apple Inc.
www.homedics.com
Reservados todos los derechos.
IB-SS6510BLKA
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español empieza
a la página 19
SS-6510BLK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics SoundSpa Fusion

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2 HoMedics • Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from SoundSpa Fusion helps create your perfect sleep environment. Fall asleep to any of Service water or cleaning solvents. the six calming sounds, then wake to your choice of iPod, sounds, radio, or beep Personnel only.
  • Página 3 Time Set 13 Snooze/Nap AL Mode 14 Aux Connection Cable Figure 1 SoundSpa Fusion Features • 6 Nature Sounds: Night, Ocean, Brook, • Nap and Auto timer options 15, 30, Sunrise, Rain and Water Fall 45 or 60 minutes • Charging docking station for iPod •...
  • Página 4: Before You Begin

    Removing Faceplates carbon-zinc or old batteries with new ones). 1. Use thumb to press latch on bottom of SoundSpa Fusion. Press firmly so 4. If the unit is not going to be used for a long period of time, remove faceplate pops off unit (Fig.
  • Página 5: Listening To Your Ipod

    (Fig 3) and gently pull up. You must SoundSpa Fusion only needs to be plugged in for the iPod to charge. always use the appropriate size insert for your iPod. You may contact 3.
  • Página 6: Listening To The Radio

    Figure 9 AM Antenna end of the Connection Cable into the SoundSpa Fusion LINE Snap the AM loop antenna into the base provided. Next, plug the AM IN, located on the back of the unit.
  • Página 7: Setting And Using The Alarms

    5. Toggle through the AL MODE BUTTON until the corresponding icon 5. Turn the VOLUME KNOB on the unit to adjust the system volume lights on the LCD screen for the wake mode of your choice: iPod, (Fig. 1). sound, radio, or beep (Fig. 2). 6.
  • Página 8 2. Toggle through the AL MODE BUTTON until the corresponding icon lights Nap Operation on the LCD screen for the wake mode of your choice: iPod, sound, radio, or beep (Fig. 2). Both AL1 & AL2 must wake to the same mode. The NAP TIMER FUNCTION will wake you after a nap of 15, 30, 45, or 60 Note: To wake to iPod, your iPod must be properly docked in the minutes without the need to change your regular Alarm 1 or Alarm 2 settings.
  • Página 9: Dimmer Control

    Dimmer Control and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 1. Press the DIMMER BUTTON (Fig. 1) to adjust the backlight intensity of communications. However, there is no guarantee that interference will not the LCD display.
  • Página 10: Información De Garantía

    HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workman- ship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics war- rants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and ser- vice.
  • Página 11 • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. conexión para el iPod y equipo de relajación de HoMedics. Éste, al igual que toda la este producto línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para •...
  • Página 12: Características Del Soundspa Fusion

    7 AL MODE (modo de alarma) 17 Antena AM 8 AL SET (ajuste de alarma) 18 Cubiertas intercambiables (5) 9 AL1/AL2 (alarma 1 y 2) Características del SoundSpa Fusion • 6 Sonidos Naturales: Noche, Océano, • Alarma Dual con Alarma repetida Arroyo, Amanecer, Lluvia y Cataratas •...
  • Página 13: Antes De Comenzar

    Para Empezar Ajuste de la Hora del Reloj El SoundSpa Fusion emplea un sistema de batería de respaldo para proporcionar la hora y alarma en caso de una falla del servicio de 1. Oprima el BOTÓN TIME SET (ajuste de la hora), ubicado en la parte electricidad.
  • Página 14 Para cargar su iPod asegurándose de que las dos lengüetas El SoundSpa Fusion viene con cuatro insertos para la plataforma. Vea la de plástico queden hacia el frente de la tabla a continuación para seleccionar el tamaño de inserto que debería unidad.
  • Página 15: Para Escuchar Su Ipod

    1. Conecte un extremo del Cable de Conexión (incluido) en el audífono o el enchufe de salida de su MP3 y el otro extremo del Cable de 1. Oprima el BOTÓN POWER del SoundSpa Fusion para encenderlo (Fig. 1). Conexión en la entrada del SoundSpa Fusion, ubicada al respaldo de 2.
  • Página 16: Escucha De Sonidos Naturales

    Escucha de Sonidos Naturales Escucha del Radio 1. Oprima el BOTÓN POWER (encendido) de la unidad para encender Antena FM (Fig. 1). Extienda por completo la antena FM para la mejor recepción FM (no pele, 2. Seleccione le botón de Sounds (sonidos) para alternar entre altere o conecte otras antenas).
  • Página 17: Uso Del Auto-Temporizador

    Uso del Auto-Temporizador 5. Alterne el botón AL MODE hasta que el icono correspondiente se enciende en la pantalla LCD para el modo de despertarse que ha Mientras escucha su iPod, los sonidos naturales, o el radio, usted puede elegido: iPod, sonido, radio o pitido (Fig. 2). ajustar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente Nota: Para despertarse con el iPod, su iPod debe estar después de un determinado número de minutos.
  • Página 18 Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (juntas) 3. Cuando la alarma esté sonando, oprima el BOTÓN POWER (Fig. 1) en la unidad para apagar la alarma (OFF). La alarma volverá a sonar 1. Oprima el botón AL1 /AL2 (Fig. 1) hasta que los iconos de AL1 y AL2 nuevamente al día siguiente a la misma hora.
  • Página 19 Funcionamiento de Alarma Repetida Funcionamiento de la modalidad de Dormitar 1. Oprima el BOTÓN SNOOZE/NAP (alarma repetida/dormitar) (Fig. 1) La Función NAP TIMER (temporizador de dormitar) le despertará después en la unidad mientras la alarma esté sonando (Fig. 1). La alarma se de una siesta de 15, 30, 45 o 60 minutos sin necesidad de cambiar los apaga por 9 minutos y luego suena otra vez.
  • Página 20: Control Del Reductor De Luz (Dimmer)

    Control del Reductor de Luz (dimmer) Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las 1. Oprima el botón DIMMER (Fig. 1) para ajustar la intensidad de la luz de Normas FCC.

Este manual también es adecuado para:

Ss-6510blk

Tabla de contenido