Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Alan HP450 2A Rugged
Licence free
Dual Usage
nero 40
P ro f e ss i o na l p o r t a b l e
PMR
4 4 6
MIL
MIL
I t a l i a n F l a i r D e s i g n
MIL
Fully IP67 water resistant!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland Alan HP450 2A Rugged

  • Página 2 Italiano...
  • Página 25 English...
  • Página 48 Deutsch...
  • Página 72: Ctcss Und Dcs Code-Tabellen

    10 CTCSS und DCS Code-Tabellen 10.2 DCS Codetabelle 10.1 CTCSS Codetabelle Angezeigte Angezeigte Angezeigte Tonfrequenz Tonfrequenz Tonfrequenz Nummer Nummer Nummer 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 118.8 186.2 79.7 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3...
  • Página 73 Français...
  • Página 74 Copyright “ 2008 par CTE International Italie. Tous droits réservés.
  • Página 96 Español...
  • Página 98 Tabla de contenidos 5.11 Selección de la potencia en transmisión 5.12 Modo emergencia 5.13 Función Escaner Introducción Funciones de la tecla MENU Avisos de seguridad Modo VOX (e-VOX) Símbolos usados Roger beep Avisos Tonos del teclado Soporte Técnico Selección del tono de llamada Scrambler (Secrafonía) Controles y prestaciones Indicador de fuera de cobertura (out of range)
  • Página 99: Introducción

    1 Introducción la radio del polvo y de la entrada de agua hasta un máximo de 30 minutos a un metro de profundidad. • MIL STD 810 C, D, E, F – El cumplimiento de estas severas normas militares Gracias por haber escogido uno de nuestros productos. Además de USA, es de por si una garantía de máxima fiabilidad.
  • Página 100: Avisos De Seguridad

    2 Avisos de seguridad No coja la radio por la antena. El uso con una antena defectuosa, puede dañar seriamente la etapa de potencia. 2.1 Símbolos utilizados IAvisos 2 Recomendaciones prácticas que ayudan a mejorar el uso del No coloque la antena muy cerca de su cuerpo equipo.
  • Página 101: Soporte Técnico

    Controles y prestaciones Utilice solamente accesorios originales para no 3.1 Descripción dañar la radio. Apague siempre la radio antes de limpiarla. Verifique que la tensión de la red es compatible con el cargador suministrado (adaptador AC). No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente del cargador para no dañarlo.
  • Página 102 Display LCD – (Apartado 3.2). Tornillo de fijación - Asegura la tapa protectora de la toma p Tecla para el micrófono exterior. q Tecla Tapa protectora del conector del micrófono exterior. Conector SPK (bajo la tapa) - Jack de 3,5 mm para altavoz Micrófono externo.
  • Página 103: Símbolos Del Display

    3.2 Símbolos del display La radio tiene un display LCD que muestra continuamente información sobre su estado operativo: Símbolo Significado Descripción Carga de batería Indica el nivel de carga de la batería Potencia de señal en transmisión Según el número de barras mostradas: : y recepción • Recepción - Indica el nivel de señal recibida • Transmisión- Indica la potencia de transmisión...
  • Página 104: Ajuste

    4 Ajuste Para volver a colocarlo, insértelo en las guías que a tal efecto tiene la batería en su parte trasera y deslícelo hacia abajo hasta que quede fijo en su lugar. 4.1 Dotación de la radio Antes de utilizar la radio, asegúrese de que el embalaje contiene la siguiente dotación: 4.3 Colocación/retirada del pack de baterías • El transceptor con la antena (fija) y el pack de baterías...
  • Página 105: Recarga Del Pack De Baterías

    4.4 Recarga del pack de baterías 4) Inserte la radio en el carga- dor, con el teclado hacia de- El cargador doble rápido de sobremesa le permite recargar la lante. batería sin retirarla de la radio o recargarla separadamente. El Empieza la carga y el LED cargador puede cargar los dos tipos de baterías disponibles (litio UNIT indicador se ilumina en...
  • Página 106: Características Básicas

    5 Características Básicas 5.4 Ajuste el squelch (supresión del ruido de fondo) La radio incorpora un dispositivo, llamado squelch, que atenúa el ruido de fondo cuando no hay ninguna señal. El umbral 5.1 Encendido / Apagado de la radio de funcionamiento se puede ajustar dependiendo de sus Gire el mando On/Volume en el sentido de las agujas del reloj hasta necesidades.
  • Página 107: Recepción Y Transmisión

    5.6 Recepción y transmisión 3) Pulse PTT (o espere cinco segundos) para memorizar el ajuste. 2 Es obvio que los demás participantes de la red deben seleccionar 2 El modo recepción/transmisión que se describe más abajo, el mismo canal, de lo contrario no se podrán comunicar. también llamado “tráfico abierto”, que es el más sencillo.
  • Página 108: Bloqueo Del Canal Ocupado

    5.8 Modo de Operación (abierto o restringido) 2 en las comunicaciones de radio, solamente puede hablar un usuario cada vez. Por lo tanto, es importante no transmitir cuando El HP450 2A se puede utilizar en dos modalidades: está recibiendo una señal y debe usarse el modo transmisión Modo: Ajuste de Comentarios...
  • Página 109: Programación De Los Subtonos Ctcss/Dcs

    llamada. Para comunicaciones en modo confidencial, active la 4) Pulse PTT o espere cinco segundos para almacenar el código secrafonía (scrambler) (Apartado 6.5.) 5) Pulse MENU 3 veces. El led parpadea rojo. 2 Si tiene que usar el HP450 2A cerca de equipos eléctricos que 6) Pulse ▲ / ▼ para seleccionar el código DCS en TX. Pulse PTT generen interferencias y puedan activar el squelch, es preferible para almacenar el código DCS en TX...
  • Página 110: Selección De La Potencia En Transmisión

    5.11 Selección de la potencia en transmisión Para activar el escáner pulse brevemente la tecla SCAN/LOCK. En el display aparece SCAN. El botón HI/LO está desabilitado en la banda pmr446. En la versión PMR, puede seleccionar la potencia alta/baja (1/5W). Durante el escáner puede hacer lo siguiente: La potencia de transmisión se muestra con el icono en la parte...
  • Página 111: Funciones De Menú

    6 Funciones de menú utiliza la radio en ambientes muy ruidosos o muy silenciosos. 1) Pulse la tecla MENU varias veces hasta que en el display 1) Pulse la tecla MENU varias veces para seleccionar la función parpadee VOX (normalmente 4 veces). En la parte derecha deseada del display se muestra el valor actual del ajuste del VOX (por 2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el valor deseado para dicha...
  • Página 112: Roger Beep

    4) Inserte el conector del micrófono en los conectores SPK/MIC de 2) Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el tono deseado. Puede escuchar la radio. los tonos a través del altavoz. 3) Pulse la tecla PTT para salir. 6.2 Roger beep 6.5 Secrafonía (Scrambler) El “Roger beep” es un tono corto de audio que la radio emite cuando suelta el PTT para indicar a su interlocutor que ha finalizado la Esta función esta diseñada para proteger las comunicaciones.
  • Página 113: Conexión De Los Accesorios De Audio

    7 Conexión de los accesorios de audio 2) Pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca oU (Out of range). 3) Pulse ▲ o ▼ para activar /desactivar esta función. Para conectar los micrófonos opcionales: 4) Pulse la tecla PTT (o espere cinco segundos) para confirmar. 1) Compruebe que la radio está apagada. 2) Afloje el tornillo (20) que se fija en lugar del protector (21) de los 6.7 Clonación (copia de radios entre radios) conectores del micrófono...
  • Página 114: Cuidados Y Mantenimiento

    8 Cuidados y mantenimiento 8.4 Cargador de baterías Utilice siempre la radio teniendo en cuenta las precauciones 8.1 Limpieza de la radio descritas. Mantenga siempre todas las partes de la radio limpias Limpie la radio delicadamente con un paño suave, limpio y que no I Antes de proceder a las operaciones de limpieza, desconecte deje pelusas.
  • Página 115 8.5.a Tabla de problemas y soluciones Problema causa Solución La radio no se enciende El pack de baterías esta descargado o no se ha colocado Verifique la carga y la colocación. correctamente. La radio se apaga al poco de Baterías con poca energia. Recargue el pack de baterías. encenderla El pack de baterías no se carga El cargador no se ha conectado correctamente Verifique la instalación del cargador y la colocación de la...
  • Página 116: Corrección De Problemas De Software (Soft Reset)

    El VOX activa la transmisión La sensibilidad del VOX y/o el ruido ambiente es muy Reduzca la sensibilidad del VOX accidentalmente alto. La función VOX requiere que La sensibilidad del VOX es muy baja. Si el ambiente es muy ruidoso, incremente la sensibilidad del hablemos muy alto VOX o utilice un micrófono externo.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    9 Especificaciones Técnicas Especificaciones Generales Canales de los cuales, 99 pre-programados y compatibles con el HP446 extrà y HP450 Generación de frecuencias Sintetizador PLL Rango de frecuencias PMR446: de 446.00625 a 446.09375 MHz; PMR: de 430 a 470 Antena Fija Alimentación 7,2 Vcc ± 10% (Li-Ion o NiMH) Temperatura de operación °C de -25°...
  • Página 118: Tablas De Códigos

    10 Tabla de códigos 10.2 Corespondencia entre los números de referencia del HP450 2A y los códigos DCS 10.1 Tabla de correspondencias del HP450 2A. Número seleccionado - Frecuencia de los tonos CTCSS DCS cod. DCS cod. DCS cod. Número Frecuencia Número Frecuencia...
  • Página 119 Português...

Tabla de contenido