Powermate PFTT142 Manual De Operación
Powermate PFTT142 Manual De Operación

Powermate PFTT142 Manual De Operación

Motocultivadora rotativa con tren de azadas frontal
Ocultar thumbs Ver también para PFTT142:

Enlaces rápidos

Contenido:
IMPORTANTE:
Gracias por comprar esta motocultivadora Powermate®
Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y
guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora.
Anotar lo siguiente para referencia futura:
Código de fecha de fabricación: ______
Fecha de compra: adjuntar una copia del recibo de venta.
Número gratuito para el consumidor: 1-800-737-2112
Consúltese el sitio web para obtener una copia electrónica del manual y el catálogo de piezas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA
Los gases de escape, algunos de sus elementos y ciertos componentes del producto contienen o emiten productos
químicos que, según los conocimientos del Estado de California, producen cáncer y defectos congénitos u otros daños
reproductivos.
Si se tienen preguntas o problemas...
NÚMERO GRATUITO PARA EL CONSUMIDOR: 1-800-737-2112
GUÁRDESE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
09/14/2015
Manual de operación
Motocultivadora rotativa con tren
de azadas frontal
Página
2
3-5
6
6
7
8-11
12
13-16
17-19
19
20
21-24
www.powermateoutdoor.com
Impreso en China
MODELO N.º
PFTT142
A203398
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PFTT142

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Garantía 21-24 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Powermate® Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora. Leer y guardar estas instrucciones. Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación: ______...
  • Página 2: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad. Leerlos detenidamente y entender su significado. Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o PELIGRO lesiones graves.
  • Página 3: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • Conserve todas las instrucciones RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 1. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones de seguridad. El hacer caso omiso de éstas puede conducir a lesiones graves. 2. Conózcase el producto. Leer y entender este manual antes de utilizar la unidad. Comparar las ilustraciones con la unidad.
  • Página 4: Seguridad Del Combustible

    Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones • No colocar ni las manos ni los pies cerca de piezas rotativas o debajo de las mismas. • Tener sumo cuidado al operar la motocultivadora sobre accesos, andenes o caminos con grava; o bien, al cruzarlos. Mantenerse alerta por peligros ocultos o tránsito.
  • Página 5: Seguridad De Almacenamiento

    Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones SEGURIDAD DE ALMACENAMIENTO • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado. •...
  • Página 6: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad ..... . .40 kg (89 lb) Cilindrada del motor ......139cc Anchura de labranza .
  • Página 7: Marbetes De Seguridad

    Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brin- Si alguno de los marbetes de seguridad se vuelve ilegible dar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de debido al desgaste, desvanecimiento o daño durante el uso un líder de la industria en la fabricación de equipo motor- de la motocultivadora, contáctese al concesionario local izado para espacios exteriores.
  • Página 8: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje. No descartar ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté montada. Las referencias al lado derecho o izquierdo de la motocultivadora toman como base el punto de vista desde la posición del operador detrás de la motocultivadora.
  • Página 9: Fijar El Ensamblaje De Las Ruedas Sobre La Estructura

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Instrucciones de montaje Excepto por unas cuantas piezas, la motocultivadora viene montada. Las instrucciones siguientes le ayudarán a completar el montaje de la motocultivadora. FIJAR EL ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS SOBRE LA ESTRUCTURA 1.
  • Página 10: Iinstalar El Asidero Inferior

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. IINSTALAR EL ASIDERO INFERIOR INSTALAR LOS PROTECTORES DE LAS AZADAS (Vea Figura 5) 1. Alinear los agujeros del asidero inferior con los EXTERIORES (véase la Figura 8) agujeros respectivos en la estructura y sin apre...
  • Página 11: Instale La Guía De Cuerda

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. INSTALE LA GUÍA DE CUERDA (véase la figura 9) 1. Instale la guía de la cuerda en la sección de la mano derecha de la manija superior como se muestra.
  • Página 12: Preparación Del Motor

    Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor AVISO El motor se envía sin aceite. El no agregar aceite causará daños severos al motor. SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora. Consultar el gráfico a la derecha para obtener información sobre tipos alternativos de aceite a usarse a diferentes temperaturas.
  • Página 13: Operación

    Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 1. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén CUIDADO en posición y que todas las tuercas y pernos estén seguros. No arrancar la motocultivadora sino hasta haberse leído el 2. Verificar el nivel del aceite en el cárter del cigüeñal. manual enviado con la MOTOCULTIVADORA, y las seccio- Consultar el procedimiento y las especificaciones en el nes controles, ajustes y seguridad de la MOTOCULTIVA-...
  • Página 14: Importante

    Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Stop the Engine ADVERTENCIA 1. Oprimir el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría para colocarlo en la posición de apagado (OFF). rebasar 65.6 °C (150 °F). Evitar estas áreas. El motor, la transmisión y las piezas contiguas alcanzan temperaturas sumamente altas durante el uso normal y pueden causar quemaduras graves, si se tocan antes...
  • Página 15: Barra De Arrastre

    Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Palanca del embrague Ajustes AVISO ADVERTENCIA El motor debe estar apagado an- Esta información se proporciona aquí solo para introducir los controles. No arrancar el motor todavía. Las instrucciones de tes de ajustarse cualquier control. arranque y operación aparecen en la página 59.
  • Página 16 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Consejos de labranza La clave para una labranza exitosa es comenzar con ADVERTENCIA un corte poco profundo en la primera pasada, y luego, aumentar de dos y medio a cinco centímetros (una a dos Inmediatamente soltar la palanca del embrague seguro si pulgadas) en cada pasada sucesiva.
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves. IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
  • Página 18: Cambiar Las Correas

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora 3. Quitar la tapa delantera de las correas. La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones • Quitar la correa de la polea del motor: necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para - Quitar los cuatro pernos que unen la placa del motor sobre seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas la estructura...
  • Página 19: Servicio Técnico

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento la empuñadura del arrancador lentamente unas cuantas ADVERTENCIA veces para distribuir el aceite. Tirar del arrancador de Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interi- retroceso hasta sentirse resistencia. Esto cierra las ores con combustible en el tanque.
  • Página 20: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco 2. Interruptor del motor apagado 2. Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3.
  • Página 21: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Powermate® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única garantía pertinen- tees nuestra garantía estándar por escrito.
  • Página 22 Entidad normativa Modelo n.º PFTT142 Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (“U.S. EPA”, por sus siglas en inglés) y el Estado de California En la medida que haya conflicto alguno entre esta Garantía pro control de emisiones contaminantes y la garantía del fabricante del equi- po, prevalecerá...
  • Página 23: Exclusiones

    Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cobertura de la garantía: METL garantiza que el motor del producto carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que dicho motor no observe las normas de la U.S. EPA o el Estado de California sobre emisiones contaminantes de motores pequeños para uso no vial y encen- dido por chispa, según sea pertinente al producto de METL.
  • Página 24: Limitación De Responsabilidad

    Garantía (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Limitación de responsabilidad: SISTEMAS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: Unidad del carburador (si está provisto) y sus componentes Sistema de medida del combustible internos; filtro de combustible (si está provisto), empaques del carburador, bomba del combustible (si está...

Tabla de contenido