Deutsch Nederlands English VERANTWOORDELIJKHEDEN Verantwortung des EMPLOYER’S VAN DE WERKGEVER Arbeitgebers RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordelijkheid It is the employer’s respon- van de werkgever dat deze wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual handleiding gelezen en Arbeitnehmer, die diese is read and understood by all begrepen wordt door alle...
“locked” postion. Legen Sie die Klammerstab von Vul het magazijn met nieten. Lay strip of staples onto rail. Use only genuine SENCO fasteners oben in das Magazin. Benutzen Gebruik alleen orginele SENCO Sie ausschließlich SENCO nieten. Nooit het magazijn laden (see Technical Specifications).
Käytä ainoastaan alkuperäi- i magasinet. Använd endast le chargeur. N’utilisez que de skinnen i magasinet. Bruk kun siä SENCO-kiinnittimiä. Älä orginale SENCO stifter. Ikke lad original SENCO klammer. Ladda véritable agrafes SENCO (voir täytä makasiinia varmistimen verktøyet med sikringen eller aldrig verktyget med avtrycka- les Spécifications Techniques).
SENCO-klammer (se Tekniske sulla guida porta-chiodi. Adope- auténticos (vea las Especifica- Specififkationer). Lad ikke med rate solamente graffe originali ciones Técnicas). No cargue con sikringen eller aftrækkeren SENCO (vedere capitolo “Speci- el disparo o presset ind. fiche Tecniche”). Non caricate la seguridad oprimidos. con grilletto premuto. Udløs skyderen og skub den Sganciate la slitta porta-graffe e Suelte el alimentador y deslice fremad.
Página 7
Auslösesicherung danach nieuwe instelling is bereikt. noch frei beweglich ist. To adjust the depth the fastener Einstellen der Senktiefe. SLS15, SLS18, S150LS Bij verstellen van de inslagdiepte is driven, first disconnect the Das Gerät von der Luftzufuhr van de spijker, ontkoppeld u air supply.
Assurez-vous que le palpeur de liikkuu vapaasti säädön jälkeen. etter justeringen. sécurité bouge librement, une fois le réglage fait. SLS15, SLS18, S150LS Naulaussyvyyden säätö: For å justere hvor dypt en stift Pour ajuster la profondeur à Irroita ensin kone paineilmasta.
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af vaerktoj Svenska Italian Espanol Dansk b. “Botten Avfyring” Håll in b)Jale el gatillo y posteriormente Eller...aktivér aftrækkeren og Oppure...premete il grilletto e spin- avtryckaren ochstöt för verk- pres sikringen mod arbejdsover- gete la sicura contro la superficie presione el seguro contra di lavoro per azionare l’attrezzo tygets avfyringssäkring mot fladen for iskydning. Hver...
Página 10
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English Release E-Z Clear latch and open Klappe entriegeln und öffnen. Open de E-Z veiligheidsgrendel, door. Verklemmte Klammer entfernen, open de klep, neem de klem- Remove jammed fastener. Close Klappe schließen und verriegeln. mende niet weg. Sluit de klep en door and latch.
Página 11
Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Utilisation de l’Outil Svenska Francais Suomi Norwegian Relâchez le loquet “E-Z” et ouvrez Avaa E-Z Clear-lukko ja etulevy. Frigjør “EZ Clear” klaffen for å Lossa “E-Z Clear” spännet och le volet de front. Poista juuttunut kiinnitin.
Página 12
Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af vaerktoj Tool Use Italian Espanol Dansk E-Z låsen frigøres, og klappen Sganciate la chiusura trasparente Suelte el pestillo de alivio fácil åbnes. Fjern den fastklemte E-Z e aprite la sportello. Rimuo- (E-Z) y abra la puerta. Retire la befæstigelse.
Do not oil. regelmäßige Schmierung. Nicht Niet oliën. SLS20, ölen. SLS25XP Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 SLS15, SLS18, S150LS 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische daily (depending on frequency of SENCO Pneumatic–Öl in die...
N’huilez pas. käytä öljyä. Bruk ikke olje. SLS20, SLS25XP Tiputa SENCO-pneumaattista Avec une burette, placer 5 à 10 Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju SLS15, SLS18, S150LS öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk- gouttes d’huile pneumatique (5-10 dråper) inn i luftinntaket dans l’arrivée d’air deux fois par koon kahdesti päivässä, laitteen to ganger daglig (avhvengig jour (dépend de l’intensité...
Smör- necesaria. No aceite. ikke. Smør ikke med olie! regolare lubrificazione. Non usare jning krävs därför inte. olio. Häll 1 till 10 droppar SENCO olja Sprøjt SENCO pneumatisk olie (5 Spruzzate olio pneumatico Aplique aceite neumático för luftverktyg in i verktygets til 10 dropper) i lufttilgangen to...
“D” uit reparatieset “D”. gekennzeichneten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger.
SENCO salgsrepresentant eller et För dessa reparationer, kontakta er appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. SENCO auktoriserade återförsäl- prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. jare. téléphone en appelant Le Distribu- 90-7556655. teur agréé. Lisez la section intitulée “Con- Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para SENCO. información 1-800-543-4596. Læs afsnittet betitlet “Sikkerheds Leggete il capitolo intitolato “Av- Lea la sección titulada “Avisos de advarsler”...
English SLS20 SLS25XP S150LS SLS15 SLS18 TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 54.4 liter 54.4 liter 61.2 liter 54.4 liter 54.4 liter 54.4 liter...
Norwegian SLS25XP S150LS SLS20 SLS15 SLS18 TEKNISKE DATA 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar Minimum til maksimum operativt trykk 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 4.8–8.3 bar 54.4 liter 54.4 liter 61.2 liter Luftforbruk (60 slag per minutt) 54.4 liter 54.4 liter 54.4 liter...
Página 21
Daten Specificaties Specifications Deutsch Nederlands English Tiedot Data Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Francais Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Espanol Dansk MODEL: 490007, 490008, MODEL: 490003N, SLS20 490013, 490014 490004N, 490005N, 490006N, SLS25XP 820003N, 820004N MODEL: 820007N, 820008N ” .050" 1/4" 9,5 mm 1,27 mm 6,4 mm...
Specificaties Daten Specifications Data Data Tiedot Specifications Specifiche Especificaciones Specifikationer Tool: 300084 (N12-N17) Tool: 300004 (L11-L15), 300020 (L12-L17) .062" .050" 7/16" 1/4" 1,57 mm 1,27 mm 11,1 mm 6,4 mm .055" .044" 1,40 mm 1,12 mm inches Code Code inches Tool: 300052 (M12-M17) .050"...
Deutsch Nederlands English SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma SENCO offers a full line of accesso- Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires ries for your SENCO tools, including: SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat,...
Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792 Teil 13, These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000: 2000. SLS20 SLS20HF SLS25XP SLS15 SLS18 S150LS SLS20 LpA, 1s, d = 86 dB 80 dB 83 dB 80 dB...
Página 26
Støyinformasjon Arvot ovat EN 792-13, syyskuu 2000 mukaiset: Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13, 2000: SLS20 SLS20 SLS20HF SLS25XP SLS15 SLS18 S150LS SLS20HF SLS25XP SLS15 SLS18 S150LS LpA, 1s, d = 86 dB 80 dB 83 dB 80 dB...
Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13, 2000: 792-13, 2000: SLS20 SLS20 SLS20HF SLS25XP SLS15 SLS18 S150LS SLS20HF SLS25XP SLS15 SLS18 S150LS LpA, 1s, d = 86 dB 80 dB...