Comelit 3188SB Manual Tecnico
Comelit 3188SB Manual Tecnico

Comelit 3188SB Manual Tecnico

Módulo llave electrónica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Modulo chiave elettronica Art. 3188SB
Electronic key module Art. 3188SB
Module clé électronique Art. 3188SB
Elektronische sleutelmodule Art. 3188SB
Passion.Technology. Design.
Elektronisch Schlüsselmodul Art. 3188SB
Módulo llave electrónica Art. 3188SB
Módulo chave electrónica Art. 3188SB
loading

Resumen de contenidos para Comelit 3188SB

  • Página 1 TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Modulo chiave elettronica Art. 3188SB Electronic key module Art. 3188SB Module clé électronique Art. 3188SB Elektronische sleutelmodule Art. 3188SB Passion.Technology. Design. Elektronisch Schlüsselmodul Art. 3188SB Módulo llave electrónica Art. 3188SB Módulo chave electrónica Art. 3188SB...
  • Página 2 C1 NO1 C1 NO1 C2 NO2 C2 NO2 LED di segnalazione Indicator LED LED de signalisation Signaleringsled LED-Anzeige LED de señalización LED de sinalização touches alfanumerieke alphanumerischen tasti alfanumerici alphanumeric keys teclas alfanuméricas teclas alfanuméricas alphanumériques toetsen Tasten Jumper Jumper Cavalier Jumper Jumper...
  • Página 3: Programmazione E Funzionamento

    Avvertenze • Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico. • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
  • Página 4 Dopo questa operazione il codice 55127 attiverà il relè1 in modo monostabile per 5”. 9) FUNZIONE ATTUATORE È possibile utilizzare uno dei relè del 3188SB su comando attuatore generico 6) FUNZIONE ANTICOERCIZIONE proveniente dal bus Simplebus. È necessario effettuare le programmazione speciale sul modulo audio/video come descritto nei manuali per l’Art.
  • Página 5 • We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher). • To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged.
  • Página 6 9) ACTUATOR FUNCTION 6) ANTI-COERCION FUNCTION One of the relays of 3188SB can be used on the generic actuator command When the operator must be able to send an alarm without being noticed, the originating from the Simplebus Bus. Special programming is required on the external unit as described in the manuals for Art.
  • Página 7 Avertissements • Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public. • Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
  • Página 8 Après cette opération, le code 55127 active le relais 1 en mode monostable pendant 5”. 9) FONCTION ACTIONNEUR Il est possible d’utiliser un des relais du 3188SB sur commande actionneur 6) FONCTION ANTICOERCITION générique provenant du bus Simplebus. Effectuer la programmation spéciale sur le poste externe comme décrit dans les MT pour Art.
  • Página 9 Waarschuwingen • Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes. • Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten.
  • Página 10 9) FUNCTIE RELAISSTURING Na deze procedure zal bij het intoetsen van code 55127 relais 1 gedurende 5 Eén van de relais van de 3188SB kan gebruikt worden wanneer het de seconden worden geactiveerd. bediening algemene relaissturing afkomstig van de Simplebus-bus ontvangt.
  • Página 11 • Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen. • Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
  • Página 12 Duress- Funktion aktivieren. Der nur aus einer Ziffer bestehende Duress- Code muss nach einem der Relaiscodes eingegeben werden und erlaubt die Ein Relais von Art. 3188SB kann so konfiguriert werden, dass es auf eine vom Aktivierung sowohl des gewählten Relais als auch des zeitgesteuerten (5”) Bus Simplebus eingehende allgemeine Relaissteuerung aktiviert wird.
  • Página 13: Programación Y Funcionamiento

    • Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores). • Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
  • Página 14 (5”) (salida 9) FUNCIÓN ACTUADOR AL). Se puede utilizar uno de los relés del 3188SB con comando del actuador genérico proveniente del bus Simplebus. Es necesario realizar las Procedimiento para programar la función pánico: programaciones especiales en la unidad externa como se describe en los MT Pulsar “0”...
  • Página 15 Avisos • Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública. • Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
  • Página 16 (5”) (saída AL+). 9) FUNÇÃO ACTUADOR É possível utilizar um dos relés do art. 3188SB para que seja activado após Procedimentos para a programação da função anticoerciva: um comando actuador geral proveniente do bus Simplebus. É necessário Digitar “0”...
  • Página 17 Collegamento standalone Connexion autonome Conexión standalone Standalone connection Stand-alone-Anschluss Ligação independente Connexion autonome 1112 3188SB ABILITAZIONE PULSANTE "CHIAVE" ENABLING OFF “KEY” BUTTON PROGRAMMATION DE LA TOUCHE “CLÈ” INSCHAKELEN “SLEUTEL” DRUKKNOP AKTIVIERUNG TASTE “SCHLÜSSEL” HABILITACIÓN PULSADOR “LLAVE” ACTIVAÇÃO DO BOTÃO “CHAVE...
  • Página 18 Connexion dans des systèmes SBTOP et SB1 MONTANTE CITOFONICA 1595 AUDIO ENTRY SYSTEM RISER COLONNE MONTANTE PARLOPHONIQUE STAMLEIDING DEURTELEFOON 120-230 V STEIGLEITUNG INNENSPRECHSTELLE COLUMNA MONTANTE DE TELEFONILLOS COLUNA MONTANTE DE INTERCOMUNICAÇÃO 3188SB N°1 N°2 N°15 4680C+3268S MAX 15 4680CW+3268S 1622VC+3262S 3064S 1622VCF+3262S...
  • Página 19 Collegamento in impianti Building Kit Verbinding in Building Kit systemen Conexión en instalaciones Building Kit Connection in Building Kit systems Anschluss in Building Kit-Anlagen Ligação em instalações Building Kit Connexion dans des systèmes Building Kit 3188SB 1210 N°1 N°2 N°3 MAX 3 3064S...
  • Página 20 Utilizar a lâmpada art. 1172B para iluminar os porta-etiquetas. A lâmpada é polarizada. BROWN & WHITE BROWN BLUE & WHITE BLUE ORANGE WHITE ORANGE GREEN WHITE GREEN NC NO 3188SB N°1 N°2 N°5 4682HD +3268S MAX 5 3064S 3064S 3064S...