Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DiaScanner 979GY
10029475
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para oneConcept 979GY

  • Página 1 DiaScanner 979GY 10029475...
  • Página 2 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Sicherheitshinweise und Gewährleistung • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes ver- traut zu machen.
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer 10029475 Allgemein 2G3P F/NO=3.98 f=5.22 Film Range:51.5mm Objektiv F/NO=3.4 f=5.12 Photo Range: 170mm Sensor CMOS, 14MP LCD 2.4 inch LTPS LCD Display Externer Speicher SD/MMC Belichtung & Farbbalance Automatisch Scan-Auflösung max. 22MP, interpoliert Konversionsrate 12bit/Kanal Scan-Methode Single Pass Lichtquelle 7 x 2 LED / Backlight 3 LED LED-Lebensdauer 10000 Zyklen (Einschalten) Schnittstelle zur Datenübertragung USB 2.0...
  • Página 4 Teile: Übersicht Diahalter Gerät Negativ-Halter Foto-Halter USB-Kabel...
  • Página 5 Scan-Vorbereitungen Dias Einführen • Halten Sie das Dia gegen das Licht. Drehen Sie die Seite mit dem Label von sich weg. Schauen Sie durch das Dia; dieses sollte normal erscheinen (kein Spiegelbild). • Drehen Sie das Dia nun auf den Kopf, wobei Sie noch immer auf die gleiche Seite schauen. •...
  • Página 6 Scan-Vorbereitungen Negative Einführen • Halten Sie das Negativ gegen das Licht. Wenn Sie durch das Negativ schauen, sollten Sie in der Lage sein, die kleinen Negativnummern richtig herum zu lesen (kein Spiegelbild). • Drehen Sie das Negativ nun auf den Kopf, wobei Sie jedoch immer noch auf die gleiche Seite schauen.
  • Página 7 Scan-Vorbereitungen Fotos Einführen • Positionieren Sie die Rahmen in der benötigten Größe auf dem Foto-Einschub: • Schieben Sie die Rahmenteile nach unten, bis sie fühlbar einrasten und nicht mehr ver- schiebbar sind:...
  • Página 8 Legen Sie ein Foto ein: • Schieben Sie dann das Foto mitsamt Rahmen in die Aufnahme an der Oberseite des Ge- • räts:...
  • Página 9: Allgemeine Bedienung

    Allgemeine Bedienung Hinweis: Zwischen der Vorschau und dem gespeicherten Bild können einige Unterschiede be- stehen. Beziehen Sie sich immer auf das Bild, das auf der SD-Karte gespeichert ist. Schnellstart • Zum Scannen von Filmen, schieben Sie bitte den Schiebe-Schalter an der Oberseite des Geräts nach links.
  • Página 10 Hauptmenü: Film-Scanner-Modus Sprache auswählen Wiedergabemodus USB-Modus Filmtyp Aufnahmemodus Auflösung Hauptmenü: Foto-Scanner-Modus Sprache auswählen Effekt: mehrfarbig, S&W USB-Modus Zuschneiden Aufnahmemodus Auflösung Wiedergabemodus...
  • Página 11 Wenn keine Speicherkarte im Gerät eingelegt ist, erscheint auf dem Bildschirm ein Warnhin- weis, sobald Sie das Hauptmenü öffnen: Aufnehmen Im Aufnahmemodus erscheint oben links am Bildschirmrand ein Icon, der die Live-Anzeige symbolisiert. Drücken Sie ENTER und anschließend die LINKS/RECHTS-Tasten, um den EV-Wert einzustellen. Der Bildschirm zeigt nun eine Tabelle für EV (Helligkeit) sowie die Hauptfarben R(ot), G(rün) und B(lau) an.
  • Página 12 • Sobald Sie zum Speichern oder Abbrechen die ENTER-Taste drücken, erscheint auf dem Bildschirm wieder der Aufnahmemodus/ die Live-Anzeige. Sie können dann den Filmhalter zum nächsten Zielfilm schieben oder das nächste Foto für die Aufnahme einstellen. Speicher voll: Sind der interne Speicher oder die Speicherkarte voll, erscheint auf dem •...
  • Página 13 • Wiedergabe: Bearbeiten-Menü: +90 Grad drehen Beenden (zurück zur Slide Show) - 90 Grad drehen Speichern dieses Bild im internen Speicher löschen Zurück zum Hauptmenü Wiedergabe: Slide Show -> Einzelbild Bearbeiten: Sie können die Slide Show unterbrechen (beenden), um ein Standbild (Einzelbild) anzuzei- gen;...
  • Página 14 Filmtyp Einstellen Im Filmscanner-Modus können Sie den Filmtyp ändern, wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts das Filmtyp-Menü öffnen; oder klicken/drücken Sie den Home-Icon/ die MODUS-Taste, um jederzeit zum Hauptmenü zurückzukehren. Wählen Sie mit den LINKS/RECHTS-Tasten den Filmtyp und bestätigen Sie mit ENTER. Negativfilm: Negativfilm auswählen, wenn Sie einen Farbfilm in den Filmhalter eingelegt haben.
  • Página 15 Zuschneiden Im Fotoscanner-Modus können Sie Bilder zuschneiden, wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts das Zuschneiden-Menü öffnen; oder klicken/drücken Sie den Home-Icon/ die MODUS- Taste, um jederzeit zum Hauptmenü zurückzukehren. Wählen Sie mit den LINKS/RECHTS- Tasten das Format und bestätigen Sie mit ENTER. 5X7 (5‘‘X7‘‘) Format 4R (4’’X6’’) Format 3R (3 ½...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektro- nischer Gerätschaften.
  • Página 17: Important Safety Advice

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions. Important Safety Advice •...
  • Página 18: Technical Data

    Technical Data Article no. 10029475 General 2G3P F/NO=3.98 f=5.22 Film Range:51.5mm Lens F/NO=3.4 f=5.12 Photo Range: 170mm Sensor CMOS, 14MP Display 2.4 inch LTPS LCD Display External memory (optional) SD/MMC Exposure & color balance Automatisch Scan resolution max. 22MP, interpolated Data conversion 12bit / color channel Scan method Single Pass Light source 7 x 2 LED / Backlight 3 LED...
  • Página 19: Parts Overview

    Parts Overview Device Positive slides holder Negative fi lm holder Picture frame USB cable...
  • Página 20: Loading Slides

    Scan Preparations Loading Slides • Hold up the slide toward the light. Face the trademark side of the slide away from you. Look through the slide and it should appear normally (not a mirror image). • Now turn the slide so the image is upside down while looking at the same side. •...
  • Página 21: Loading Negatives

    Scan Preparations Loading Negatives • Hold up the negative toward the light. As you look through the negative you should be able to read the small negative numbers normally (not a mirror image). • Now turn the negative so the image is upside down while looking at the same side. •...
  • Página 22 Scan Preparations Loading Photographs • Position the brackets according to the marked dimensions on the photo tray. Note that for 5x7” photographs, the brackets do not need to be fitted into the photo tray. • Place the brackets into the slots and slide the brackets downwards to secure. Check that they are securely fastened by turning the photo tray upside down.
  • Página 23 Insert the photo into appropriately sized photo tray (5”x7” (5R), 4”x6” (4R), 3 ½”x5” (3R), • name card) Insert the photo tray into the photo tray slot from the top of the fi lm & photo scanner: •...
  • Página 24: General Operation

    General Operation Note: There may be some difference between the preview image and saved image, please note that this is subject to the image saved on the SD card. Quick Start • Please insert the memory card into the device, and do not take out the memory card when the device is operating, otherwise the device will be powered off automatically.
  • Página 25 Main Menu: Film Scan Mode Language selection Playback mode USB mode Media type (negative/slide) Scan mode Resolution setting Main Menu: Foto Scan Mode Language selection Effect: color / b/w USB mode Crop Scan mode Resolution setting Playback mode...
  • Página 26 Once the images in internal memory or memory card is full, a memory full icon will be shown on screen when you press the SCAN button. You will then have to download the images to a PC or replace another memory card for continued capture. Aufnehmen Once entered capture mode, there will be an indicator on the left top corner to indicate it is in live view mode.
  • Página 27 • Once you press SCAN button in live view, the edit menu will appear. When you press EN- TER button, the current image will be saved to internal memory or memory card (when there is a memory card inserted). The display will return to live view again. Memory full: Once the images in internal memory or memory card is full, a memory full •...
  • Página 28 • Playback: Edit Menu 1 Beenden (zurück zur Slide Show) 2 dieses Bild im internen Speicher löschen 3 Zurück zum Hauptmenü Playback: Slide show -> Single picture -> Edit mode You can interrupt (stop) the slide show mode to stand alone playback mode (single picture playback) by pressing the ENTER button.
  • Página 29 Film Type When the Film scanner mode is selected, you can change the film type by entering Film Type menu or access the main menu at anytime by pressing the Home icon/MODE button. Press LEFT/RIGHT button for Film Type and press ENTER button to confirm. Negatives Film: select Negatives film when the colour negative film is in the holder Slides: select Slides when the load slide is in the holder B&W: select B&W when load B&W negative film in holder...
  • Página 30 Crop to Standard Proportions When the Photo scanner mode is selected, you can change the crop proportion with the Crop menu or access the main menu by the Home icon/MODE button during operation. Press LEFT/ RIGHT button for Crop and press ENTER button to confirm 5R (5’’X7’’) crop proportion 4R (4’’X6’’) crop proportion 3R (3 ½...
  • Página 31: Environment Concerns

    Environment Concerns According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in- appropriate waste handling of this product.
  • Página 32 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques. Consignes de sécurité et garantie • Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien afin de pouvoir vous y référer à...
  • Página 33: Fiche Technique

    Fiche technique Numéro d’article 10029475 Généralités 2G3P F/NO=3.98 f=5.22 Focale film : 51.5 mm Objectif F/NO=3.4 f=5.12 Focale photo : 170 mm Capteur CMOS, 14MP LCD Écran LTPS LCD 2,4 pouces Périphérique de stockage SD/MMC Luminosité et balance des couleurs Automatique Résolution max.
  • Página 34 Aperçu du matériel Appareil Support pour diapositives Support pour négatifs Support pour photographies Câble USB...
  • Página 35: Insertion Des Diapositives

    Préparatifs avant le scannage Insertion des diapositives • Tenir la diapositive face à la lumière. Détourner de soi-même la face numérotée. Regar- der à travers la diapositive ; celle-ci doit s’illuminer normalement (pas de retournement horizontal). • Retourner à présent la diapositive verticalement tout en regardant du même côté. •...
  • Página 36 Préparatifs avant le scannage Insertion des négatifs • Tenir le négatif face à la lumière. En regardant le négatif, l’utilisateur doit être capable de lire les petits numéros du négatif (pas de retournement horizontal). • Retourner à présent le négatif verticalement tout en regardant du même côté. •...
  • Página 37: Insertion De Photos

    Préparatifs avant le scannage Insertion de photos • Délimiter le cadre sur le support de photo en fonction des dimensions nécessaires : • Faire glisser les pièces d’encadrement vers le bas jusqu’à ce qu’elles s’encastrent com- plètement et qu’elles soient fixes :...
  • Página 38 • Placer une photographie : • Puis glisser la photographie avec son cadre dans l’enregistreur situé sur le dessus de l’appareil...
  • Página 39: Utilisation Générale

    Utilisation générale Remarque : quelques différences peuvent survenir entre l’aperçu de l’image et l’image en- registrée. Toujours se référer à l’image enregistrée sur la carte SD. Démarrage rapide • Pour scanner une pellicule, faire glisser l’interrupteur situé sur le dessus de l’appareil vers la gauche.
  • Página 40: Menu Principal : Fonction De Scannage De Pellicule

    Menu principal : fonction de scannage de pellicule Sélection de la langue Mode de lecture Mode USB Type de pellicule Mode d’enregistrement Résolution Menu principal : fonction de scannage de photos Sélection de la langue Effet : couleurs, N & B Mode USB Recadrer Mode d’enregistrement...
  • Página 41 Si aucune carte mémoire n’a été insérée dans l’appareil, un avertissement s’affiche à l’écran au moment d’accéder au menu principal : Enregistrement En mode enregistrement, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran, symbolisant l’aperçu instantané. Appuyer sur ENTER puis sur les touches GAUCHE/DROITE pour définir les indices de lumination (EV).
  • Página 42 • Dès que l’utilisateur appuie sur la touche ENTER pour enregistrer ou annuler, le mode enregistrement / l’aperçu instantané s’affichent à l’écran. Il est alors possible de dépla- cer le support de pellicule pour scanner le prochain photogramme, ou bien de rempla- cer la photo par une autre afin de l’enregistrer.
  • Página 43 • Lecture : menu d’édition Pivoter à +90 degrés Terminer (retour au diaporama) Pivoter à -90 degrés Enregistrer Supprimer cette image de la mémoire Retour au menu principal interne Lecture : diaporama -> éditer une seule image : Il est possible d’interrompre (arrêter) le diaporama pour afficher une seule image ; pour cela, appuyer sur la touche ENTER (interrompre le diaporama).
  • Página 44 Définir le type de film En mode de scannage de pellicule, il est possible de modifier le type de pellicule en ouvrant le menu de sélection du type de pellicule après le démarrage de l’appareil ; ou bien cliquer/appuy- er sur l’icône Home ou la touche MODE, pour retourner à tout moment au menu principal. Sé- lectionner le type de pellicule à...
  • Página 45 Recadrer En mode de scannage de photographies il est possible de recadrer des images en ouvrant le menu de recadrage après le démarrage de l’appareil ; ou cliquer/appuyer sur l’icône Home / la touche MODE pour retourner à tout moment au menu principal. Sélectionner le format souhaité avec les touches GAUCHE/DROITE et confirmer avec ENTER.
  • Página 46: Information Sur Le Recyclage

    Information sur le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifi e que la directive europé- enne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 47: Indicaciones De Seguridad Y Garantía

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empre- sa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número de artículo 10029475 General 2G3PF/NO=3.98 f=5.22 Film range:51.5 mm Objetivo F/NO=3,4 f=5.12 Photo Range: 170mm Sensor CMOS, 14 MP LCD 2.4 pulgadas LTPS LCD Display Dispositivo externo SD/MMC Iluminación y balance de color Automático Resolución de escáner max. 22 MP, interpolado Tasa de conversión 12 bit/canal Método de escáner Single pass Fuente de luz 7x2 LED/ backlight 3 LED...
  • Página 49: Partes: Descripción

    Partes: descripción Soporte para diapositivas Dispositivo Soporte para negativos Soporte para fotos Cable USB...
  • Página 50: Preparación Del Escáner

    Preparación del escáner Introducir diapositivas • Mantenga ella diapositiva a contraluz. Si mira a través de ella, debe poder ver correc- tamente la diapositiva (no un refl ejo). • De la vuelta a la diapositiva de tal manera que siga viendo la misma cara. •...
  • Página 51 Preparación del escáner Introducir negativos • Mantenga el negativo a contraluz. Si mira a través del negativo, debe poder leer cor- rectamente el número de negativo (no un reflejo). • De la vuelta al negativo manteniendo la misma cara de antes orientada hacia usted. •...
  • Página 52: Introducir Fotos

    Preparación del escáner Introducir fotos • Coloque los marcos del tamaño necesario en las guías correspondientes: • Deslice las partes del marco hacia abajo hasta que encajen completamente y no que- den visibles:...
  • Página 53 • Introduzca una foto: • Desplace la foto junto con el marco en la ranura de la parte superior del aparato:...
  • Página 54: Utilización General

    Utilización general Indicación: entre la vista previa y la imagen guardada puede existir alguna diferencia. Tome siempre como referencia la imagen guardada en la tarjeta SD. Inicio rápido • Si desea escanear películas, presione los dos interruptores localizados en la parte supe- rior del aparato hacia el lado izquierdo.
  • Página 55: Menú Principal: Modo Escáner De Películas

    Menú principal: modo escáner de películas Seleccionar idioma Modo reproducción Modo USB Tipo de película Modo captura Resolución Menú principal: modo escaneado de imágenes Seleccionar idioma Efecto: multicolor, blanco y negro Modo USB Recortar Modo captura Resolución Modo reproducción...
  • Página 56 Si no se detecta ninguna tarjeta de memoria en el aparato, aparecerá en el monitor una señal de aviso cuando se abra el menú principal: Captura En el modo captura aparece un icono en la parte superior izquierda de la imagen que sim- boliza la imagen en directo.
  • Página 57 • Cuando pulse ENTER para guardar o cancelar, en pantalla aparecerá el modo captura/ pantalla de captura. Puede deslizar el soporte para película hacia la siguiente diapositi- va o ajustar la captura para la siguiente foto. • Memoria llena: si la memoria interna o la tarjeta de memoria están llenas, aparecerá en pantalla el icono correspondiente cuando pulse SCAN.
  • Página 58 • Reproducción: menú de edición: Rotar +90 grados Finalizar (volver a la presentación de diapositivas) Rotar -90 grados Guardar Borrar la imagen de la memoria interna Volver al menú principal Reproducción: presentación de diapositivas -> editar foto a foto: Puede cancelar (finalizar) la presentación de diapositivas y mostrar en su lugar una sola imagen;...
  • Página 59: Ajustar El Tipo De Película

    Ajustar el tipo de película En el modo escaneado de películas puede modificar el tipo de película cuando abra el menú de tipo de película tras encender el aparato; haga clic/pulse el icono de inicio /el botón MODUS para regresar al menú principal. Seleccione los botones IZQUIERDA/DERECHA del tipo de pelí- cula y confirme pulsando ENTER.
  • Página 60 Recortar En el modo escaneado de imágenes puede recortar imágenes al abrir el menú correspondiente cuando encienda el aparato; o haga clic/pulse el icono de inicio /el botón MODUS para regresar al menú principal. Seleccione el formato con los botones IZQUIERDA/DERECHA y confirme la acción pulsando ENTER.
  • Página 61: Retirada Del Aparato

    Retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléc- tricos y electrónicos.
  • Página 62 Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attenta- mente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici Numero articolo 10029475 Caratteristiche generali 2G3P F/NO=3.98 f=5.22 Obiettivo Range pellicola:51.5mm F/NO=3.4 f=5.12 Range foto:170mm Sensore CMOS, 14MP LCD 2.4 pollici LTPS LCD Display Memoria esterna SD/MMC Illuminazione e bilancimento colore Automatico Risoluzione max. 22MP, interpololata Conversione dati 12bit/canale del colore Metodo scansione Single pass Fonte luce 7 x 2 LED / Backlight 3 LED Durata LED 10000 cicli (accensione)
  • Página 64: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Porta diapositive Dispositivo Porta negativi Porta foto Cavo USB...
  • Página 65 Preparare la scansione Inserire le diapositive • Tenere la diapositiva rivolta verso la luce. Il lato numerato non deve essere rivolto ver- so l’utente. Guardare attraverso la diapositiva; questa deve apparire normale (senza immagine rifl essa). • Ora ruotare la diapositiva in modo da capovolgere l’immagine. Continuare a guardare lo stesso lato.
  • Página 66 Preparare la scansione Inserire i negativi • Tenere il negativo rivolto verso la luce. Se si guarda attraverso il negativo, si deve poter leggere il numero del negativo (senza immagine riflessa). • Ruotare il negativo in modo da capovolgere l’immagine e guardare sempre lo stesso lato.
  • Página 67 Preparare la scansione Inserire le foto • Posizionare le staffe nel supporto per la foto in base alla dimensione necessaria. • • Far scorrere le staffe verso il basso e assicurarsi che siano inserite correttamente e che non si spostino.
  • Página 68 • Inserire una foto: • Far scorrere la foto con il supporto nell’apposito alloggiamento del dispositivo:...
  • Página 69: Utilizzo Generale

    Utilizzo generale Nota: tra l’anteprima e la foto memorizzata possono esserci delle differenze. Fare sempre riferimento all’immagine memorizzata sulla scheda SD. Avvio rapido • Per scannerizzare le diapositive/ i negativi, posizionare a sinistra l’interruttore a scorri- mento posto sulla parte superiore del dispositivo. Per scannerizzare le foto, posizionare l’interruttore a destra.
  • Página 70 Menu principale: modalità Film-Scanner Selezionare la lingua Modalità di riproduzione Modalità USB Tipo di pellicola Modalità di registrazione Risoluzione Menu principale; modalità foto-scanner Selezionare la lingua Effetto: multicolore, B & N Modalità USB Ritagliare Modalità di registrazione Risoluzione Modalità di riproduzione...
  • Página 71 Se non si inserisce una scheda di memoria nel dispositivo, appena si apre il menu principale, sullo schermo appare l’avviso: Registrare In modalità di registrazione, in alto a sinistra appare un’icona che simboleggia il Display Live. Premere ENTER e i tasti SINISTRA/DESTRA per impostare il valore EV. Sul display compare una tabella per EV (luminosità) e i colori principali rosso, verde e blu.
  • Página 72 • Appena si preme il tasto ENTER per salvare o per uscire, sul display appare di nuovo la modalità di registrazione / il Display Live. È possibile scorrere il porta diapositive/il porta negativi alla dispositiva/negativo successivo oppure impostare la foto successiva per la registrazione.
  • Página 73 • Riproduzione: modalità di modifica: Ruotare +90 gradi Uscire (tornare alla Slide Show) Ruotare -90 gradi Salvare Cancellare l’immagine dalla memoria Tornare al menu principale interna Riproduzione: Slide Show -> modificare le singole immagini Per interrompere la Slide Show e visualizzare un’immagine singola, premere il tasto ENTER. Sfogliare le singole immagini con i tasti SINISTRA / DESTRA.
  • Página 74 Impostare il tipo di pellicola Nella modalità Film Scanner, è possibile modificare il tipo di pellicola dal menu Film Type; op- pure cliccare/premere l’icona Home/ il tasto MODE in qualsiasi momento per tornare al menu principale. Selezionare con i tasti SINISTRA/DESTRA il tipo di pellicola e premere ENTER. Negativo: selezionare Negativo, se si è...
  • Página 75 Ritagliare In modalità Fotoscanner, è possibile ritagliare immagini dal menu “ritagliare”; oppure accedere dal menu principale tramite l’icona Home/tasto MODE. Selezionare il formato con i tasti SINIS- TRA/DESTRA e premere ENTER. Formato 5X7 (5‘‘X7‘‘) Formato 4R (4’’X6’’) 3R (3 ½ ‘’x5’’) Formato biglietto da visita Selezionare con i tasti DESTRA/SINISTRA il formato desiderato e confermare con ENTER.
  • Página 76: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il bidone dei rifi uti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Tabla de contenido