Página 1
Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: [email protected] UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000 Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 420, Rue d'Estiennes d'Orves...
Página 2
DIGITAL ULTRASONIC HUMIDIFIER MODEL# BU7500 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI BENUTZERHANDBUCH PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIEHANDLEIDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA NÁVOD K OBSLUZE BRUKERHÅNDBOK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩN XPHΣHΣ BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 5
FITTING OF A PLUG - UK AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
Congratulations service agent or similarly qualified By choosing a Bionaire™ humidifier, you have chosen one persons in order to avoid a hazard. of the finest humidifiers on the market today! PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT Read all instructions before using the appliance.
WE reccomend that you do not use your humidifier in an ideal for precise and continuous humidity level monitoring. area where the humidity level exceeds 55%. If your humidifier is in Auto mode, press the Auto button to switch it into manual mode. Once in manual mode, the Set DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or Humidity button (S) will light up.
Turn the water tank upside down and unscrew the Dry your humidifier thoroughly. DO NOT leave any filter/tank cap (Fig. 2). Unscrew the filter (E, Fig. 3) water inside your humidifier when storing it. from the tank cap (F, Fig. 3) and dispose of the old Pack your humidifier in its original carton and store it filter in accordance with your local regulations.
Página 10
GUARANTEE WEEE Please keep your receipt as this will be required for any Waste electrical products should not be disposed of with claims under this guarantee. household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at [email protected] for further recycling and This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase WEEE information.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Control panel screen Unit not turned on Turn on unit is dark, no mist and Not connected to the mains supply Connect to the mains supply no airflow from the unit The unit is beeping, the Water tank No water in the water tank Refill the water tank empty icon (M) is on and there is no...
Página 12
Garder cet appareil et son cordon FRANÇAIS d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Félicitations En choisissant un humidificateur BionaireTM, vous avez Si le cordon d'alimentation est choisi l’un des meilleurs humidificateurs actuellement endommagé, il doit être remplacé par disponibles sur le marché.
NE placez JAMAIS directement la bouche de buée face au température inferieure à 40° C (de l’eau froide qu’on a fait mur. L’humidité peut endommager le revêtement mural, et le bouillir ou de l’eau déminéralisée sont recommandées). papier peint en particulier. Retirer le couvercle et soulever le réservoir d'eau pour le retirer de la base.
Brume chaude la maintenance. Veuillez noter que ceci est un appareil Le bouton de brume chaude (P) change la température électrique et qu’il nécessite une certaine vigilance lorsqu’il de la brume, de fraîche à chaude. REMARQUE : le est en marche. changement de température de la brume peut prendre 30 Le nettoyage de votre humidificateur toutes minutes environ.
Página 15
entretenue par l’utilisateur. Toutes les opérations Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited d’entretien doivent être confiées exclusivement à un Middleton Road personnel qualifié. Royton Au cas où vous auriez besoin d’échanger l’appareil, Oldham veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine, OL2 5LN accompagné...
DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION Le Panneau de Configuration n’est L’appareil n’est pas allumé Allumer l’appareil pas illuminé pas, il n’y a pas de L’appareil n’est pas branché. Brancher sur la prise électrique vapeur ni d’air sortant de l’appareil. murale. L'appareil émet un signal sonore, Il n’y a pas d’eau dans le réservoir Remplir le réservoir d’eau.
DEUTSCH darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Herzlichen Glückwunsch! werden. Sie haben sich für einen Bionaire™ Luftbefeuchter und somit für einen der besten Luftbefeuchter entschieden, die Beschädigte Stromkabel es heutzutage gibt. müssen durch den Hersteller, DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE DURCHLESEN den Kundendienst oder andere UND GUT AUFBEWAHREN.
Verletzungsgefahr. Die Verwendung von Zubehör, das Setzen Sie den Wassertank (C) in das Gerät ein. nicht von Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited WICHTIG: Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts empfohlen oder hergestellt wird, kann Gefahren in sich oder der Lagerung sicher, dass der Wassertank sowie birgen.
Página 19
Raumfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert, beginnt der (F, Abb. 3) und entsorgen Sie den alten Filter gemäß Luftbefeuchter wieder, Feuchtigkeit zu erzeugen. der bei Ihnen geltenden Bestimmungen. Entnehmen Sie den neuen Filter aus der Verpackung Nebelstärke Einstellen und schrauben Sie ihn in den Tankdeckel. Der Luftbefeuchter bietet drei Nebelstärken, die durch Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser.
Página 20
LAGERUNG • Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich über das Problem informieren. Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, befolgen Sie unbedingt die • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen nachfolgenden Anweisungen, damit kein abgestandenes vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß...
FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE ABHILFE Das Bedienfeld ist nicht beleuchtet, Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten. kein Sprühnebel und kein Luftstrom. Das Gerät ist nicht an die Stecken Sie den Netzstecker ein. Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät gibt Warntöne aus, die Kein Wasser im Tank. Wassertank auffüllen.
Página 22
Het apparaat en het snoer buiten het NEDERLANDS bereik van kinderen van 8 jaar en jonger houden. Gefeliciteerd U hebt gekozen voor een Bionaire™ nevelapparaat, een Indien het stroomsnoer is van de beste nevelapparaten van vandaag. beschadigd, dient dit door de LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE fabrikant, zijn onderhoudsbedrijf of AANWIJZINGEN.
GEBRUIKSAANWIJZING door Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited worden aangeraden of verkocht, kan gevaarlijk zijn. Waterreservoir vullen Gebruik de unit NIET in de buitenlucht. OPMERKING: zorg ervoor dat het nevelapparaat staat uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is Plaats het nevelapparaat altijd op een stevige en vlakke gehaald.
REINIGING EN ONDERHOUD Auto-mode In de auto-mode levert de bevochtiger een vooraf ingestelde Luchtbevochtigers zorgen voor comfort doordat ze vocht luchtvochtigheidsgraad van 55%. Druk op de knop voor toevoegen aan droge, opgewarmde lucht binnenshuis. Om auto-mode (Q) om deze instelling in te schakelen. Druk het beste resultaat met de luchtbevochtiger te verkrijgen nogmaals op de knop Auto-mode om deze stand uit te en verkeerd gebruik te voorkomen, moet u alle instructies...
Página 25
AANWIJZIGEN VOOR REPARATIES Als uw apparaat onder een landspecifieke garantie valt, raadpleegt u de voorwaarden van die garantie in plaats van Probeer NOOIT zelf elektrische of mechanische deze garantie, of neemt u contact op met uw lokale erkende functies op deze unit te repareren of af te stellen. dealer voor meer informatie.
Página 26
PROBLEEMOPLOSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het scherm van het bedieningspaneel Het apparaat staat uit. Zet het apparaat aan. is donker en er komt geen damp of De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. lucht uit het apparaat. Het apparaat geeft geluidssignalen, Er zit geen water in de watertank.
SUOMI Mikäli sähköjohto vahingoittuu, palauta laite valmistajalle, Onnittelut Valitessasi Bionaire™-ilmankostuttimen olet valinnut yhden sen edustajalle tai pätevään markkinoiden hienoimmista ilmankostuttimista. huoltoliikkeeseen johdon LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET LÄPI JA SÄILYTÄ NE. korjaamista tai vaihtamista KUVAUKSET (KATSO KUVA 1) varten. Sumuaukko Lue kaikki ohjeet läpi ennen laitteen käyttöä.
Página 28
Kostutin tulisi kytkeä irti seinäpistorasiasta, kun sitä ei Asenna vesisäiliö takaisin jalustaan. käytetä. 5. Asenna kansi (B) ja sumuaukko (A). ÄLÄ KOSKAAN kallista, siirrä tai yritä tyhjentää laitetta, kun Paina virtapainike päälle ja pois päältä se on toiminnassa. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke Kytke pistoke virtalähteeseen.
Ajastin • ÄLÄ KÄYTÄ saippuaa, pesunesteitä, hioma-aineita, Ajastimella ilmankostuttimen voi asettaa toimimaan 2, 4, 8 bensiiniä, lasin tai huonekalun kiillotusaineita tai tai 12 tunnin ajaksi. Jokainen ajastinpainikkeen (U) painallus kiehuvaa vettä minkään ultraääni-ilmankostuttajan vaihtaa asetukseksi 2, 4, 8 tai 12 tuntia. Ajastimen ollessa osan puhdistamiseen.
Página 30
TAKKUU WEEE Säilytä tämä kuitti, sillä se on edellytys tämän takuun Käytöstä poistettavia elektroniikkalaitteita ei saa hävittää alaisille reklamaatioille. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mahdollisuuksien mukaan. Kirjoittamalla sähköpostiosoitteeseemme Tälle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä [email protected] saat lisätietoja kierrätyksestä ja tässä asiakirjassa kuvatulla tavalla. elektroniikkalaiteromusta.
Página 31
VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Ohjauspaneelin näyttö on tumma, laite Laitetta ei ole käynnistetty. Käynnistä laite. ei tuota vesihöyryä eikä laite puhalla Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan. Liitä laite verkkovirtaan. ilmaa. Laitteesta kuuluu äänimerkki, tyhjän Vesisäiliössä ei ole vettä. Täytä vesisäiliö vedellä. vesisäiliön kuvake (M) näkyy ja laite ei muodosta sumua.
Gratulerer! vedlikeholdssenter for utskiftning. Ved å velge en Bionaire™ luftfukter har du skaffet deg en av de beste luftfukterne som finnes på markedet i dag. Les alle instruksjoner før du bruker apparatet. VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE For å...
Página 33
ukentlige rengjøringsprosedyrer. romfuktigheten faller under 53 %, vil luftfukteren fungere som normalt. Bruk ALDRI vaskemidler, bensin, glassrensemidler, MERK: Apparatet har et minne. Kontrollpanelet vil huske møbelpuss, malingstynner eller andre husholdningsløsemidler til rengjøring av noen av delene på den forrige nivåinnstillingen etter at apparatet er slått av. luftfukteren.
BRUK AV FILTER LAGRING Vannfilteret brukes til å fjerne eventuelle mineraler fra Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lengre tid, er vanndampen. Filterets levetid er avhengig av hvor mye det viktig å følge disse anvisningene for å forhindre at vann luftfukteren brukes hver dag og hvor hardt vannet er der stagnerer i apparatet.
Página 35
WEEE av noen andre enn personer autorisert av JCS (Europe) eller unnlatelse å følge bruksinstruksjonene, dekkes ikke av Elektriske produkter skal ikke avhendes sammen med denne garantien. husholdningsavfall. Lever elektriske produkter ved egnede anlegg. Send oss en e-post på [email protected] for mer I tillegg dekkes ikke normal slitasje, inkludert, men ikke informasjon om resirkulering og WEEE.
Página 36
Læs denne brugsanvisning igennem før apparatet Tillykke anvendes. Ved at vælge Bionaire™ luftbefugter har du valgt en af fineste luftbefugtere på markedet i dag. For at undgå fare for brand eller elektrochok skal enhedens netstik sættes direkte i stikkontakten og netstikket trykkes LÆS DENNE VIGTIGE BRUGSANVISNING IGENNEM,...
Página 37
Denne luftbefugter kræver jævnligt vedligehold for Din luftfugter starter i automatisk tilstand som at fungere korrekt. Der henvises til rengørings- og standard. Bemærk, at det kan tage op til 5 minutter, vedligeholdelsesprocedurer. inden den automatiske tilstand fungerer normalt, og din luftfugter kan producere tåge i denne periode, Brug ALDRIG rengøringsmidler, benzin, glasrenser, selvom rumfugtigheden er højere end 55 %.
Página 38
Genopfyld beholderen som beskrevet i afsnittet Opfyldning Løft og tag tanken af luftfugteren. af vandbeholderen. Fyld ikke for meget på. Enheden Rens, udtøm og skyl begge dele grundigt for at fjerne går i standby-tilstand efter 1 minut, hvis vandtanken ikke eventuelle smudsaflejringer.
Página 39
GARANTI WEEE Gem venligst din kvittering, da den skal fremvises ved Brugte elektriske produkter må ikke bortskaffes fremsættelse af eventuelle krav i forbindelse med garantien. sammen med husholdningsaffaldet. Benyt venligst en genbrugsordning, hvis en sådan findes. Send en e-mail til Dette udstyr er omfattet af garantien i to år efter købet, os på...
FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Kontrolpanelets display er mørkt, Enheden er ikke tændt Tænd enheden ingen tåge og ingen luftstrøm fra Ikke tilsluttet stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. enheden. Enheden bipper, ikonet for tom Intet vand i vandbeholderen. Fyld vand i vandbeholderen. vandbeholder (M) er tændt, og der er ingen tåge.
Grattis! översyn. Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™ har du valt en av de bästa luftfuktare som finns på marknaden idag. Läs dess instruktioner innan du tar luftfuktaren i bruk. LÄS OCH SPARA FÖLJANDE INSTRUKTIONER Kontrollera att luftfuktarens krav på...
Página 42
INSTÄLLNINGAR FÖR LUFTFUKTAREN Överdriven fukttillförsel i ett rum kan orsaka kondens på fönster, väggar och möbler. Om detta inträffar ska Luftfuktaren har en inbyggd fuktindikator (K) för en exakt luftfuktaren stängas av. och kontinuerlig kontroll av fuktnivåer. Om luftfuktaren är i autoläge trycker du på autoknappen för att ändra till Använd inte luftfuktaren när den relativa fuktighetsnivån manuellt läge.
filtret/behållarens lock (fig. 2). Skruva loss filtret (E, fig. Låt enheten torka tills den är helt torr. LÅT INTE något 3) från behållarens lock (F, fig. 3) och släng det gamla vatten vara kvar i enheten under förvaringen. filtret i enlighet med lokala föreskrifter. Packa ner luftfuktaren i originalkartongen och förvara Ta bort eventuellt emballage från det nya filtret och på...
Página 44
WEEE gäller endast den som ursprungligen köpte apparaten och inbegriper inte kommersiellt eller kollektivt bruk. Kasserade elektriska produkter ska inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Återvinning ska ske på avsedd plats. Om din apparat har en garanti som är specifik för ditt land, Kontakta oss per e-post på...
Felicidades similar. Por elegir un humidificador Bionaire™. Ha elegido uno de los mejores humidificadores del mercado hoy día. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES...
Este humidificador necesita mantenimiento regular para encendido/apagado y el botón Auto se iluminarán en funcionar correctamente. Consulte los procedimientos de color azul. limpieza y mantenimiento. Por defecto, el humidificador se iniciará en modo Auto. Tenga en cuenta que el modo Auto tardará 5 minutos NUNCA use detergentes, gasolina, limpia cristales, limpia en funcionar con normalidad y que el humidificador muebles, disolvente de pintura o cualquier otro disolvente...
Luz nocturna del humidificador por ultrasonidos. Estos productos La luz nocturna (I) puede activarse o desactivarse interferirán con el correcto funcionamiento de la empleando el botón de Luz nocturna (T). unidad y pueden afectar a su aspecto. • NO use objetos afilados o metálicos para limpiar los Apagado automático de seguridad depósitos minerales del depósito.
GARANTIA WEEE Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar reclamación dentro de esta garantía. con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha electrónico a [email protected] para obtener más de compra tal como se describe en este documento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El panel de control no se ilumina, no La unidad está apagada Encienda la unidad sale vapor ni aire de la unidad No conectada a la fuente de Conéctela a la fuente de alimentación alimentación La unidad pita, el icono de tanque de No queda agua en tanque...
Congratulazioni autorizzato o da una persona con una Con l’acquisto di un umidificatore Bionaire™, avete scelto simile qualifica. uno dei migliori umidificatori disponibili oggi sul mercato. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE Leggere completamente le istruzioni prima di fare uso ISTRUZIONI IMPORTANTI.
L’umidificatore deve essere tenuto con la spina sfilata Riempire il serbatoio di acqua pulita fino all'indicatore quando non è in uso. MAX, quindi riavvitare bene il filtro / tappo del serbatoio dell'acqua. Non cercare MAI di inclinare, muovere, svuotare l’unità Inserire di nuovo il serbatoio dell'acqua nella base.
Nebulizzazione calda elettrico e deve quindi essere utilizzato con cautela. La Il pulsante Nebulizzazione calda (P) modifica la temperatura pulizia dell’umidificatore ogni una-due settimane, in base della nebulizzazione da fresca a calda. NOTA: la variazione alle condizioni dell’acqua di temperatura della nebulizzazione può richiedere 30 minuti è...
Página 53
operazione di manutenzione deve essere eseguita Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo specifico per esclusivamente da personale qualificato. il paese o una cartolina di garanzia, consultare le condizioni Se l’unità dovesse smettere di funzionare, controllare di tale accordo, che prevalgono su quelle esposte in questa prima di tutto il fusibile nella spina (solo per la Gran sede oppure rivolgersi a un rivenditore autorizzato per Bretagna) o il fusibile/interruttore di circuito sulla...
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA CAUSA MISURA CORRETTIVA Lo schermo del pannello di controllo è L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. spento. Assenza di nebulizzazione e Non è collegato ad una presa di Collegare l'apparecchio ad una presa di flusso d'aria dall'apparecchio. corrente.
Página 55
Если провод питания поврежден, РУССКИЙ он должен быть заменен производителем прибора, Поздравляем Приобретя увлажнитель воздуха Bionaire™, центром обслуживания, или вы выбрали один из самых лучших на квалифицированным электриком. сегодняшний день увлажнителей воздуха. Прочитайте все инструкции перед использованием ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ...
Página 56
плоскую, ровную поверхность. Рекомендуется Убедитесь в том, что увлажнитель находится в подложить под увлажнитель воздуха горизонтальном положении. Если увлажнитель не водонепроницаемый коврик или подкладку. НИКОГДА не находится в горизонтальном положении, перед помещайте прибор на поверхности, которая может быть перемещением его следует отключить. повреждена...
включения увлажнителя в постоянный режим, выберите месяца ( в зависимости от частоты использования), или когда из прибора начнет выделяться белая пыль. Увлажнитель будет работать до тех пор, пока не будет Выключите увлажнитель воздуха и выньте штекер достигнут заданный уровень. Увлажнитель возобновит кабеля...
просушите чистой тканью или бумажной копией этой гарантии. салфеткой. Права и привилегии, которыми наделяет эта гарантия, Наполните бачок, как описано в разделе дополняют законные права потребителя, не отраженные "Заполнение водяного бачка". Не переливайте воду в этой гарантии. Правом на изменение этих условий сверх...
WEEE Утилизируемое электрическое оборудование нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами Сдавайте такое оборудование на переработку в соответствующие центры. Для получения дополнительной информации о переработке и WEEE отправьте сообщение по электронной почте по адресу: enquiriesEurope@jardencs. com. ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ...
Tartsa a készüléket és annak MAGYAR tápvezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekek által el nem érhető helyen. Gratulálunk A Bionaire™ légnedvesítő választásával Ön a piacon Ha a tápzsinór megsérült, a gyártónak jelenleg kapható egyik legjobb légnedvesítő készüléket vagy a szerviznek, vagy hasonló választotta.
NE fordítsa a párásító kimenetet közvetlenül a fal felé. A Kapcsolja az egységet be és ki pára kárt okozhat, különösen a tapétában. Dugja vissza a dugaszt a csatlakozóaljzatba. Nyomja meg a be-/kikapcsológombot (V). Az LCD A légnedvesítő készülék dugóját ki kell húzni a csatlakozó kijelző...
Página 62
Időzítő • NE használjon szappant, mosószert, mosogatószert, Az időzítő segítségével a párásító működése négy előre súrolószert, benzint, üveg- vagy bútortisztítót, illetve beállított időtartamra állítható be: 2, 4, 8, illetve 12 órára. Az forró vizet az ultrahangos légnedvesítő bármely időzítő gomb (U) megnyomásával választható ki a kívánt részének tisztítására.
Página 63
GARANCIA WEEE Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás A leselejtezett elektromos készülékeket ne háztartási érvényesítéséhez szüksége lesz rá. szemétként kezelje. Kérjük, megfelelő gyűjtőhelyen adja le. Az újrahasznosításról és a WEEE irányelvekről további A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a információkat kaphat, ha ír az enquiriesEurope@jardencs.
Página 64
HIBAKERESÉS PROBLÉMA MEGOLDÁS A kezelőpanel képernyője sötét, az A berendezés nincs bekapcsolva Kapcsolja be a berendezést egység nem fúj ki párát vagy levegőt Nincs csatlakoztatva az elektromos Csatlakoztassa az elektromos hálózatra. hálózatra. A készülék sípol, a kijelzőn megjelenik Nincs víz a víztartályban. Töltse fel a víztartályt vízzel.
Página 65
Blahopřejeme Zvolili jste si jeden z nejlepších zvlhčovačů na trhu – K tomu, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru nebo zvlhčovač Bionaire™. elektrického šoku, zapojte zařízení přímo do zásuvky. PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO PŘEČTENÍ Uchovávejte kabel mimo oblasti s velkým provozem.
Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci ze sítě, veškerá předcházející nastavení budou ztracena vody na oknech nebo nábytku. Pokud k tomu dojde, a po opětovném zapnutí jednotka standardně přejde do zvlhčovač vypněte. Automatického režimu. Zvlhčovač nepoužívejte tam, kde je úroveň vlhkosti vyšší NASTAVENÍ...
ÚDRŽBA VODNÍHO FILTRU SKLADOVÁNÍ Vodní filtr slouží k odstraňování minerálů z mlhy. Životnost Pokud nehodláte přístroj delší dobu používat, je třeba dbát filtru závisí na průměrném denním použití zvlhčovače a následujících pokynů, aby se v přístroji nezkazila voda. na tvrdosti vody v místě používání. Čím tvrdší je voda, tím Vypněte přístroj a odpojte jej od přívodu elektrické...
ZÁRUČNÍ LIST WEEE Uschovejte si prosím doklad o koupi, bude požadován při Elektrická zařízení určená k likvidaci nesmí být zlikvidována případném uplatňování této záruky. jako domovní odpad. Jestliže je to možné, recyklujte prosím. Chcete-li získat více informací o recyklaci a směrnicích Jak je uvedeno v tomto dokumentu, na toto zařízení...
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej na ovládacím panelu nesvítí a Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj. z jednotky nevychází pára ani vzduch. Přístroj není připojen k přívodu Zapojte přístroj do zásuvky. elektrické energie. Jednotka vydává zvukový signál, V nádržce na vodu není voda. Doplňte vodu do nádržky.
Página 70
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό Συγχαρητήρια Επιλέγοντας τη συσκευή διατήρησης υγρασίας τύπου της μακριά από παιδιά κάτω των 8 Bionaire™, έχετε επιλέξει μια από τις ωραιότερες συσκευές ετών. διατήρησης υγρασίας που κυκλοφορούν σήμερα στην αγορά. Εάν το καλώδιο ανεφοδιασμού...
Página 71
ηλεκτροπληξία ή ζημία έναντι των προσώπων. Η χρήση των Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού (C) μέσα στο σώμα. συνδέσεων που δεν συστήνονται ή που πωλούνται από την ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή νερού Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, μπορεί να καθώς και το εσωτερικό της βάσης είναι καθαρά πριν προκαλέσει...
Página 72
Ρύθμισης υγρασίας (L). Η υγρασία μπορεί να επιλεγεί από Συνιστάται η αντικατάσταση του φίλτρου κάθε 2 μήνες 40% ως 70% σε στάδια 5% ή Συνεχής. Για να βρίσκεται ο (ανάλογα με τη χρήση) ή όταν εκπέμπεται λευκή σκόνη από υγραντήρας σας σε συνεχή τρόπο λειτουργίας, επιλέξτε Cn. τη...
Página 73
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ προβαίνει σε αλλαγές των όρων αυτών. Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για Η εταιρία JCS (Europe) αναλαμβάνει εντός της εγγυητικής μεγάλη χρονική περίοδο είναι σημαντικό να ακολουθήσετε περιόδου να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει τη συσκευή, τις παρακάτω οδηγίες για να αποτρέψετε τη δημιουργία οποιοδήποτε...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η οθόνη του πίνακα ελέγχου είναι Η μονάδα δεν είναι ενεργοποιημένη Ενεργοποιήστε τη μονάδα σκοτεινή, δεν εκπέμπεται αχλύς και Η μονάδα δεν είναι συνδεδεμένη στο Συνδέστε στο ρεύμα. δεν υπάρχει ροή αέρα από τη μονάδα. ρεύμα.
W przypadku uskodzenia POLSKI kabla zasilającego dostarczyć urądzenieproducentowi, jego agentowi Gratulacje albo odpowiedniemu zakładowi Dokonując zakupu nawilżacza Bionaire™ wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie naprawczemu w celu przeprowadzenia na rynku. naprawy albo wymiany. PROSIMY PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ...
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Jeżeli nawilżacza się nie używa, należy wyłączyć go z sieci. W ŻADNYM WYPADKU nie należy przechylać, przesuwać Napełnić zbiornik wody ani opróżniać urządzenia podczas pracy. Przed UWAGA: Upewnić się, że nawilżacz jest wyłączony i opróżnianiem zbiornika lub przesuwaniem nawilżacza odłączony od gniazdka ściennego.
Página 77
CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Tryb automatyczny W trybie automatycznym nawilżacz jest ustawiony na Nawilżacze stwarzają bardziej komfortowe warunki 55%. Aby wybrać tryb automatyczny, naciśnij przycisk poprzez zwiększenie wilgotności suchego powietrza do automatycznego ustawiania (Q). Aby wyjść z w ogrzewanych wnętrzach. Aby w pełni wykorzystać trybu automatycznego, naciśnij ponownie przycisk do nawilżacz i uniknąć...
Página 78
Dokładnie osuszyć urządzenie. NIE pozostawiać wody niestosowania się do instrukcji obsługi. Ponadto gwarancja w przechowywanym urządzeniu. nie obejmuje naturalnego zużycia eksploatacyjnego, w tym Zapakować nawilżacz w jego oryginalne pudełko i m.in. drobnych przebarwień i zarysowań. przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. W ramach niniejszej gwarancji prawa przysługują...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Ekran panelu sterowniczego nie Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie. świeci się, brak wytwarzania mgły i Nie podłączono zasilania sieciowego. Podłączyć zasilanie sieciowe. powietrza z urządzenia. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, Brak wody w zbiorniku wodnym. Uzupełnić...
Mantenha o aparelho e o seu cabo PORTUGUÊS fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Parabéns Escolhendo um umidificador Bionaire , você está Se o fio de suprimento de energia escolhendo um dos melhores umidificadores à venda no estiver danificado, deverá ser Mercado! substituída pelo fabricante ou agente...
NÃO deixe a saída de vapor virada diretamente de encontro Encha o depósito com água limpa até à marcação de à parede. O vapor pode causar estragos, principalmente à MAX, depois aperte novamente a tampa do depósito papeis de parede. de água/filtro no depósito.
Temporizador de minerais que se formam em seu umidificador, pode O temporizador permite que o seu humidificador funcione sob certas condições promover o crescimento de micro- durante quatro períodos predefinidos: 2, 4, 8 ou 12 horas. organismos no tanque de água. Cada pressão do botão Timer (U) irá...
WEEE Se o seu umidificador requerer reparo, por favor contate o negociante local.. A eliminação de produtos elétricos não deve ser feita juntamente com o lixo doméstico. Recicle nas instalações ACESSÓRIOS PARA MODELO corretas. Envie-nos um email para [email protected] • BWF7500 Filtro Purificador de Àgua para mais informação sobre reciclagem e WEEE.
LISTA DE DIFICULDADES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã do painel de controlo está A unidade não está ligada Ligue a unidade escuro, sem vapor ou corrente de ar a Não está conectada à saída principal. Conecte à saída principal. sair da unidade A unidade está...