Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Contents
ENGLISH ........................................................ 1
ESPAÑOL ....................................................... 7
PORTUGUÊS ................................................ 13
FRANÇAIS ................................................... 19
DEUTSCH..................................................... 24
SVENSKA .................................................... 31
NEDERLANDS.............................................. 36
DANSK ........................................................ 43
日本語 ........................................................ 49
© 2011-2015 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test
Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit
www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission
to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.2 (2013).
All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the
author, nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
817374 Issue 3 07/2015

ENGLISH

Patriot PMX50, PMX120,
PMX200, PMX350,
PMX450 and PMX600
Key to symbols on the unit
Fence ground terminal. Connect the fence
ground terminal to the ground system.
Fence output terminal. Connect the fence
output terminal to the fence.
Risk of electric shock! This unit should be
opened or repaired only by qualified
personnel. No user serviceable parts.
Read full instructions before use.
Double insulation - no serviceable parts.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Patriot PMX50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Contents ENGLISH ENGLISH ............1 Patriot PMX50, PMX120, ESPAÑOL ............7 PMX200, PMX350, PORTUGUÊS ..........13 PMX450 and PMX600 FRANÇAIS ........... 19 DEUTSCH............. 24 SVENSKA ............ 31 NEDERLANDS..........36 DANSK ............43 日本語 ............49 © 2011-2015 Tru-Test Limited. All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Página 2: Mounting The Unit

    Mounting the unit This symbol on the product or its packaging indicates that this product must The unit can be mounted directly onto a not be disposed of with other waste. suitable vertical support or wall material using Instead, it is your responsibility to dispose the two 3‛...
  • Página 3: Safety Considerations

    - Read all the safety considerations carefully. For information about building an electric fence, - Check your installation to ensure that it refer to the Patriot website complies with all local safety regulations. www.patriotglobal.com. - Europe - The unit must be located in a...
  • Página 4: Definition Of Special Terms

     Do not electrify barbed wire. The background colour of both sides of  the warning sign shall be yellow. The  Do not support off-set electrified wires less inscription on the sign shall be black and than 6‛ (150 mm) from the vertical plane of shall be either: a barbed wire fence.
  • Página 5 A distance of at least 33’ (10 m) shall be Warning! Avoid contacting electric fence maintained between the unit’s ground electrode wires especially with the head, neck or and any other grounding system connected torso. Do not climb over, through or under a parts such as the grounding system for the multi-wire electric fence.
  • Página 6 the orthogonal projection of the outermost 24 month warranty from conductors of the power line on the ground date of purchase surface, for a distance of:  6’6‛ (2 m) for power lines operating at a This warranty does not cover defects caused by: nominal voltage not exceeding 1000 V.
  • Página 7: Español

    ESPAÑOL Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Es Patriot PMX50, PMX120, responsabilidad del usuario desechar el residuo del aparato entregándolo en un PMX200, PMX350,...
  • Página 8: Montaje De La Unidad

    2 m. La siguiente tabla especifica el número mínimo de varillas de toma a tierra requeridas para un sistema de toma a tierra: Modelo Varillas de toma a tierra Patriot PMX50 Patriot PMX120 Patriot PMX200 Patriot PMX350 Patriot PMX450 Patriot PMX600 Operación...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Una cerca eléctrica puede ser peligrosa si existe el riesgo de enredarse o quedar enganchado u otros accidentes. Puede causar lesiones graves ¡Advertencia! o mortales. Tome todas las medidas necesarias - Estados Unidos y Canadá: Para reducir el para evitar el riesgo de enredarse o quedar riesgo de electrochoques, el adaptador de enganchado.
  • Página 10: Obligaciones Frente Al Público

    Cerca eléctrica: Obligaciones frente al público una barrera con uno o más conductores eléctricos, aislada de la tierra y a la cual se aplican impulsos eléctricos desde un En cada punto donde personas podrían entrar energizador. en contacto con los alambres conductores, se ha de fijar un rótulo de advertencia de peligro.
  • Página 11 Una cerca eléctrica para animales no deberá ser animales o de neumáticos de vehículos conectada a dos energizadores diferentes o a hundiéndose en el terreno. circuitos de cercas independientes del mismo Los cables de conexión no deben ser instalados energizador. en el mismo tubo junto con cables de corriente La distancia entre los alambres de dos cercas de la red, cables de comunicación o de datos.
  • Página 12: Servicio Y Reparación

    alimentados sólo por energizadores de bajo  daños causados por el cableado externo rendimiento para obtener un resultado  maltrato físico satisfactorio y seguro.  inmersión en agua Si se desea usar cercas eléctricas para animales  daños causados por alimañas e insectos para apartar pájaros de edificios, no se debe Esta garantía cubre defectos causados por rayos conectar ningún alambre de cerca eléctrica al...
  • Página 13: Português

    Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser jogado no lixo doméstico. Você se responsabiliza por Patriot PMX50, PMX120, levar o seu equipamento usado a um posto de colheita de lixo para a reciclagem de PMX200, PMX350, equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 14: Instruções De Segurança

    Para informações sobre a construção de uma Martele os pregos, deixando-os sobressair cerca eléctrica, consulte a Website da Patriot 10 mm. Deslize a unidade sobre os pregos com www.patriotglobal.com. as arruelas dentro da ranhura de montagem.
  • Página 15 - Europa - A unidade deverá ser colocada  Não use duas unidades para eletrificar uma em um lugar protegido e o cabo não cerca elétrica. deverá ser manejado com temperaturas  Não permita que fios eletrificados por duas abaixo de 5 ° C. unidades na mesma propriedade ou em - Não conecte ao mesmo tempo uma cerca propriedades adjacentes tenham uma distância...
  • Página 16: Requisitos Para Cercas Elétricas Para Agropecuária

    Definição dos termos técnicos Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com a unidade. Unidade/Carregador/Energizador – Um Deverão ser evitadas construções de cercas aparelho usado para aplicar periodicamente elétricas para agropecuária com o risco de pulsos de tensão a uma cerca conectada. qualquer pessoa ou animal ficar preso.
  • Página 17: Manutenção

    As linhas de conexão subterrâneas deverão ser Para cercas elétricas para desanimar pássaros, assentadas em dutos de material isolado ou em cercar animais domésticos ou acostumar cabos de alta tensão isolados. Tenha cuidado animais como vacas às cercas elétricas, na instalação para evitar danos dos cabos de unidades de baixa potência são suficientes para conexão por cascos de animais ou pneus de obter um resultado satisfatório e seguro.
  • Página 18 Garantia de 24 meses a A garantia do produto só é válida no país em que o produto foi comprado. Em caso partir da data de compra de pretensões feitas em outros países, o proprietário terá de pagar as custas de A presente garantia não cobre defeitos reparação completas causados por:...
  • Página 19: Français

    Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures Patriot PMX50, PMX120, ménagères. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos PMX200, PMX350, déchets en les apportant à...
  • Página 20 Pour toutes les informations sur la mise en qu’ils saillissent de 10 mm. Glissez place d’une clôture électrique, consultez le site l’électrificateur sur les clous en plaçant les web Patriot www.patriotglobal.com. rondelles dans la fente de montage. Note : Si vous montez l’électrificateur sur un Installer et tester un mur en béton, brique, plaque de plâtre ou en...
  • Página 21: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Une clôture électrique peut être dangereuse si elle présente un risque d’embrouillement ou d’emmêlement ou que d’autres risques existent. Des blessures graves ou la mort peuvent en être Attention ! la conséquence. Prenez les mesures nécessaires - États-Unis et Canada : pour réduire le pour éviter tout risque d’embrouillement ou risque de choc électrique, l’adaptateur d’emmêlement.
  • Página 22 Clôture électrique : Obligation envers le public une barrière comprenant un ou plusieurs conducteurs électriques, isolée de la terre et soumise à des impulsions électriques Une plaque de signalisation doit être mise en générées par un électrificateur. place partout où des personnes auront accès aux conducteurs.
  • Página 23 Une clôture électrique pour animaux ne doit d’animaux ou par tout autre moyen de jamais être alimentée par deux électrificateurs détérioration. différents ou par des circuits de clôture Les fils de connexion ne doivent pas être indépendants du même électrificateur. installés dans les mêmes conduits que les Dans le cas de deux clôtures électriques pour câbles du réseau électrique, de...
  • Página 24 animaux comme les vaches n’exigent qu’une à un endommagement du câblage externe  alimentation par un électrificateur à faible  à un mauvais traitement puissance pour obtenir une performance  à l’immersion d’eau satisfaisante et fiable. à la vermine ou aux insectes. ...
  • Página 25: Deutsch

    DEUTSCH Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht zusammen mit anderem Müll entsorgt Patriot PMX50, PMX120, werden darf. Es obliegt Ihrer Verantwortung, alte Geräte bei einer geeigneten PMX200, PMX350, Sammelstelle für das Recycling von Elektro- PMX450 und PMX600 und Elektronikabfällen abzugeben.
  • Página 26 Nägel in einem Abstand von 75 mm (oder einer Informationen zur Errichtung eines Elektrozauns Nagellänge) ein. Die Nägel sollen am Ende finden Sie auf der Patriot Webseite unter 10 mm aus dem Pfosten hervorstehen. Schieben www.patriotglobal.com. Sie das Elektrozaungerät auf die Nägel, indem Sie die Unterlegscheiben in den Montageschlitz einfädeln.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren  Nicht durch oder unter einem Elektrozaun Warnung! hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun - Schalten Sie das Elektrozaungerät vor der überqueren müssen, benutzen Sie ein Tor oder Montage sowie vor Arbeiten am Zaun eine dafür bestimmte Übergangsstelle. aus.
  • Página 28 Elektrozaun Verpflichtungen gegenüber der – Ein von der Erde isolierter Zaun mit einem oder mehreren Leitern, durch den Öffentlichkeit von einem Elektrozaungerät aus Stromstöße geschickt werden. An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den stromführenden Drähten in Berührung Erdungselektrode – Ein Metallteil, das in der kommen könnten, ist ein Warnschild nach dem Nähe eines Elektrozaungeräts in den Boden unten gezeigten Vorbild anzubringen.
  • Página 29 Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei Beschädigungen durch in den Boden oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte oder einsinkende Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu an unabhängige Zaunkreisläufe desselben schützen. Elektrozaungeräts angeschlossen werden. Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Der Abstand zwischen den Drähten zweier Netzstrom-, Kommunikations- oder elektrischer Weidezäune, die von getrennten, Datenkabeln im selben Rohr verlegt werden.
  • Página 30 geringer Leistung, um ein zufrieden stellendes eindringendes Wasser  und sicheres Ergebnis zu erzielen.  Ungeziefer oder Insekten Die vorliegende Garantie erstreckt sich nur auf Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten Blitzschäden in den USA und Canada. Für alle sollen, sich auf Gebäuden niederzulassen, wird anderen Länder sind Blitzschäden aus der kein Elektrozaundraht an die Erdungselektrode Garantie ausgenommen.
  • Página 31: Svenska

    SVENSKA Denna symbol på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produktion inte får kasseras med vanliga sopor. Det är Patriot PMX50, PMX120, i stället din skyldighet att kassera utrustningen genom att lämna in den på en PMX200, PMX350, särskild återvinningscentral för elektrisk PMX450 och PMX600 och elektronisk utrustning.
  • Página 32 Driv in 2 m jordningsstakar i marken. Tabellen nedan specificerar det lägsta antal 2 m jordningsstakar som rekommenderas för ett jordningssystem: Modell Jordningsstakar Patriot PMX50 Patriot PMX120 Patriot PMX200 Patriot PMX350 Patriot PMX450 Patriot PMX600 Säkerhetsbeaktanden Användning Varning! Anslut enheten till nätets/ledningens...
  • Página 33 - Anslut inte samtidigt till ett stängsel och  Låt inte elektrifierade trådar från två enheter på till en annan installation såsom en samma ställe eller i närheten ligga närmare än boskaps- eller fågelinhägnad. I annat fall 2,5 m från varandra. kan blixtnedslag i ditt stängsel spridas till ...
  • Página 34: Krav För Eldjurstängsel

    Definition av specialuttryck För två separata eldjurstängsel, som vart och ett matas från en separat enhet med oberoende Enhet/laddare/aggregat – En apparat som tidsinställning, ska avståndet mellan trådarna periodvis avger spänningsimpulser till ett på de två eldjurstängslen vara minst 2,5 m. Om stängsel som är anslutet till den.
  • Página 35 Korsningar med luftledningar bör helst Service undvikas. Om en sådan korsning inte kan undvikas ska den ske under kraftledningen och i Den här produkten kan inte underhållas. Läs så rät vinkel mot den som möjligt. vidare om garantivillkoren på Om anslutningsledningar och elstängseltrådar www.patriotglobal.com.
  • Página 36: Nederlands

    NEDERLANDS Obs: Inget ansvar tas för olycka eller skada som uppstår efter modifiering eller Patriot PMX50, PMX120, felanvändning av denna produkt, inkluderat (men inte begränsat till) ändringar gjorda PMX200, PMX350, av någon annan än Tru-Test Group eller PMX450 en PMX600 dess representanter.
  • Página 37 Elektro-afrasteringsapparaat Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat het product niet samen met monteren ander afval mag worden verwijderd. U bent Het elektro-afrasteringsapparaat kan ook op er verantwoordelijk voor dat uw uitgediende een geschikt verticaal oppervlak of een muur apparatuur wordt verwijderd door deze bij worden gemonteerd;...
  • Página 38: Een Aardingssysteem Installeren En Testen

    - Lees alle veiligheidsinstructies zorgvuldig Informatie over het construeren van een door. elektrische afrastering vindt u op de Patriot - Controleer uw installatie om u ervan te website www.patriotglobal.com. overtuigen dat hij aan alle plaatselijke veiligheidsvoorschriften voldoet.
  • Página 39 Gevaren dient op dit kruispunt een niet-geëlektrificeerde poort in de elektrische afrastering te worden aangebracht of een kruising door middel van  Klim niet door of onder een elektrische tourniquets te worden voorzien. Op alle afrastering heen. Gebruik een poort of een kruispunten dienen op de aangrenzende speciaal ontworpen overgang als u een geëlektrificeerde draden waarschuwingsborden...
  • Página 40 Elektrische afrastering – Omheining met één of Elektro-afrasteringsconstructies waarbij het meer van de aarde geïsoleerde elektrische gevaar groot is dat mensen of dieren erin geleiders, waarnaar vanuit een toestel vastraken, dienen te worden vermeden. stroomimpulsen worden gestuurd. Een elektrische weide-afrastering mag niet op Aardingselektrode –...
  • Página 41 Aansluitdraden die ondergronds verlopen, 2 m voor stroomleidingen met een  dienen òf in een isolatiebuis van isolerend nomimaal voltage van meer dan 1000 V. materiaal te liggen òf er dient geïsoleerde  15 m voor stroomleidingen met een hoogspanningskabel te worden gebruikt. Er nomimaal voltage van meer dan 1000 V.
  • Página 42 Instandhouding van N.B.: Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard apparaten met dubbele voor ongevallen of schade die het gevolg isolatie zijn van manipulaties aan dan wel verandering of vekeerd gebruik van dit product, daaronder begrepen (echter niet Bij een oplader/elektro-afrasteringsapparaat beperkt tot) wijzigingen die door anderen voor een geïsoleerde elektrische afrastering zijn dan Tru-Test of haar dealers zijn in plaats van aarding twee isolatiesystemen...
  • Página 43: Dansk

    DANSK Dette mærke på produktet eller dets emballage angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med usorteret Patriot PMX50, PMX120, husholdningsaffald. Du har ansvaret for affaldshåndteringen af dit skrottede udstyr PMX200, PMX350, ved at aflevere det på et registreret PMX450 og PMX600 indsamlingssted for genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 44 75 mm fra hinanden (eller en For oplysninger om opsætning af et el-hegn søms længde). Slå sømmene i og lad dem stikke henvises til Patriot’s hjemmeside ca. 10 mm ud. Skyd hegnsapparatet ind over www.patriotglobal.com. sømmene med underlagsskiverne på indersiden af monteringsslidsen.
  • Página 45 - Apparatet må ikke tilsluttes samtidig til et  Et el-hegn må ikke strømforsynes fra to el-hegn og til en anden enhed som for apparater. eksempel et fodringsanlæg til kvæg eller  Strømførende tråde fra to apparater på samme fjerkræ. Ellers vil et lyn, der slår ned i el- eller nabobedrifter skal have min.
  • Página 46 Definition på anvendte fagudtryk Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Apparat/Spændingsgiver/Hegnsapparat – En Konstruktioner af elektriske dyrehegn, som dyr indretning beregnet til regelmæssigt at sende eller personer eventuelt kan hænge fast i, bør spændingsimpulser til et tilsluttet hegn.
  • Página 47 beskadigelse fra dyrehove eller køretøjshjul, Ved elektriske dyrehegn, som skal få fuglene til som synker ned i jorden. at undlade at slå sig ned på bygninger, tilsluttes ingen elhegnstråd til apparatets jordelektrode. Tilslutningsledninger må ikke trækkes i samme rør som lysnets-, kommunikations- eller Sørg for at alt lysnetdrevet ekstraudstyr, der er datakabler.
  • Página 48 24 måneders garanti fra Henvisning: Producenten hæfter ikke for ulykker eller salgsdatoen skader opstået som følge af, at der er pillet ved eller foretaget modifikationer på Garantien dækker ikke fejl, der er forårsaget af: apparatet eller hvis det er blevet brugt forkert, inklusive (men ikke begrænset til) Forkert indgangsspænding eller polaritet ...
  • Página 49: 日本語

    日本語 電牧器もしくはそのパッケージに このマークが付いている場合は一 般ゴミとして投棄してはなりませ Patriot PMX50, PMX120, ん。特殊ゴミとして電気製品を廃 PMX200, PMX350, 棄処分する管理当局に責任を持っ て引き渡して下さい。環境や健康 PMX450, PMX600 を守るためにも、再利用できる資 源は分別したりリサイクルに回す ようにしましょう。電気製品のリ サイクルについては環境問題に対 応する行政機関に相談するか、本 器を購入された販売店にお問合せ 下さい。 取り付け 最初にアース端子にアース線を接 電牧器のマークの説明 続する。アースはその他の地中ケ ーブルから尐なくとも10m以上 アース端子:アース線を接続する 離れた場所に設置する事。 電牧線端子に電牧線を接続する。 電牧線端子:電牧線を接続する 感電注意!:この電牧器は専門技 屋内の乾燥した場所で交流電源 術者以外は開けたり修理をしない に接続 で下さい。お客様自身で交換出来 る部品はありません。 使用前に取扱説明書を良くお読み 下さい。 二重絶縁。修理・交換可能部品は ありません。...
  • Página 50 話線、電線、他の電牧器のアース等) から尐なくとも10m以上離して埋設 して下さい。 長さ2mのアース棒を地中に打ち込ん で下さい。下表はモデル別のアース棒 ( 2 m ) の 最 小 必 要 数 を 示 し て い ま す 。 モデル アース棒 Patriot PMX50 Patriot PMX120 Patriot PMX200 Patriot PMX350 Patriot PMX450 Patriot PMX600 操作方法 安全に使用するために 電牧器をプラグに差し込む。...
  • Página 51  この電牧器の操作に未熟な人に操作さ - 全ての安全に関する説明を注意し て読んで下さい。 せる場合は熟練者の監督が必要です。 - 設置方法が管理当局の規定する安 子供には電牧器をいじらせたり、電気 全基準を満たしているかどうかを 柵や通電したケーブルの近くで遊ばせ 確認して下さい。 たりしないで下さい。 - 電牧器は必ず屋内に設置する。気  有刺鉄線に通電しないで下さい。 温が摂氏5度以下の場合、ケーブ  電牧線は有刺鉄線から15cm以上離して ルを絶対に取り扱かってはいけま 下さい。 せん。 - 電牧器を電気柵と他の装置(キャ  動物や人間が絡まる可能性がある場合 トル・トレーナーや家禽トレーナ は如何なる柵にも通電しないで下さい ー等)に同時に使用しないで下さ 。有刺鉄線やメッシュフェンスの片側 い。もし、電気柵に落雷があった に1本だけ枝線を使用する事を薦めま ら他の装置にも通電します。 す。  二つの電牧器を同一の電気柵に接続し 注意: ないで下さい。 この製品は動物用電気柵と共に使 ...
  • Página 52 さい。 柵:動物の侵入や脱出を防いだり、或 一つの電気柵に二つの電牧器を接続し いは安全を確保するための施設で金属 てはなりません。また、一つの電牧器 線や杭、横木等が使用される。 に二つの独立した電気柵を接続しても 電気柵:1本、或いは2本以上の伝導 いけません。 体で作られた柵で地面に対して絶縁さ 二つの電牧器から夫々の電気柵に通電 れており、電牧器からの衝撃電流が流 する場合は、夫々の電牧線の間隔は2.5 れる。 m以上を保持して下さい。この間隔が アース棒:電牧器の近くの地中に打ち 狭い場合は、非導電材、或いは絶縁処 込まれた金属棒で、電牧器のアース端 理された金属性のバリアによる影響を 子に繋がっており他の接地線から独立 受けます。 している。 有刺鉄線やレイザーワイヤーに電牧器 接続導線:導電体で電牧線とアース棒 を接続しないで下さい。 を電牧器に接続するもの。 有刺鉄線やレイザーワイヤーなどの通 電していない線と電気柵からの枝線を 動物用電気柵の必須要綱 組み合わせて使用する事が出来ます。 その際、枝線とこれらの線との水平距 電気柵とその付属品は、人間や動物、 離を15cm以上保って下さい。有刺鉄線 周囲の状況に対する危険を減らすよう やレイザーワイヤーには一定間隔でア に配慮して設置、運用、維持管理され ースを施して下さい。 なければなりません。 アースに関してはPATRIOTのホームペー ジをご参照下さい。...
  • Página 53 接続導線は交流電線や通信ケーブル、 ている事を確保する。 データケーブルと同じ絶縁ケースの中 メーカーにより屋外使用が認められて を通さないで下さい。 いない場合は、気象状況の変化に対し 接続導線と電牧線は、高架電線、又は 付属品を保護して下さい。尐なくとも 電話線の上を通さないで下さい。 IPX4の規定を満たす必要がありま 高架電線との交差は出来る限り避けて す。 下さい。どうしても避けられない場合 は、高架電線の下に出来る限り直角に 修理 通して下さい。 接続導線と電牧線を高架電線の近くに この製品は修理出来ません。保証条件 通す際には、下記に示す必要最小距離 に関してはPATRIOTのホームページをご を保って下さい。 参照下さい。www.patriotglobal.com 高架電線と電気柵の必要最小距離 電線の電圧 必要最小距離 二重絶縁処理済み製品 ≦1000V の修理について 1000V で ≦33,000V 33,000V 二重絶縁処理済み電牧器はアースの替 わりに二つの絶縁システムを採用して 接続導線と電牧線を高架電線の近くに います。この電牧器には修理可能な部 通す際には、その高さは地表から3m 品は含まれておりません。 以下とする。この高さは地表面の高架 電線の最も外側の正射影の両側に適用...
  • Página 54 。尚詳細はPATRIOTのホームページをご 購入日から2年間の保 参照下さい。www.patriotglobal.com 証付 注意: 本製品の誤使用やお客様がいじっ この保証には関し以下の場合は保証さ たり改造したために生じた如何な れません。 る事故や損傷に対して保証はいた  間違った交流電圧への接続と電極 しません。また、基本的には の取り違え TRU-TEST  外部ワイヤーへの損傷 とその代理店の技術者以外の如何 なる人物による改変で生じた事故  物理的な誤操作や損傷 や損傷に対して保証はいたしませ  浸水による損傷 ん。  小動物や虫による損傷 法により認められる最大限の範囲 この保証では、落雷によって引き起こ において、本保証は法令や商慣習 される欠陥をカバーするのは米国とカ 、その他一切から生じる本製品に ナダのみです。その他の国・地域は含 関する他の全ての保証、表明や条 まれていません。 件(それらが明示的であろうと黙 示的であろうと、また、それらが 注意: 本製品は国際安全基準に従って 生じた時期を問わず)に代わり、...
  • Página 55 Notes...

Este manual también es adecuado para:

Pmx120Pmx200Pmx350Pmx450Pmx600

Tabla de contenido