Enlaces rápidos

1-For-All-TRAVELmini
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
HANDLEIDING
MANUAL DE OPERAÇÃO
BRUKSANVISNING
Οδηγίες χρήσης
BRAUN PHOTO TECHNIK GmbH
90411 Nürnberg / Germany
www.braun-phototechnik.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun 1-For-All-TRAVELmini

  • Página 1 1-For-All-TRAVELmini GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D‘EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE MANEJO HANDLEIDING MANUAL DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING Οδηγίες χρήσης BRAUN PHOTO TECHNIK GmbH 90411 Nürnberg / Germany www.braun-phototechnik.de [email protected]...
  • Página 2 DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres universell einsetzbaren Akku-Ladege- rätes BRAUN 1-FOR-ALL-TRAVELmini. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die Einstellung für den Ladevorgang Ihres Akkus korrekt durchführen zu können und die Arbeits- weise des Ladegerätes zu garantieren! Merkmale des Ladegeräts...
  • Página 3 Laden eines Lithium-Ionen-Akkus (quadratische Form) -Bewegliches Gehäuseteil des Ladegerätes zurückschieben. -Akku liegend vor den Kontaktstiften einspannen, so dass die Kontakte des Akkus sichtbar sind. -Kontaktstifte auf die – und + Kontakte des Akkus durch Verschieben einstellen (Reihenfolge der – und + Kontakte ist dabei nicht zu beachten). -Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
  • Página 4 ENGLISH Thank you for purchasing our innovative BRAUN 1-FOR-ALL-TRAVELmini bat- tery charger for universal use. Please read these user instructions carefully to make the correct settings for charging your batteries and ensure proper operation of the charger! Charger features • Compatible for most 3.6-3.7V/7.2-7.4V Li-ion battery packs, 1-2 3.6V/3.7v round li-ion cells (LIR123A), 1.2V NiMh/NiCd AA/AAA cells...
  • Página 5 Right to technical alterations and improvements reserved without notice. FRANÇAIS Vous venez d‘acheter notre chargeur d‘accu universel BRAUN 1-FOR-ALL- TRAVELmini, félicitations pour votre choix. Lisez attentivement ce mode d‘emploi pour ajuster correctement le réglage...
  • Página 6 • Câble adaptateur USB/adaptateur voiture USB et câble micro USB (le cas échéant) : Chargez les batteries de vos téléphones portables, manettes de jeu, iPhones/iPads et d‘autres appareils électroniques via un câble USB sans devoir les enlever ! • Conception compacte, facile à transporter •...
  • Página 7 Sous réserve de modifications et améliorations techniques sans préavis. ESPAÑOL Le felicitamos por haberse decidido comprar nuestro cargador de acumulado- res de uso universal 1-FOR-ALL-TRAVELmini de BRAUN. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para realizar correctamente el ajuste para la carga de su acumulador y garantizar su funcionamiento.
  • Página 8 • Detecta automáticamente y con precisión el voltaje de la batería, y sus polos + / -. • Función de activación y de reparación de baterías de ión-litio con un alto nivel de descarga, y detección de baterías defectuosas. • Protección duradera contra sobretensión, sobreintensidad de corriente y cortocircuitos Indicaciones de seguridad 1.
  • Página 9: Solución De Problemas

    ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto del nostro caricabatterie universale 1-FOR-ALL- TRAVELmini della BRAUN. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per eseguire corretta- mente l’impostazione del processo di carica delle vostre batterie ricaricabili e garantire il funzionamento del caricabatterie! •...
  • Página 10 • Funzione di attivazione e riparazione batteria per batterie agli ioni di litio com- pletamente scariche e rilevamento di batterie difettose. • Protezione da sovratensione, sovracorrente, corto circuito ed esposizione prolungata Avvertenze 1. Non esporre il caricabatterie ad alcun tipo di umidità, umidità dell’aria elevata o bagnato.
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    tantemente acceso verde. Caricare tramite USB -Collegare la spina USB del vostro cavo USB alla connessione USB del carica- batterie e l’altra estremità alla connessione USB dell’apparecchiatura elettroni- ca. (Il cavo USB non è incluso nel volume di fornitura.) Inserire la spina USB in una presa di corrente. A questo punto deve lampeggiare l’indicatore a barre dello stato di carica della batteria ricaricabile e partire il processo di carica.
  • Página 12 Veiligheidsinstructies 1. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of hoge luchtvochtigheid. 2. Gebruik het laadtoestel niet meer na een harde schok, wanneer deze op de vloer is gevallen of op andere wijze werd beschadigd. 3. Het laadtoestel nooit demonteren of repareren. Wanneer een reparatie of service nodig is, geef dit dan alleen in opdracht aan een vakman of een vak- werkplaats.
  • Página 13: Probleemoplossing

    Technische wijzigingen en correcties zonder aankondiging voorbehouden PORTUGÉS Parabéns por ter adquirido o nosso 1-FOR-ALL-TRAVELmini carregador para acumuladores de uso universal. Leia este manual de operação com muita atenção para poder ajustar correc- tamente o processo de carregamento dos seus acumuladores e garantir o funcionamento do carregador! •...
  • Página 14 5. Mantenha o carregador longe do alcance de crianças. 6. Para evitar o risco dum choque eléctrico retire a ficha eléctrica da tomada antes de limpar o carregador. 7. Só utilize a ficha eléctrica e adaptador de automóvel incluídos. 8. Não tente carregar acumuladores derramados, oxidados ou danificados. 9.
  • Página 15: Resolução De Problemas

    Sujeito a alterações e melhoramentos técnicos sem aviso prévio. SVENSKA Grattis till ditt köp av vår universala batteriladdare BRAUN 1-FOR-ALL-TRAVELmini. Läs bruksanvisningen noggrant. Detta är en förutsättning för att vår garanti ska gälla. Dessutom lär du dig att ställa in batteriladdaren korrekt för uppladdning av ditt batteri.
  • Página 16 Använda batteriladdaren Batteriladdaren kan matas både via stickkontakten för nätuttaget (100-240 V), via biladaptern (12 V) och via USB. 1-2 AA/AAA NiMH/NiCd-batterier eller 1 Li-ion-batteri kan laddas. Via stickkontakten: -Anslut nätadaptern till USB-kabel och batteriladdaren. Kontrollysdioden lyser rött. Batteriladdaren är driftklar. I bilen: -Anslut biladaptern till USB-kabel och batteriladdaren.
  • Página 17 GREEK Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του φορτιστή παντός τύπου BRAUN 1-For-All-TRAVELmini. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης με προσοχή για να μπορέσετε να εκτελέσετε τις ρυθμίσεις της φόρτισης των μπαταριών σας σωστά και για να εγγυηθεί η σωστή λειτουργία της συσκευής! •...
  • Página 18 Χρήση του φορτιστή Η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να επέλθει μέσω βύσματος για την πρίζα (100-240 V), μέσω του προσαρμογέα αυτοκινήτου ή μέσω USB. Μπορείτε να φορτίσετε 1-2 μπαταρίες AA/AAA NiMH/NiCd και 1 μπαταρία Li-Ion. Μέσω πρίζας: -Συνδέστε τον φορτιστή με το βύσμα και με το καλώδιο USB. Η...
  • Página 19: Αντιμετωπιση Προβληματων

    συσκευής. (Το καλώδιο USB δεν περιέχετε.) -Βάλτε το βύσμα USB τροφοδότισης στην πρίζα. Τώρα, η ένδειξη φόρτισης της ηλεκτρονικής συσκευής σας πρέπει να αναβοσβήνει και η διαδικασία φόρτισης θα αρχίσει ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1) Δεν ανάβουν οι ενδεικτικές λυχνίες • Βεβαιωθείτε ότι ο αντάπτορας ρεύματος AC η ο αντάπτορας αυτοκινήτου...
  • Página 20 BRAUN PHOTO TECHNIK GmbH 90411 Nürnberg / Germany www.braun-phototechnik.de [email protected] Made in China...

Tabla de contenido