20
21
A 1
22
Des
protecteurs
(capot
moteur,
protecteur
d'accouplement, carters,...) sont mis en place
pour une utilisation sûre du matériel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
en cas de dommages corporels ainsi que des
pannes et / ou endommagement du matériel
résultant de la destruction, de l'occultation ou
du retrait total ou partiel des protecteurs.
/ Guards (air motor cover, coupling shields,
housings ...) have been designed for safe use of
the equipment. The manufacturer will not be
held responsible for bodily injury or failure and /
or damage to property due to the removal or
partial removal of the guards.
/ Schutzvorrichtungen an diesem Gerät, wie
Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse, ggf.
Erdungskabel, sowie weitere Vorrichtungen,
wurden für eine sichere Benutzung dieses
Gerätes
entwickelt
und
angebracht.
Der
Hersteller
lehnt
jede
Verantwortung
für
Körperschäden, Fehlfunktionen, Beschädigung
der Geräte und jegliche andere Fehler ab, die
durch die ganze oder teilweise Entfernung
Modifikation oder unsachgemäße Handhabung
der
Schutzvorrichtungen
oder
anderer
Geräteteile entstehen.
/
Protectores
(capó
motor,
protector
de
acoplamiento, cárteres,...) se colocan para una
utilización segura del material. El fabricante no
se hace responsable, en caso de daños y / o
daños
del
material,
resultantes
de
la
destrucción, la ocultación o la retirada total o
parcial de los protectores.
SAMES KREMLIN
- 16 -
N° 578.120.110-2006