# 4843
# 4844
DURAFRAME
WALLPAPER
1
DE | Der zu beklebende Untergrund muss ausreichend fest, plan,
sauber, trocken und absolut fettfrei sein. Nicht geeignet für z. B. Vinyl-
tapeten, antihaftbeschichtete Ober flächen, Styropor
poröse Materialen.
EN | Your chosen surface must be firm, flat, clean, dry and completely
free of grease. Not suitable for vinyl wallpaper, non-stick surfaces, poly-
styrene, styrofoam
or porous materials.
®
FR | La surface doit être rigide, plate, propre, sèche et exempte de
graisse. Ne convient pas aux papiers peints en vinyle, aux surfaces
anti-adhérentes, aux surfaces en poly styrène ou en mousse Styrofoam
ainsi qu'aux matières poreuses.
ES | La superficie debe ser lo suficientemente firme, lisa, limpia, seca y
absolutamente libre de grasa. Producto no apto para uso sobre fondos
de pantalla de vinilo, superficies antiadherentes, espuma de poliestireno,
materiales espumados y materiales porosos.
NL | Het oppervlak waarop wordt bevestigd moet voldoende stevig, vlak,
schoon, droog en volledig vetvrij zijn. Niet geschikt voor vinylbehang,
antikleefoppervlakken, polystyreen, piepschuim of poreuze materialen.
IT | La superficie scelta deve essere solida, piatta, pulita, asciutta e
completamente priva di grasso. Non è adatta per carta da parati in
vinile, superfici antiaderenti, poli stirolo, Styrofoam
SE | Ytan som den ska fästas på måste vara tillräckligt fast, platt, ren,
torr och helt fri från fett. Ej lämplig för till exempel vinyltapeter, non-stick
ytor, polystyren, Styrofoam
eller porösa material.
®
PL | Powierzchnia, do której zostanie przymocowana ramka, musi być
twarda, płaska, czysta, sucha i całkowicie wolna od tłuszczu. Nie nadaje
się, na przykład, do tapet winylowych, nieprzywierających powierzchni,
styropianu lub materiałów porowatych.
RU | Поверхность, на которую будет фиксироваться рамка,
должна быть твердой, плоской, чистой, сухой и обезжиренной. Не
подходит для использования на виниловых обоях, антипригарных
поверхностях, полистироле или пористых материалах.
2
DE | Die optimale Verarbeitungstemperatur liegt bei 20 °C bis 25 °C (mindestens 15 °C, max 40 °C). Bedruckte Abdeckung
vom Klebestreifen entfernen. Um die optimale Verklebung zu erzielen, muss der Klebestreifen mindestens 5 Sekunden kräftig,
, Schaumstoff und
ganzflächig und luftblasenfrei auf den Untergrund gedrückt werden.
®
EN | First, remove the printed cover from the adhesive strip, then place the infoframe firmly down for a minimum of 5 seconds
over the entire surface. This gives the best results and helps remove any air bubbles. The optimum temperature for attachment
is 20 °C to 25 °C (min. 15 °C, max 40 °C).
FR | Retirez tout d'abord le film de protection des languettes adhésives. Placez ensuite le cadre sur la surface et appuyez
pendant 5 secondes minimum pour une fixation sans bulle d'air. La température optimale d'application est de 20 à 25°C (min.
15°C, max. 40°C).
,
®
ES | La temperatura óptima está entre los 20 °C y 25 °C (min 15 °C, máx. 40 °C). Retire la película protectora de las tiras
adhesivas. Presione firmemente cada una de las tiras durante al menos cinco segundos a lo largo de toda su superficie para
evitar la formación burbujas de aire.
NL | Verwijder eerst de bedrukte folie van de zelfklevende strips, druk minimaal 5 seconden stevig aan over het gehele
oppervlak. Dit geeft het beste resultaat en verwijdert eventuele luchtbellen. De optimale temperatuur om te bevestigen is tussen
20 °C en 25 °C (min. 15 °C, max. 40 °C).
IT | Per prima cosa, rimuovere la carta protettiva dal retro delle strisce biadesive e successivamente posizionare la cornice
espositiva premendo con decisione per almeno 5 secondi sull'intera superficie. Questo consente di ottenere migliori risultati di
fissaggio e aiuta a rimuovere eventuali bolle d'aria. La temperatura ottimale per il fissaggio è compresa tra 20 °C e 25 °C (min.
15 °C, max 40 °C).
SE | Den optimala temperaturen för fastsättning är 20 °C till 25 °C (min 15 °C, max 40 °C). Ta bort den mönstrade skyddsfilmen
o materiali porosi.
®
från klisterremsan. För att klisterremsan ska fästa optimalt måste den tryckas fast ordentligt i minst 5 sekunder över hela ytan
och alla luftbubblor måste vara borta.
PL | Optymalna temperatura przy mocowaniu to 20 °C do 25 °C (minimum 15 °C, maks. 40 °C). Odklej zadrukowaną osłonę
z plastrów samoprzylepnych. Aby uzyskać optymalne mocowanie, plastry samoprzylepne powinny być przyciśnięte na całej
powierzchni przez co najmniej 5 sekund dla całkowitego usunięcia pęcherzyków powietrza.
RU | Оптимальная температура для фиксации 20°C - 25°C (мин. 15°C, макс. 40°C). Удалите защитный слой у
самоклеящейся полосы, разместите рамку в нужном месте, плотно прижимая ее не менее 5 секунд. Это дает лучшую
фиксацию рамки и помогает удалить пузырьки воздуха из-под полосок.
®
4 x
DE Gebrauchsanleitung
GB Instruction Manual
FR Notice d'emploi
NL Instructies
ES Manual de
instrucciones
IT Istruzioni d'uso
SE Bruksanvisning
PL Instrukcją obsługi
RU Pуководство по
эксплуатации
5 sec.
4 x