Página 1
PLAYER Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Instructions for use Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Mode d‘emploi Nudojimo instrukcija Instrucciones de manejo Navodila za uporabo Instruções de uso Upute za uporabu Istruzioni per l‘uso Uputstva za upotrebu Brugsvejledning instruqcia Οδηγίες χρήσης Käyttöohje Инструкция по эксплуатации...
Página 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING! IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE! ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS! IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS! IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTA- MENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO!
Página 3
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! VAŽNO! UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ÖNEMLI! DIKKATLE OKUYUNUZ VE ILERIDE BAŞVURMAK IÇIN SAKLAYINIZ! DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚ A US- CHOVEJTE PRO BUDOUCÍ PROTŘEBY! FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG! WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
Página 4
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI VĖLIAU! POMEMBNO! PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE! VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE! VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJI- VO I SAČUVAJTE ZA KASNIJE PODSEĆANJE! მნიშვნელოვანი! შესაძლებელია მომავალში დაგებადოთ შეკითხვები, ამიტომ ინსტრუქცია...
Página 5
ВАЖНО! ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ВАЖНО! ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА! ВАЖЛИВО! ВАЖЛИВО! ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ! هام! اقرأ التعليمات بعناية قبل االستخدام واحتفظ بها للرجوع إليها مستقبال مهم! قبل از استفاده دستورالعمل ها را با دقت بخوانید و برای مرجع بعدی نگه دارید 注意! 请保留此说明书以便将来查阅! 注意! 請保留此說明書以便將來查閱!
Página 14
WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. WARNING: Never leave the child unattended. WAARSCHUWING: Nooit uw kind zonder toezicht laten. ATTENTION : Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño desatendido. ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância. ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.
Página 16
WARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN WARNUNG • Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor. • Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen oder unebenen Oberflächen. • Sichern Sie alle Feuerstellen sowie Heiz- und Kochgeräte. Verhindern Sie den Zugang zu offenem Feuer, Wärmequellen und Öfen.
WAARSCHUWINGEN BABYWANDELAAR WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Het kind zal in staat zijn om grotere afstanden af te leggen en zich sneller te bewegen wanneer het zich in de loopstoel bevindt. • Voorkom toegang tot trappen, treden en ongelijkmatige oppervlakken. •...
Página 18
PRECAUCIONES ANDADORES ADVERTENCIA • No deje nunca al niño desatendido. • El niño podrá desplazarse recorriendo mayor distancia y moverse más rápido cuando está en el andador. • Impida el acceso a escaleras, escalones o superficies irregulares. • Preste atención a llamas libres, fuentes de calor y hornillos. •...
Página 19
AVVERTENZE GIRELLI ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Il bambino sarà in grado di spostarsi su distanze maggiori e muoversi velocemente quando è nel girello. • Impedire l’accesso a scale, gradini e superfici irregolari. • Prestare attenzione a fiamme libere, fonti di calore e fornelli. •...
Página 20
VAROITUKSIA LASTEN KÄVELYTUET VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. • Kävelykehässä ollessaan lapsi pystyy liikkumaan nopeammin sekä pidempiä matkoja. • Estä pääsy portaisiin, kynnyksiin tai muille epätasaisille pinnoille. • Varo avotulta, lämmönlähteitä ja liettä. • Pidä lapsi kaukana kuumista nesteistä, sähköjohdoista ja muista mahdollisista vaaranaiheuttajista.
ADVARSLER GÅSTOLER FORSIKTIG • Forlat aldri barnet uten tilsyn. • Barnet vil være i stand til å flytte seg over større distanser og bevege seg mye raskere når det er i gåstolen. • Sørg for at barnet ikke har tilgang til trapper, trinn eller ujevne overflater. •...
Página 22
UPOZORENJA ŠETALICE UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Sa šetalicom ima Vaše dijete veći dijelokrug nego ranije i može se mnogo brže kretati nego ranije! • Spriječite pristup k stepenicama, stepeniku i kosih površina. • Osigurajte sva vatrena područja i aparate za kuhanje. •...
Página 23
VÝSTRAŽNÉ POKYNY DETSKÉ CHODÍTKA UPOZORNENIE • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • V detskom chodítku má Vaše dieťa väčší akčný rádius a môže sa rýchlejšie pohybovať než predtým! • Zamedzte prístup na schodisko, schodíky a šikmé plochy. • Zabezpečte všetky ohniská ako aj variče. •...
Página 24
FIGYELMEZTETÉSEK BÉBIKOMPOK FIGYELMEZTETÉS • Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. • A gyermek nagyobb távolságokat tud megtenni és gyorsabban tud mozogni a bébikomppal. • Akadályozza meg a lépcsőkhöz, lépcsőfokokhoz és egyenetlen felületekhez való hozzáférést. • Ne hagyjon őrizetlenül nyílt lángot, fűtő- és főzőberendezéseket. •...
Página 25
OHUINFO LAPSE KÄIMISTOOLID HOIATUS • Ärge kunagi jätke last järelevalveta. • Käimistooli abil on Teie lapsel suurem tegevusraadius ja ta saab kiiremini liikuda kui seni. • Takistage lapse ligipääsu treppidele, astmetele ja kaldpindadele. • Takistage lapse ligipääsu tulekolletele ja keedunõudele. •...
Página 26
ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS KŪDIKIŲ VAIKŠTYNĖS ĮSPĖJIMAS • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • Būdamas vaikštynėje, vaikas galės toliau nueiti ir judėti greitai. • Neleiskite prieiti prie laiptų, laiptelių ir nelygių paviršių. • Saugokite, kad vaikas neprieitų prie atviros liepsnos, šildymo ir maisto gaminimo prietaisų.
Página 27
UPUTE UPOZORENJA ŠETALICE UPOZORENJE • Nemojte nikad ostavljati dijete bez nadzora. • Kada je dijete u hodalici bit će u mogućnosti dospjeti dalje i kretati se brže. • Spriječite pristup stubištima, stubama ili neravnim površinama. • Pazite na otvoreni plamen, uređaje za grijanje i kuhanje. •...
Página 28
გამაფრთხილებელი მითითებები ბავსვების სიარულსი დამხმარე გაფრთხილება • არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ. • ჭოჭინის დახმარებით თქვენს ბავშვს გააჩნია გაცილებით მეტი სამოძრაო რადიუსი და შეუძლია გაცილებით სწრაფად იმოძრაოს ვიდრე აქამდე. • მოარიდეთ ბავშვეი კიბეებს, საფეხურებსა და დაჭანებულ ზედაპირებს. • უზრუნველყავით ყველანაირი საცეცხლე კერებისა თუ მადუღარა საშუალებების...
Página 29
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ БЕГУНОК ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • В этом бегунке у ребёнка появится гораздо больший радиус движения чем прежде, и он может двигаться гораздо быстрее – учтите это. • Предотвращать доступ к лестницам, ступеням и наклонным поверхностям. •...
Página 30
УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА ДЕТСКО ДУБАЛЧЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Децата да не се оставаат без надзор. • Во детското дубалче Вашето дете има поголем радиус на движење и може да се движи побргу отколку претходно. • Спречето го пристапот кон скали, степеништа и коси површини. •...
Página 31
ارشادات تحذيرية لمشايات االطفال انتباه .ال تترك الطفل بدون مالحظة • .عند استخدام الطفل للمشاية يصبح لديه دائرة حركة أكبر, ويمكنه التحرك بسرعة أكبر مما سبق • .تجنب وصول الطفل الى الدرج أو مستويات االرض المختلفه أو المنحدرات • .حماية جميع الحرائق وأجهزة التدفئة والطهي •...
Página 34
ELEKTROWARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN VORSICHT • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus der Spielzeug ablage genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. • Verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander verwendet werden.
• De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. • De elektronische speelgoedconsole dient zich altijd in de consolehouder te bevin den als het kind zich in de babywandelaars bevindt! • Batterijen moeten uit het batterijvak worden gehaald, als de speelgoedconsole gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. AVERTISSEMENTS TROTTEURS ATTENTION •...
Página 36
• Não é permitido utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. • Só é permitido utilizar pilhas do mesmo tipo ou pilhas de tipo equiparável recomendado. AA 1,5 V. • As pilhas devem ser colocadas atendendose à sua polaridade correcta (+ e ). •...
Página 37
• Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. • Erilaatuisia paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää yhdessä. • Vain samantyyppisiä tai suositeltuja verrattavia paristoja saa käyttää. AA 1,5 V. • Paristot on laitettava sisään oikein päin (+ ja ). •...
Página 38
• Punctele de racord nu au voie să fie scurtcircuitate. • Atunci când copilul se află în premergător, suportul electronic pentru jucării trebuie să fie ataşat totdeauna pe suportul pentru jucării! • Dacă suportul pentru jucării urmează să nu fie folosit pentru o anumită perioadă de timp, bateriile se vor scoate din compartimentul de baterii.
Página 39
• Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a ). • Prázdne batérie z hračky vyberte. • Kontakty sa nesmú spájať nakrátko. • Keď je dieťa v chodáku, mal by elektronický podstavec na hračky byť vždy uložený na mieste na ukladanie hračiek! •...
Página 40
• Wolno stosować wyłącznie baterie tego samego, lub zalecanego, porównywalnego typu. AA 1,5 V. • Baterie muszą być stosowane zgodnie z ich polaryzacją (+ i ). • Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. • Nie wolno zwierać zacisków zasilania. • Elektroniczna zabawka zawsze powinna znajdować się na półce na zabawki kiedy dziecko znajduje się...
Página 41
• Negalima kartu naudoti įvairių rūšių arba naujų ir naudotų maitinimo elementų. • Galima naudoti tik to paties arba kito rekomenduojamo panašaus tipo maitinimo elementus. AA 1,5 V. • Maitinimo elementus reiktu įdėti atsižvelgiant į jų teisingą poliškumą (+ ir ). •...
Página 42
• Prazne baterije se moraju izvaditi iz igračke. • Ne smeje se provesti kratki spoj na priključnim tačkama. • Elektroničko postolje za odlaganje igračke bi se uvijek trebalo nalaziti na postolju za odlaganje igračke, ako se dete nalazi u hodalici! •...
Página 43
• Перезаряжаемые батарейки необходимо перед зарядкой извлечь из электронной панели. • Перезаряжаемые батарейки необходимо заряжать только под присмотром взрослых. • Не используйте различные виды батареек или новые и использованные батарейки в комбинации друг с другом. • Используйте исключительно только рекомендованные производителем или...
Página 44
• Празните батерии да се извадат од играчката. • Приклучните точки не смеат да бидат кратко (директно) споени. • Електронскиот подвижен дел од играчката треба секогаш да се наоѓа на постољето на играчката кога детето се наоѓа во дубакот ! •...
Página 45
.∙ محفظه اسباب بازی الکترونیکی باید باالى سینی قرار گیرد در هر زمانی که کودک در واکر باقی می ماند .∙ باتری باید از محفظه اسباب بازی خارج شود اگر محصول برای مدت زمان طوالنی مورد استفاده قرار نگیرد 婴儿学步车警告及注意事项 •...
Página 48
GmbH + Co. KG hauck UK Ltd Frohnlacher Str. 8 Ash Road South 96242 Sonnefeld Wrexham Industrial Estate Germany Wrexham, LL13 9UG, UK phone: +49 ( 0 ) 9562 986 - 0 phone: +44(0) 1978 664362 +49 ( 0 ) 9562 6272...