Hauck PLAYER Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para PLAYER:

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Instrucţiuni de utilizare
RO
Upute za korištenje
BIH
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG
LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN! BEI NICHTBEFOLGEN DER
ANLEITUNG BESTEHT EINE VERLETZUNGS­
PLAYER
GEFAHR FÜR DAS KIND!
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
instruqcia
GEO
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Упътване за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Інструкція по експлуатації
UA
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hauck PLAYER

  • Página 1 PLAYER Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Instructions for use Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Mode d‘emploi Nudojimo instrukcija Instrucciones de manejo Navodila za uporabo Instruções de uso Upute za uporabu Istruzioni per l‘uso Uputstva za upotrebu Brugsvejledning instruqcia Οδηγίες χρήσης Käyttöohje Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP SAFE FOR LATER REFERENCE! THE CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ZORG­ VULDIG LEZEN EN OM LATER NA TE SLAAN BEWAREN! BIJ HET NIET OPVOLGEN VAN DE AANWIJZINGEN BESTAAT ER VERWONDINGSGEVAAR VOOR HET KIND!
  • Página 3 A INOBSERVAÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ IMPLICAR LESÕES NO SEU FILHO! PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTA­ MENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVALE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE! LA LORO INOSSERVANZA PUÒ RAPPRESENTARE UN PERICOLO DI LESIONI PER IL BAMBINO! LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG OG OPBEVAR DEN TIL SENERE SPØRGSMÅL! VED IGNORE­...
  • Página 4 LES VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR BRUK OG OPPBEVAR DEN FOR SENERE! DET ER FARE FOR Å SKADE BARNET HVIS FØLGENDE VEILEDNING IKKE FØLGES! CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNEA ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI­O PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! ÎN CAZ DE NERESPECTARE A INSTRUCŢI­ UNILOR EXISTĂ...
  • Página 5 PRI NEUPOSLÚCHNUTÍ NÁVODOV JESTVUJE NEBEZPEČENSTVO PORANENIA DIEŤAŤA! TENTO NÁVOD PŘED POUŽITÍM STAROSTLIVĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE PRO POZDĚJŠÍ DODATEČNÉ VYHLEDÁVÁNÍ! PŘI NEUPOSLECHNUTÍ NÁVODŮ EXISTUJE NEBEZPEČÍ PORANENÍ DÍTĚTE! AZ ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN EL KELL OLVASNI, A KÉ­ SŐBBI FELVILÁGOSÍTÁS ÉRDEKÉBEN PEDIG MEG KELL ŐRIZNI! AZ ÚTMU­ TATÓK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA ESETÉN A GYERMEK SÉRÜLÉSÉNEK VESZÉLYE ÁLL FENN!
  • Página 6 TÄHTIS: LUGEGE KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALAL KA HILISEMAKS ÜLEVAATAMISEKS! KUI JÄRGITE JUHISEID, HOIAB SEE TEIE LAST VIGASTUSTE EEST! PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI JĀIZLASA LIETOŠANAS PAMĀ­ CĪBA UN JĀUZGLABĀ TURPMĀKAM LIETOJUMAM! NEIEVĒROJOT NO­ RĀDĪJUMUS LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ, BĒRNS TIEK PAKĻAUTS SAVAINOŠANĀS RISKAM! PRIEŠ...
  • Página 7 VAŠE DIJETE SE MOŽE OZLIJEDITI AKO NE BUDETE SLIJEDILI UPUTE. PROČITAJTE PAŽLJIVO UPUTSTVA PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJE AKO VAM BUDE TREBALE. VAŠE DETE SE MOŽE OZLEDITI AKO NE BUDETE SLEDILI UPUTSTVA. gamoyenebamde yuradRebiT waikiTxeT instruqcia da SeinaxeT igi samomavlod! ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Página 8 ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ПРИ НЕСПАЗВАНЕ НА УКАЗАНИЯТА СЪЩЕСТВУВА ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ НА ДЕТЕТО! УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО И СОЧУВАЈТЕ ГО ЗА ПОДОЦНЕЖНА УПОТРЕБА! ПОСТОИ ОПАСНОСТ ДЕТЕТО ДА СЕ ПОВРЕДИ ДОКОЛКУ НЕ...
  • Página 9 ‫اقرا االرشادات قبل االستخدام بعناية واحتفض بها لالطالع‬ ‫عليها فيما بعد. عدم اتباع التعليمات يمكن ان يسبب حدوث‬ .‫اصابات اللطفل‬ ‫پيش از استفاده از روروك دستور العمل ان را با دقت‬ ‫مطالعة نموده و ان را براي مراجعات بعدى نگهدا ري نمايد‬ ‫در...
  • Página 10 ¢ € – – – AA - LR06 90° click click...
  • Página 11 click click...
  • Página 15 ¢ € – – – AA - LR06...
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    WARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN • Anleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! Bei Nichtbefolgen der Anleitungen besteht eine Verletzungsgefahr für das Kind. • WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor.
  • Página 19: Care And Maintenance

    • WARNING: Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor. • WARNING: Small parts, assembling only by adults! CARE AND MAINTENANCE • Please note the textile designation. • Please check on a regular basis that the latches, connecting elements, belt systems and seams are properly functional.
  • Página 20: Entretien Et Maintenance

    • AVERTISSEMENT: Empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégulières. • AVERTISSEMENT: Installez une protection devant les cheminées, les appareils de chauffage et les cuisinières. • AVERTISSEMENT: Tenez à l‘écart les liquides chauds, les câbles électriques et autres sources de danger.
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Tener en cuenta el símbolo del tejido textil. • Compruebe periódicamente que los cierres, los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado. • Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo. ADVERTÊNCIAS ANDARILHOS •...
  • Página 22: Cura E Manutenzione

    • ATTENZIONE: Questo girello dovrebbe essere usato solo per breve tempo, circa 20 minuti. • ATTENZIONE: Questo girello è progettato esclusivamente per l’uso da parte di bambini in grado di stare seduti autonomamente, cioè da ca. 6 mesi in poi. •...
  • Página 23: Hoito Ja Huolto

    • VAROITUS: Estä pääsy portaisiin, askelmille ja viettäville pinnoille. • VAROITUS: Varmista kaikki tulisijat sekä keittoastiat. • VAROITUS: Poista kaikki kuumat juomat, sähköjohdot ja muut mahdolliset vaaralähteet lapsen ulottuvilta. • VAROITUS: Estä törmäys ovien, ikkunoiden ja huonekalujen laseihin. • VAROITUS: Älä käytä kävelytukea, jos osia on rikki tai niitä puuttuu. •...
  • Página 24: Pleie Og Vedlikehold

    ADVARSLER GÅSTOLER • Les veiledningen grundig før bruk og oppbevar den for senere! Det er fare for å skade barnet hvis følgende veiledning ikke følges! • ADVARSEL: Ikke la barnet være alene. • ADVARSEL: I denne gåstolen har barnet ditt en større bevegelsesradius og det kan bevege seg raskere enn før! •...
  • Página 25: Njega I Održavanje

    ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE • Vă rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă. • Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură şi a cusăturilor. • Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat. POSEBNE UPUTE ŠETALICE •...
  • Página 26: Ošetrovanie A Údržba

    • İKAZ: Kendi başına yürüyebilen veya 12 kg’dan daha ağır çocuklar için uygun değildir. • İKAZ: Sadece üretici veya temsilciliği tarafından kabul edilen yedek parçaları kullanınız. • İKAZ: Küçük parçalar, montajı sadece yetişkinler tarafından yapılmalı ! BAKIM VE ONARIM • Lütfen tekstil işaretine dikkat ediniz. •...
  • Página 27: Ošetřování A Údržba

    • VÝSTRAHA: Zabraňte srážkám se sklem ve dveřích, v oknech a s kusy nábytku. • VÝSTRAHA: Nepoužívejte chodítko, když jsou jeho části zlomené anebo když schází. • VÝSTRAHA: Toto dětské chodítko by se mělo používat pouze krátkou dobu, asi 20 minut. •...
  • Página 28: Pielęgnacja I Konserwacja

    WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE CHODZIKI • Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać w celu późniejszego zasięgania informacji! W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia dziecka! • OSTRZEŻENIE: Dziecka nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. • OSTRZEŻENIE: W chodziku dziecko ma duży promień ruchu i może się poruszać szybciej niż...
  • Página 29: Kopšana Un Apkope

    • HOIATUS: Kasutage ainult neid asendusosi, mis on tootja või edasimüüja poolt tunnustatud. • HOIATUS: Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga / täiskasvanuga! HOOLDAMINE JA KORRASHOID • Jälgige tekstiilimärgistust. • Kontrollige regulaarselt kinnituste, ühenduselementide, vöösüsteemide ja õmbluste korrasolekut. • Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt. BRĪDINĀJUMA NORĀDES STAIGULĪŠI •...
  • Página 30: Nega In Vzdrževanje

    • ĮSPĖJIMAS: Apsaugokite ugnies šaltinius ir virimo įrangą. • ĮSPĖJIMAS: Iš vaikui pasiekiamos erdvės patraukite karštus gėrimus, elektros laidus ir kitus galimai pavojingus daiktus. • ĮSPĖJIMAS: Užtikrinkite, kad neįvyktų susidūrimų su durų, langų ar baldų stiklais. • ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šios kūdikio vaikštynės, jei jos dalys yra sulaužytos ar jų...
  • Página 31 UPUTE UPOZORENJA ŠETALICE • Pročitajte pažljivo upute prije uporabe i sačuvajte ih za kasnije ako Vam bude trebale. Vaše dijete se može ozlijediti ako ne budete slijedili upute. • UPOZORENJE: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora. • UPOZORENJE: U šetalicama Vaše dijete ima veći radijus aktivnosti, te se može brže kretati nego prije! •...
  • Página 32: Nega I Održavanje

    • UPOZORENJE: Ona nije namenjena za decu koja mogu samostalno hodati ili za decu iznad 12 kg težine. • UPOZORENJE: Koristite samo dopunske delove koji su priznati od strane proizvođača ili njegovog zastupnika. • UPOZORENJE: Sitni delovi, montaža samo od strane odrasle osobe! NEGA I ODRŽAVANJE •...
  • Página 33 • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στη στράτα, το παιδί σας έχει μεγαλύτερη δυνατότητα κίνησης και μπορεί να κινηθεί γρηγορότερα από πριν! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εμποδίστε την πρόσβαση σε σκάλες, σκαλοπάτια και επικλινείς επιφάνειες. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ασφαλίστε...
  • Página 34: Уход И Обслуживание

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот бегунок можно использовать лишь на короткое время, примерно 20 минут. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот бегунок предназначен для детей, которые уже могут сидеть самостоятельно, в возрасте примерно от 6 месяцев. Не предназначен для детей, которые уже самостоятельно ходят или имеют вес более...
  • Página 35: Нега И Одржување

    УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА ДЕТСКО ДУБАЛЧЕ • Упатството за употреба внимателно прочитајте го и сочувајте го за подоцнежна употреба! Постои опасност детето да се повреди доколку не ги следите упатствата! • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Детето никогаш не го оставајте без надзор. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Во детското дубалче Вашето дете има поголем радиус на...
  • Página 36 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте неможливість зштовхування зі склом в дверях, вікнами та предметами меблів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте бігунок, якщо яка-небудь частина поламана чи відсутня. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей бігунок можна використовувати лише на короткий час, приблизно 20 хвилин. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей бігунок передбачений для дітей, котрі вже можуть сидіти...
  • Página 37 ‫∙ هشدار:جلوگیری از دسترسی به پله ها، مراحل و سطوح ناهموار‬ ‫∙ هشدار:جلوگيرى از آتش، لوازم گرمایش و پخت و پز‬ ‫∙ هشدار:از مایعات داغ، مایعات الکتریکی و سایر خطرات احتمالی از دسترس خارج كنيد‬ .‫∙ هشدار:جلوگیری از برخورد با شیشه در درب، پنجره و مبلمان‬ .‫∙...
  • Página 38 • 注意! 遠離熱的物體, 電線或其它有可能影響小孩安全的東西。 • 注意! 請勿與門, 窗或家具上的玻璃發生碰撞。 • 注意! 如此學步車配件出現破損或丟失, 請勿使用。 • 注意! 此學步車只可每次短暫使用(例如20分鐘( 。 • 注意! 此學步車適合於可以獨立坐下的小孩, 大約從6個月開始。 • 注意! 此學步車不適用於已懂得獨立行走或體重超過12kg之小孩使用。 • 注意! 請勿隨意更換未經生產商或經銷商許可的零件。 • 警告 : 內含小物件, 請由成人組裝 。 保養 • 注意產品上的洗水標指示。 • 請定期檢查搖椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注意座布有沒有脫線情況。 •...
  • Página 40 ELEKTROWARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN VORSICHT • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus der Spielzeug­ ablage genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. • Verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander verwendet werden.
  • Página 41: Precauciones Andadores Cuidado

    • De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. • De elektronische speelgoedconsole dient zich altijd in de consolehouder te bevin­ den als het kind zich in de babywandelaars bevindt! • Batterijen moeten uit het batterijvak worden gehaald, als de speelgoedconsole gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. AVERTISSEMENTS TROTTEURS ATTENTION •...
  • Página 42 • Não é permitido utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. • Só é permitido utilizar pilhas do mesmo tipo ou pilhas de tipo equiparável recomendado. AA 1,5 V. • As pilhas devem ser colocadas atendendo­se à sua polaridade correcta. •...
  • Página 43 • Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. • Erilaatuisia paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää yhdessä. • Vain samantyyppisiä tai suositeltuja verrattavia paristoja saa käyttää. AA 1,5 V. • Paristot on laitettava sisään oikein päin. • Tyhjät paristot on otettava pois lelusta. •...
  • Página 44 • Punctele de racord nu au voie să fie scurtcircuitate. • Atunci când copilul se află în premergător, suportul electronic pentru jucării trebuie să fie ataşat totdeauna pe suportul pentru jucării! • Dacă suportul pentru jucării urmează să nu fie folosit pentru o anumită perioadă de timp, bateriile se vor scoate din compartimentul de baterii.
  • Página 45 • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. • Prázdne batérie z hračky vyberte. • Kontakty sa nesmú spájať nakrátko. • Keď je dieťa v chodáku, mal by elektronický podstavec na hračky byť vždy uložený na mieste na ukladanie hračiek! •...
  • Página 46 • Wolno stosować wyłącznie baterie tego samego, lub zalecanego, porównywalnego typu. AA 1,5 V. • Baterie muszą być stosowane zgodnie z ich polaryzacją. • Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. • Nie wolno zwierać zacisków zasilania. • Elektroniczna zabawka zawsze powinna znajdować się na półce na zabawki kiedy dziecko znajduje się...
  • Página 47 • Negalima kartu naudoti įvairių rūšių arba naujų ir naudotų maitinimo elementų. • Galima naudoti tik to paties arba kito rekomenduojamo panašaus tipo maitinimo elementus. AA 1,5 V. • Maitinimo elementus reiktu įdėti atsižvelgiant į jų teisingą poliškumą. • Iš žaislo išimti išsikrovusius maitinimo elementus. •...
  • Página 48 • Prazne baterije se moraju izvaditi iz igračke. • Ne smeje se provesti kratki spoj na priključnim tačkama. • Elektroničko postolje za odlaganje igračke bi se uvijek trebalo nalaziti na postolju za odlaganje igračke, ako se dete nalazi u hodalici! •...
  • Página 49 • Перезаряжаемые батарейки необходимо заряжать только под присмотром взрослых. • Не используйте различные виды батареек или новые и использованные батарейки в комбинации друг с другом. • Используйте исключительно только рекомендованные производителем или равноценные батарейки. AA 1,5 V. • При установке батареек необходимо следить за правильной полярностью. •...
  • Página 50 • Електронскиот подвижен дел од играчката треба секогаш да се наоѓа на постољето на играчката кога детето се наоѓа во дубакот ! • Батериите би требало да бидат извадени од куќиштето за батерии, кога постољето на играчката одреден временски период не се употребува. ПОПЕРЕДЖУЮЧІ...
  • Página 51 婴儿学步车警告及注意事项 • 普通电池是不能充电 • 用可充电的电池时, 要将电池从玩具盘拿出来, 才可进行充电 • 可充电的电池在充电时, 要由成人操作 • 不同种类的电池, 新或旧的电池都不应该配在一起使用 • 只能用相同种类及同时期的电池才能使用 AA 1,5 V • 要将电池放在正确的正负极方向 • 失去功能的电池不该再放于玩具盘内 • 經常檢查電箱不要有斷路問題 • 玩具盤只應放在學步車上使用 • 若玩具盤不再被使用時, 請將電池拿掉 嬰兒學步車警告及注意事項 • 普通電池是不能充電 • 用可充電的電池時, 要將電池從玩具盤拿出來, 才可進行充電 • 可充電的電池在充電時, 要由成人操作 • 不同種類的電池, 新或舊的電池都不應該配在一起使用...
  • Página 52 GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany phone: +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...

Tabla de contenido