Ametek Sorensen XEL Serie Manual De Instrucciones
Ametek Sorensen XEL Serie Manual De Instrucciones

Ametek Sorensen XEL Serie Manual De Instrucciones

Fuentes de alimentación de cc lineal de precisión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XEL Series
Precision Linear DC Power Supplies
Operation Manual
Models:
XEL 6-8
XEL 6-8P(GP)
XEL 15-5
XEL 15-5P(GP)
XEL 30-3
XEL 30-3P(GP)
XEL 60-1.5
XEL 60-1.5P(GP)
XEL 30-3D
XEL 30-3DP(GP)
M370093-01 Rev G
www.programmablepower.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ametek Sorensen XEL Serie

  • Página 187: Seguridad

    Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un equipo de Categoría II que debe ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Página 188: Instalación

    Instalación Tensión de la red de alimentación Formatted: French (France) Compruebe que la tensión a que funciona el instrumento, señalada en el panel trasero, es Formatted: Italian (Italy) adecuada para la red de suministro local. Si es necesario cambiar la tensión, haga lo siguiente: Asegure que el instrumento esté...
  • Página 189: Montaje

    Montaje El instrumento podrá utilizarse montado en banco de trabajo y en bastidor. Un kit para el montaje en un estante de 48 cm puede obtenerse de los fabricantes o de sus agentes en el extranjero. Ventilación Formatted: Italian (Italy) El suministro de corriente es enfriado mediante un ventilador de múltiple velocidad inteligente que facilita la convección vertical.
  • Página 190: Conexiones Del Panel Posterior

    Conexiones del panel posterior Los modelos no programables no tienen conexiones en el panel posterior. Las conexiones en el panel posterior de las unidades programables se ilustran a continuación:...
  • Página 191: Control Remoto Analógico (Modelos Programables Únicos Solamente)

    Terminales Sense y Output principal (todos los modelos programables) La salida y los terminales de detección están duplicados en el bloque de terminales del panel posterior, marcados Output+ (salida), Output −, Sense+ (detección) y Sense − ; la falta de espacio en las unidades únicas limita las marcas a +, −, S+ y S−...
  • Página 192 Señal a tierra...
  • Página 193 Pasivamente afirmada (+V a través de 10k ) Sin conexión interna Sin conexión interna La señal a tierra se conecta a la puesta a tierra del instrumento. Formatted: Italian (Italy) USB (modelos XEL-P solamente) El puerto USB se conecta a la puesta a tierra del instrumento. Cumple con USB 2.0 (máxima velocidad) y acepta un cable USB estándar.
  • Página 194: Control De La Salida

    Funcionamiento manual En este manual de funcionamiento, las teclas, controles y tomas del panel frontal se ilustran en mayúsculas, e.g. CURRENT, OUTPUT, LOCK ; los mensajes visualizados en los LED de 7 segmentos se ilustran en letra diferente, e.g. turn oFF, OtP trip. Las características adicionales del instrumento doble de modo cuádrupole (Quad-mode Dual) se describen juntas al final de este capítulo.
  • Página 195: Corriente Constante

    Al conmutarse el interruptor de salida, el indicador OUTPUT se enciende; el contador de la izquierda muestra ahora el voltaje real y el contador de la derecha la corriente de carga real. Formatted: Italian (Italy) El límite superior del control CURRENT puede ser conmutado entre el máximo para este modelo y 500mA con pulsaciones alternativas de la tecla RANGE (gama) de 500mA para aportar un ajuste de límite de corriente y una resolución de medición más...
  • Página 196 Conexión a la Carga Formatted: Italian (Italy) La carga debe conectarse a los terminales OUTPUT positivo (rojo) y negativo (negro).Ambas Formatted: French (France) son totalmente flotantes y cualquiera de ellas puede ser conectada a tierra.
  • Página 197: Detección Remota

    Detección remota La unidad tiene una impedancia de salida sumamente baja, pero ésta es inevitablemente incrementada por la resistencia de los cables de conexión. En corrientes elevadas, esto puede ocasionar diferencias significativas entre el voltaje primario indicado y el voltaje real de carga (por ejemplo, dos cables de conexión de 20mΩ...
  • Página 198 sucesivamente. En el modo de corriente constante, las unidades se pueden conectar en paralelo para ofrecer una corriente igual a la suma de los ajustes de límite de corriente.
  • Página 199: Protección

    Protección La salida está intrínsicamente protegida contra cortocircuitos y voltajes inversos mediante un diodo. La corriente inversa continua no debe exceder 3 amperios, si bien las transitorias pueden ser mucho más altas. Si el voltaje inverso aplicado puede originar más corriente que el límite de corriente establecido, y la salida está...
  • Página 200 Si la OUTPUT está apagada (estado seguro) el visualizador parpadeará dos veces los ajustes de “desbloqueada” antes de implementrse el cambio; la lámpara LOCK se apaga. Formatted: Italian (Italy) Si la salida todavía está encendida, OP on (salida encendida) parpadeará dos veces en el visualizador, seguido del parpadeo de los nuevos ajustes “desbloqueados”...
  • Página 201: Control De Modo Del Doble Del Modo Cuádruple

    intermedio, marcado en el panel con • . El propio control FINE puede ser eficazmente usado Formatted: Italian (Italy) para aportar un ajuste preciso adicional de ±1% (de la amplitud de voltaje). Control de modo del doble del modo cuádruple Formatted: Italian (Italy) Formatted: Italian (Italy) Los cuatro modos de funcionamiento del doble de modo...
  • Página 202 Seguimiento (%) de proporción de aislamiento MODE en ISOLATED TRACKING. Ajuste el conmutador El seguimiento de proporción se activa pulsando la tecla ENABLE en la sección Amplitud de voltaje de Esclavaámpara ENABLE encendida). El instrumento funciona como se describe arriba para el modo de Seguimiento pero el voltaje de Formatted: Italian (Italy) Esclava puede ajustarse a un porcentaje (0% a 101%) del voltaje de la Maestra usando los controles de voltaje de la Esclava.
  • Página 203 Paralelo) o la mitad (conmutando de Paralelo a Seguimiento), incluso si LOCK está ajustado, pero el visualizador de corriente parpadea como aviso de que ha ocurrido esto.
  • Página 204 Ajustes de Esclava retenidos Si se activa V-Span en la salida Esclava en modo INDEPENDENT, se desactivará al seleccionar el modo TRACKING pero volverá a activarse al volver a seleccionar el modo INDEPENDENT. Si se activa Ratio (%) Tracking (Seguimiento (%) de proporción) en el modo TRACKING de salida Esclava, se desactivará...
  • Página 205: Control Analógico Remoto (Modelos Programables Únicos Solamente)

    Formatted: Italian (Italy) Control analógico remoto (modelos programables únicos solamente) El control analógico programable remoto del voltaje de salida es posible mediante el uso de voltajes de control externos variables aplicados entre las entradas CV y COM o CC y COM del panel posterior respectivamente.
  • Página 206 PRECAUCIÓN. No aplique voltajes de control externos a la entrada CV o CC superiores al Formatted: Italian (Italy) máximo fijado para la gama de entradas (5V ó 10V). Las entradas está protegidas contra sobrevoltajes pero el instrumento intentará suministrar un voltaje o una corriente de salida superiores a su máxima capacidad nominal si el voltaje de control excede el límite de su gama, con el posible daño ulterior.
  • Página 208 Obsérvese que cuando OUTPUT está activado, la pantalla del instrumento siempre visualiza el voltaje y la corriente de salida real, cualquiera que sea la fuente de control activada. No obstante, cuando OUTPUT está desactivado, la pantalla visualizará el voltaje y la corriente preseleccionados ajustados mediante los controles del panel frontal (o la interfaz digital si está...
  • Página 209: Desactivación Remota

    El modo de voltaje constante, el voltaje a través de la carga es el configurado en la unidad maestrea mediante sus controles del panel frontal, vía la interfaz digital o mediante la entrada de control remoto CV analógico. El límite de corriente para el sistema (i.e., la corriente en modo de corriente constante) es el límite de corriente configurado en la unidad maestra x n, donde n es el número total de unidades conectadas en paralelo.
  • Página 210: Funcionamiento Remoto Vía Interfaz

    Formatted: Italian (Italy) Funcionamiento remoto vía interfaz El instrumento puede ser controlado remotamente vía sus interfaces (opcionales) RS232, USB, LAN o GPIB. El control analógico remoto se describe en la sección previa. El control remoto USB funciona exactamente como se describe para el RS232, aunque a través del conector USB.
  • Página 211: Funcionamiento Remoto / Local

    El valor de la dirección puede aumentarse o reducirse mediante las teclas Meter Average y Current Range respectivamente entre los valores 1 al 31, ambos incluidos (no el 0), pudiendo saltar desde el valor 31 de nuevo al 1 y viceversa. Para confirmar la dirección y salir del proceso se debe mantener apretada la tecla Lock;...
  • Página 212: Interfaz Usb

    Las actualizaciones de los controladores están disponibles en el sitio Web Formatted: French (France) de AMETEK, www.programmablepower.com . Field Code Changed La instalación del controlador de la interfaz se realiza conectando el instrumento a un PC a Formatted: French (France) través de un cable estándar USB.
  • Página 213 También se podrá usar el comando ADDRESS? para identificar fácilmente cuál instrumento está siendo controlado mediante un puerto COM determinado. Aunque la capacidad de direccionamiento es ignorada en funcionamiento vía USB la dirección todavía podrá ser configurada y usada como un identificador; configure cada instrumento conectado vía USB a una dirección diferente y envíe el comando ADDRESS? desde cada puerto COM virtual para confirmar cuál instrumento está...
  • Página 214 Las páginas Web también tienen una función de “Identify” que permite al usuario enviar un comando de identificación al instrumento lo cual hace parpadear su pantalla hasta que el comando es cancelado.
  • Página 215 Servidor ICMP “Ping” La unidad contiene un servidor ICMP que permite que el instrumento emita un “ping” (sonido agudo) vía ya sea su nombre anfitrión o bien su dirección IP. Discovery Protocol (protocolo de descubrimiento) VXI-11 El instrumento tiene un soporte muy limitado de VXI-11 el cual es suficiente para el protocolo de descubrimiento pero para nada más.
  • Página 216: Interfaz Gpib

    Error LAN Si se efectúa una conexión LAN pero se detecta un error (e.g. la dirección IP es la misma que la de otro dispositivo en la red), la pantalla del instrumento parpadeará alternando entre el voltaje normal y los valores de corriente y LAn Err, hasta que el error es corregido. Si se produce un error LAN;...
  • Página 217: Información De Estado

    leído un <PROGRAM MESSAGE TERMINATOR> o si la cola de entrada contiene más de un mensaje END, entonces el instrumento ha sido y se genera el error. INTERRUPTED Esto hará que el bit del Query Error se configure en Standard Event Status Register, que se Formatted: French (France) coloque un valor de 1 en el Query Error Register y que el formateador de respuestas se reinicialice, limpiando de este modo la cola de salida.
  • Página 218: Execution Error Register (Registro De Errores De Ejecución)

    inherentemente únicas de modo que representan una interfaz ejemplo cada una. LAN, no obstante, permite multiples conexiones simultáneas y por consiguiente representa multiples ejemplos de interfaz. Dos ejemplos de interfaz son asignados a las interfaces de socket TCP y Formatted: French (France) una más es asignada a la interfaz de página Web.
  • Página 219: Limit Event Status Register (Registro De Estado De Eventos Límite) Y Limit Event Status Enable Register (Registro De Activación De Estado De Eventos Límite)

    100: Error de alcance. No se permite el valor numérico enviado. En esto se incluyen números demasiado grandes o pequeños para el parámetro que se está enviando y los no enteros que se están enviando cuando sólo se permiten enteros. 101: Se ha solicitado una recuperación de datos de configuración pero la memoria especificada contiene datos corruptos.
  • Página 220 Modelo de estado...
  • Página 221: Power-On And Remote Operation Default Settings (Ajustes De Puesta En Marcha Y Funcionamiento Remoto Predeterminados De Fábrica)

    Power-on and Remote Operation Default Settings (Ajustes de puesta en marcha y funcionamiento remoto predeterminados de fábrica) Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register †...
  • Página 222: Formado De Los Comandos Remotos

    Formatted: Italian (Italy) Comandos Remotos Formado de los comandos remotos La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente para todas las demás operaciones del instrumento.
  • Página 223 El número de la salida (1 ó 2) o registro de estado asociado al cual está relacionado Formatted: Italian (Italy) <n> el comando. En el XEL30-3DP, “1” es la Maestra (salida derecha) y “2” es la Esclava (salida izquierda). Los comandos que comienzan con un son implementados según es especificado por la norma IEEE 488.2 como comandos Common (comunes).
  • Página 224 – la respuesta es DELTAV<n> <nr2><rmt> donde <nr2> está en voltios.
  • Página 225 DELTAI<n>? devuelve el intervalo de la corriente de salida <n> – la respuesta es DELTAI<n> <nr2><rmt> donde <nr2> está en Amperios. INCV<n> aumenta el voltaje de salida <n> por el intervalo ajustado para la salida <n> Formatted: Italian (Italy) INCV<n>V aumenta con confirmación el voltaje de salida <n>...
  • Página 226 RCL<n> <nrf> devuelve una configuración para PSU <n> del almacén de configuración Formatted: Italian (Italy) especificado por <nrf> donde <nrf> puede ser 0-9. Si el instrumento funciona en el modo con enlace, entonces toda la configuración del instrumento se recuperará del almacén de configuración del modo con enlace especificado por <nrf>.
  • Página 227: Mantenimiento

    ejecutan totalmente antes de que se inicie el siguiente, este comando no precisa de acción adicional. Comandos Varios *IDN? Devuelve la identificación del instrumento. La respuesta exacta se determina por Formatted: Italian (Italy) la configuración del instrumento y tiene la forma <NAME>,<model>, Serie núm., <version><rmt>...

Tabla de contenido