ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES -
ZUBEHÖRE - ACCESORIOS - КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA SONDA ARIA (cod. 3021090 optional)
ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento della sonda eseguire l'installazione come indicato nelle istruzioni
• Collegare la sonda aria al connettore T1 sulla scheda di potenza UP-AU
INSTRUCTION FOR THE INSTALLATION OF THE AIR PROBE (cod. 3021090 optional)
ATTENTION: For a right working of the probe, you are requested to provide for installation according to the instruction
• Connect the air probe to connector T1 on the UP-AU power board
ANLEITUNG FÜR DIE INSTALLATION DER LUFTSONDE (cod. 3021090 optional)
VORSICHT: Für einen richtigen Betrieb des Fühlers, ist es nötig, daß die Installation weisungsgemäß durchgeführt wird.
• Den Luftfühler an den Stecker T1 der UP-AU Netzkarte anschließen.
INSTRUCTION POUR L'INSTALLATION DE LA SONDE AIR (cod. 3021090 option)
ATTENTION:Puor un correct fonctionnement de la sonde il faut exécuter l'installation comme indiqué dans les instructions.
• Brancher la sonde à air au connecteur T1 sur la
carte de puissance UP-AU.
INTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA SONDA DE AIRE (cod. 3021090 opción)
ATENCION: Para un correcto funcionamento de la sonda, es necesario efectuar l'instalacion confortemente a las instrucciones.
• Conecte la sonda de aire al conector T1 en la tarjeta de potencia UP-AU.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОЗДУШНОГО ЗОНДА (код 3021090 опционально)
ВНИМАНИЕ: Для правильного функционирования зонда выполнить монтаж, как указано в инструкции
• Подсоединить зонд к разъему Т1 на плате мощности UP-AU
13