Enlaces rápidos

Instrucciones de utilización y montaje
VP 421-610
Teppan Yaki
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VP 421-610

  • Página 1 Instrucciones de utilización y montaje VP 421-610 Teppan Yaki...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VP 421-610 Salvedades importantes Página 3 1. Indicaciones importantes Página 4-5 Para su seguridad Página 4 Antes de la primera puesta en servicio Página 5 Para su utilización Página 5 2. Equipamiento Página 6 Equipamiento Página 6 Accesorio especial Página 6 Modo de funcionamiento Página 6...
  • Página 4 Muchas felicidades por la compra de su aparato Vario de empotrar nuevo. Antes de poner en servicio el aparato deseamos familiarizarle con su nuevo aparato a partir del manual de instrucciones. En el manual de instruc- ciones encontrará indicaciones importantes para la seguridad y el manejo.
  • Página 5: Salvedades Importantes

    Salvedades importantes Lea todas las 4. NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALDEO NI LAS UNIDADES DE SUPERFICIE PRÓXIMAS. instrucciones. Los elementos de caldeo pueden estar aun calientes aun cuando su color sea oscuro. 2. Para eliminar el riesgo de quemaduras o Las áreas de superficie próximas pueden incendios por proximidad a las unidades de calentarse lo suficiente que produzcan...
  • Página 6: Indicaciones Importantes

    1. Indicaciones importantes Para su seguridad Los aparatos defectuosos no deben ponerse en En todas las actuaciones de mantenimiento, el servicio. aparato deberá separarse de la red de corriente. Extraiga para ello la clavija de red o accione la El aparato sólo podrá ponerse en servicio por un protección correspondiente.
  • Página 7: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Antes de la primera puesta en servicio Para su utilización Retire el embalaje del aparato y evácuelo confor- El aparato sólo es apto para uso doméstico y no me a as normativas locales. Tenga en cuenta que deberá utilizarse para fines distintos. existen accesorios en el embalaje.
  • Página 8: Equipamiento

    2. Equipamiento Equipamiento 1 Superficie de asar, cromado duro 2 Maneta de mando para seleccionar la zona de calefactor: las dos zonas de calor sólo la zona de calor delantera sólo la zona de calor trasera 3 Maneta de mando para el ajuste de temperatura Se han suministrado 2 espátulas para dar la vuelta a los alimentos.
  • Página 9: Manejo

    3. Manejo Encender ¡Precaución! Pulse la maneta de mando izquierda y seleccione Al asar se producen altas temperaturas. Mantenga la zona de asar que desea. A continuación puede alejados a los niños! asar en toda la superficie o seleccionar sólo la No poner el aparato nunca con cubierta de parte anterior o bien posterior de la superficie.
  • Página 10: Posición De Mantenimiento Del Calor

    Posición de mantenimiento del calor Posición de mantenimiento del calor Gire la manilla derecha hacia la posición: “mante- ner calor”. Con la manilla izquierda puede selec- cionar toda la superficie o sólo la parte delantera o trasera de esta. En la posición de mantenimiento de calor puede mantener los platos perfectamente calientes después de su preparación.
  • Página 11: Posibilidades De Visualización

    Posibilidades de visualización Anillo luminoso Anillo luminoso Significado Causa / Solución situado detrás situado detrás de la maneta de la maneta de mando de mando izquierda derecha Desconectado Aparato OFF Iluminación Aparato ON Modo de funcionamiento normal constante Parpadeo lento Aparato ON, Modo de funcionamiento normal calienta...
  • Página 12: Tabla De Ajuste

    Tabla de ajuste Alimentos Zona de temperatura Ejemplos Carne, soasar a 480 °F* bistecs, chuletas, filetes, medallones, salteado de tiras de Carne de ave rehogar a 360 - 440 °F lomo, filetes de cordero, muslos de pollo, bistecs de pavo, salteado al estilo asiático, pinchos de carne Pescado soasar a 480 °F*...
  • Página 13: Cuidado Y Limpieza

    4. Cuidado y limpieza Precaución, ¡Peligro de quemaduras! Deje que Atención: ¡No limpie jamás este aparato con se enfríe el aparato por completo antes de equipos de limpieza a vapor o con presión de proceder a su limpieza. agua – existe riesgo de cortocircuito! Lo mejor es limpiar el aparato después de cada uso.
  • Página 14: Mantenimiento

    Gaggenau, quien le proporcionará la dirección y el número de teléfono de su agente de servicio técnico más cercano o contacte Gaggenau USA, tel. (800) 828-9165. Indique el tipo de aparato (véase placa de características). Para que quede garantizada la seguridad eléctrica, las reparaciones las han de llevar a cabo técnicos...
  • Página 15: Instrucciones De Montaje

    Este aparato se puede combinar con todos los Si el aparato no puede ser separado de la red aparatos de la serie Vario 400 de Gaggenau. eléctrica mediante una clavija en todos sus polos, deberá preverse un dispositivo de corte con una Este aparato se puede instalar sin tomar medidas separación de contacto de como mínimo 3 mm de...
  • Página 16: Preparación De Los Muebles De Empotrar

    Preparación de los muebles de empotrar La pared posterior del edificio (1) y las paredes la- terales del edificio (2/3) deben ser de material in- combustible o bien estar protegidas por un cartón ordinario retardante a las llamas de un grosor míni- mo de cubierto por no menos de chapa de ace- ro No.
  • Página 17 Preparación de los muebles de empotrar • Establecer el recorte para uno o para múltiples aparatos Vario en su mesa de trabajo confirme al croquis de instalación. El croquis de instalación contiene el espacio requerido para la regleta de conexión entre los aparatos. Estos aparatos pue- den instalarse también en recortes individuales teniendo en cuenta de mantener una separación mínima entre aparatos de 50 mm (2 ´...
  • Página 18: Instalación Del Cuadro De Operación

    Instalación del cuadro de operación Indicación: El aparato sólo se podrá instalar con un cuadro de mando del mismo denominación de tipo conjunta- mente. ¡Antes de conectar el aparato, se ha de desconectar la alimentación de corriente de las protecciones de la casa! •...
  • Página 19: Instalación Del Aparato

    (los conectores deben encastrar). • Girar el tensor de moldura hacia la derecha. Insertar el aparato con el anagrama de Gaggenau horizontalmente hacia delante dentro del recorte y alinearlo. Indicación: El aparato no se deberá adherir sobre la mesa de trabajo con silicona.
  • Página 20 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH 5551 McFADDEN AVENUE CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN HUNTINGTON BEACH, CA 92649 GERMANY Y (0 89) 45 90 - 03 Y (800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau-usa.com...

Tabla de contenido