Siemens 3VT80 Instrucciones De Servicio página 10

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Instructions de service
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant
d'avoir lu et assimilé ces instructions.
DANGER
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des com-
posants certifiés !
Informations générales sur le disjoncteur compact 3VT
Les disjoncteurs compacts 3VT sont disponibles pour un courant assi-
gné I
entre 10 A et 630 A. Pour les tailles VT63 et VT100, le courant
n
assigné I
varie entre 10 A et 63 A ou 32 A et 100 A.
n
La tension de service assignée est de AC 415 / 440 V et la tension assi-
gnée d'isolement de AC 500 V. Les disjoncteurs sont conçus pour pro-
téger l'installation et pour commuter les circuits.
Les tailles VT63 et VT100 du 3VT sont disponibles avec déclencheur
thermomagnétique à maximum de courant assurant une protection con-
tre les surcharges (L) avec temporisation fixe ou adaptable. La protec-
tion contre les courts-circuits immédiate (I) est inchangeable.
Conditions environnantes pour les disjoncteurs VT63 / VT100
L'interrupteur 3VT est à protection climatique. Il est conçu pour l'utilisa-
tion dans des espaces clos sans conditions environnantes difficiles
(poussières, vapeurs caustiques, gaz nocifs par ex.). Pour l'utilisation
dans des zones poussiéreuses et humides, le disjoncteur doit être ins-
tallé dans des enveloppes adéquates (boîtier, armoire électrique). La
température environnante doit être comprise entre +40 °C et -5 °C ; la
valeur moyenne sur 24 heures doit être inférieure à +35 °C
Altitude d'implantation : 2000 m max.
Catégorie de pollution : 3
Catégorie d'emploi : A
Montage
Les disjoncteurs sont montés par des vis M 5 conformément aux
encombrements (1). Pour les positions de montage admises, voir la
figure (3). Respecter l'espace nécessaire à l'échappement du gaz de
commutation (fig. (2)).
Raccordement des conducteurs principaux et auxiliaires
Ce sont des bornes à cage qui constituent le raccordement principal du
disjoncteur ; elles sont appropriées au raccordement direct de câbles à
âme massive ou mutlibrins. Les conducteurs à âme souple doivent être
munis d'embouts. Voir le tableau (6) pour les sections et couples de
serrage admis.
Le conducteur neutre de la version à 4 pôles est toujours raccordé à
gauche. Une réinjection n'est pas admise. Il est possible, le cas
échéant, de monter des couvre-bornes (accessoire optionnel).
Pour les dimensions principales des raccordements optionnels (barre
collectrice avant, raccordements par vis arrière), voir la figure (4).
Service
Voir la figure (8) pour la position de la manette à bascule et l'affichage
d'état.
Le disjoncteur et l'affichage de l'état de commutation sont commandés
par la manette à bascule.
Après enclenchement du disjoncteur (manette à bascule en position
"tripped"), la manette à bascule doit être actionnée de façon à dépasser
la position 0 ("OFF") jusqu'à l'encliquetage. Ce n'est qu'à cet instant
que le disjoncteur peut être désenclenché. Un disjoncteur désenclen-
ché peut être réenclenché par appui de la touche de test (test de fonc-
tionnement).
10
(1)
(2)
Espace nécessaire au-dessus des chambres de soufflage
Distance minimale aux composants
voisins mis à la terre et aux pièces
conductrices non isolées.
(4)
Bornes avant
rallongées
Bornes arrières
(vis)
Français
(3)
Disjoncteur
A5E00817847-01
loading

Este manual también es adecuado para:

3vt81