Technical Characteristics; Advertissements De Sécurité - Astralpool 00619 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Caseta semienterrada
Ocultar thumbs Ver también para 00619:
Tabla de contenido
WARNING
The installation company must estimate floor state and take
embankments around the plant housing (to avoid overpres sures on plant housing walls) to
make drain correctly from infiltration water (rain, irrigation...) and ascents of subterra neous waters.
The inground part of planting house must overpass a minium height of 5 cm from the floor to
avoid risks by floodings, strongs rains...
In winter time must keep equipment (pump, electrical feeding...) out of frost effects. Is
recomended to disassemble the pump and electrical feeding when this it's still dry.
The concret embankement must be made being careful about piping and electrical feeding
that goes out from house holding.
Outlet piping from the pool must be arranged at a lower highness than house holding ones.
Another solution is to install a non return valve.
Must preview overpressures during fliter backwash and rinse operations. (be careful about
electrical feeding quality's and cable's secton size).
House holdings must be installed ar a minium of 3 meters far from pool's water plane (following
EDF C15-100 Standards).
Noise: Depending of pumps quality, there is the possibility to assemble a gume protection under
the pump to absorve vibrations and supress noises.
ADVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
L'entreprise d'installation devra apprécier la nature des sols et prendre toutes les dispositions
nécessaires et adéquates pour contenir les remblais autour du local technique (et éviter ainsi une
pression excessives ur les parois de ce dernier) pour drainer les eaux d'infiltration et les remontées
de nappes phreatiques.
La partie enterrable doit dépasser au minimum de 5 cm du sol fini pour éviter les risques par
inondations par le dessus (fortes pluies...)
En hivernage, les matériels doivent être mis hors gel. Conseil: démonter et remiser la pompa et
lourte partie électrique au sec.
Les remblais doivent être soigneaux et ne pas alterer ou dégrader les canalisations et câbles au
contact du local.
Les canalisations de la piscine doivent arriver au niveau des traversées du local (en diamètre
adéquat). Dans le cas contraire, disposer des clapets anti-retour (si motopompe pas en charge).
Prévoir une vidange en pression pour les lavages et contre-lavages du filtre (ainsi que
l'alimentation électrique en qualité et section adéquates).
Le local doit être distant au minimum de 3 m du plan d'eau (respect de la norme EDF C15-100).
Bruit: il dépendra de la qualité de la motopompe. Ne pas hésiter à disposer un socle
caoutchouc sous la motopompe.
necessary actions to make

TECHNICAL CHARACTERISTICS

13
14
6
1
17
16
10
12
1
POS.
CODE
1
00619-0201
set polyester body
2
00616-0101
3
00619-0411
4
00619-0413
5
034800010
6
00619-0412
7
00619-0202
set covers polyester
8
7012403020
9
7016104020
inox screw M-4 x 20.
10
00619-0414
flat joint 75 x 17 x 3.
11
7012104000
12
7010504030
INOX secrew M-4 x 30.
13
00619-0410
14
7016104016
INOX screw M-4 x 16.
15
7011904000
INOX washer M-4
16
7012304000
17
20068-0401
flat joint 8 x 14,5 x 2
18
7021906000
INOX washer M-4 d.6
7
9
5
4
3
15
12
18
2
NAME
UNITS
pasacable joint
hut closing
hut bar
fixation clip bar
aluminum hinge
fin pin
INOX nut M-4.
fixation bar
INOX nut M-4.
8
1
5
1
1
1
2
1
2
6
4
6
2
1
7
7
7
6
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido