Bushnell TOUR V2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TOUR V2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Model: 201927/201928/201929/
201930/201933/201940
Literature #: 98-1649/07-10
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell TOUR V2

  • Página 1 Model: 201927/201928/201929/ 201930/201933/201940 Literature #: 98-1649/07-10...
  • Página 2 Power eyePiece English....French....Spanish....German.
  • Página 3 A shiny finish provides more range than a dull one. A small target is more weighing a mere 6.6 ounces and made to fit into the palm of your hand. Tour V2 also features and adjustable difficult to range than a larger target.
  • Página 4: Operational Summary

    ADJUSTING THE EYEPIECE GETTING STARTED Your TOUR V2 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one IINSERTING THE BATTERY to focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the eyepiece until the reticle and object Remove the battery cap by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise.
  • Página 5 In this case, the distance will be displayed, but because more the opposite will occur. The TOUR V2 will return to the last unit of measure setting used each time the than one object was not acquired, a circle will not surround the flag indicator.
  • Página 6 How to use Slope Mode The Truth about Slopes ™ Trying to determine slope angle with the naked eye can be rather deceiving. Most are not well versed Once in this mode, you will see a “ ° ” in the field of view informing you that you are in the Slope to accurately determine slope angle.
  • Página 7 TRIPOD MOUNT Your Bushnell product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this Molded into the bottom of your TOUR V2 is a threaded tripod mount that will allow you to attach to the warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Página 8: Troubleshooting Table

    TrOUBLe SHOOTING TaBLe FCC NOTe If unit does not turn on - LCD does not illuminate: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant • Depress POWER button. to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful •...
  • Página 9 Français Marche/arrÊt (aliMentation) oculaire Mode Monture de tréPied...
  • Página 10 TOUR V2. La précision de l’évaluation des distances du TOUR V2 est de +/- 1 yard/mètre dans la pluspart des cas. La distance maximale du télémètre dépend de la réflectivité de la cible. La distance maximale pour la INTRODUCTION majorité...
  • Página 11: Mise En Place De La Pile

    Enlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couvercle puis en le tournant dans le sens inverse des Votre TOUR V2 est muni d’un oculaire de ajustable (réglage dioptrique +/- 2) qui permet d’effectuer la aiguilles d’une montre. Insérez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abord par mise au point de l’afficheir ACL par rapport à...
  • Página 12 CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE sur le bouton MODE et relâchez rapidement. Les différents modes de ciblage disponibles ainsi que les Le TOUR V2 peut mesurer les distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d’unités de mesure se mode d’indicateurs sont décrits ci-dessous: situent dans la portion inférieure droite de l’afficheur ACL.
  • Página 13 “jouer comme”. Par conséquent, au lieu de jouer comme 162 verges (148 mètres), “jouer comme” 173 Une fois le dispositif fermé, l’instrument revient par défaut au dernier mode utilisé. verges (158 mètres). Tour V2 - Édition Slope (indicateur d’affichage - ° ) Ce mode perfectionné se trouve seulement sur les modèles L’avantage du Slope ™...
  • Página 14: Fiche Technique

    Un support de trépied fileté est moulé au bas de votre TOUT V2 et vous permettra d’attacher les Acccessoires de Golf Bushnell suivant: degrés, le drapeau de trou serait 50 pieds (15 mètres) au dessus de vous. Autrement dit, vous devriez envoyer la balle en haut d’un édifice de 5 étages!!!
  • Página 15: Garantie Limitée De 2 Ans

    Bushnell est garanti exempt de défaut de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous Produits de plein air Bushnell ©2010 la pr.sente garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produits, à...
  • Página 16 • S’assurer qu’aucun élément n’obstrue les lentilles de focalisation, ne nuit aux impulsions laser, • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. comme une main ou un doigt (lentilles trop près de la cible). • Brancher l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. •...
  • Página 17 esPañol on/oFF (encendido) oclar Modalidad Montura de tríPode...
  • Página 18: Felicitaciones Por Haber Adquirido El Tour V2 Mc Con Tecnología

    Un pesa sólo 6,6 onzas y fue fabricado de manera tal de caber en la palma de su mano. El Tour V2 también se acabado lustroso ofrece más alcance que uno apagado.
  • Página 19: Colocación De La Pila

    Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento Su TOUR V2 está construido con un ocular ajustable (Ajuste Dióptrico de +/- 2) que le permite enfocar la pantalla de cristal líquido (LCD) con relación a la imagen. Simplemente deberá girar el ocular hasta de pilas y luego girándola en dirección anti-horaria.
  • Página 20: Opciones De Unidades De Medida

    ) ¿Alguna vez le costó calcular la distancia El TOUR V2 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad hasta la bandera? Este modo avanzado le permite adquirir fácilmente la bandera, sin que se calculen de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla de cristal líquido (LCD).
  • Página 21: Cómo Usar El Modo Slopemc (Con Inclinación)

    VENTAJA DE LA EDICIóN SLOpE (CON INCLINACIóN) TOur V2 – EDICIóN SLOpE (INDICADOr DE LA pANTALLA DE CrISTAL LíquIDO [LCD] - ° ) Este modo avanzado y La distancia hasta la bandera A en el siguiente dibujo es de patentado hallado en los modelos de la EDICIÓN SLOPE (con inclinación) se caracteriza por contar 162 yardas.
  • Página 22: Montura Del Trípode

    Números de Patentes: 6.445.444 | 5.612.779 | 6.057.910 | 6.226.077 (Edición Slope [con inclinación]) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553 MONTURA DEL TRÍPODE Moldeado en el fondo de nuestro TOUR V2 se encuentra una montura roscada de trípode que le permitirá sujetar con los siguientes Accesorios de Golf Bushness:...
  • Página 23: Limpieza

    Para productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor local para conocer la información sobre la Quite el polvo o los residuos que pueda haber, soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un garantía que corresponde. En Europa, también puede ponerse en contacto con Bushnell, en: Bushnell Germany GmbH cepillo suave para lentes).
  • Página 24 • Reoriente o reubique la antena receptora. Si el alcance del blanco no se puede obtener: Asegúrese de que la pantalla de cristal líquido (LCD) esté iluminada. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Asegúrese de estar pulsando el botón de encendido. •...
  • Página 25 deutsch an/aus (stroMversorgung) ovular Modus stativMontage...
  • Página 26 Hilfe der Golfspieler problemlos und schnell, ohne das Anvisieren von Hintergrundzielen, die an dem die Entfernung eines Objekts gemessen wird, können Sie sowohl längere, als auch kürzere Flagge anpeilen kann. Der Tour V2 ist mit seinen nur 6.6 Unzen (205 Gramm) der kompakteste Laser- Maximalentfernungen erzielen.
  • Página 27: Einlegen Der Batterie

    INBETRIEBNAHME EINSTELLEN DES OKULARS Das TOUR V2 verfügt über ein einstellbares Okular (+/- 2 Dioptrieneinstellung) zur Scharfeinstellung der EINLEGEN DER BATTERIE LCD-Anzeige in Bezug auf das Bild. Hierzu drehen Sie einfach das Okular, bis das Fadenkreuz und das Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Objekt, dessen Entfernung gemessen werden soll, für Sie scharf eingestellt sind.
  • Página 28 ) Haben Sie ständig Probleme mit der Entfernung zur Flagge? Dieser Der TOUR V2 kann Entfernungen in Yards oder Metern messen und anzeigen. Die Anzeigen für die erweiterte Modus ermöglicht eine einfache Erfassung der Flagge, ohne dass dabei versehentliche Ziele Messeinheit befinden sich in unteren, rechten Bereich des LCDs.
  • Página 29 Ball (X) vor dem Loch/der Flagge auftreffen, da Sie das Gefälle nicht berücksichtigt haben. Tour V2 - Slope Edition (LCD Anzeiger - ° ) Dieser erweiterte und patentierte Modus, mit dem die SLOPE EDITION DIE WAHRHEIT übER GEFäLLE Modelle ausgestattet sind, bietet einen auf Beschleunigungsmessung basierenden Neigungsmesser, der Der Versuch, den Neigungswinkel mit bloßem Auge zu bestimmen, kann leicht in die Irre führen.
  • Página 30 Patentnummern: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 (Slope Edition) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553 STATIV-MONTAGE In den Boden unseres TOUR V2 ist eine mit Gewinde versehene Stativhalterung geformt, die Ihnen das REINIGUNG Anbringen an folgendem Bushnell Golf-Zubehör ermöglicht: Blasen Sie sanft mögliche Stäube oder Fremdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen...
  • Página 31: Beschränkte Zwei-Jahres Garantie

    TaBeLLe ZUr FeHLerSUCHe UND – BeHeBUNG BeSCHrÄNKTe ZWeI-JaHreS GaraNTIe Bushnell gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei jeglichen schäden unter dieser wenn sich das gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht: Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass sie das Produkt frei Haus an und senden.
  • Página 32 Spezifikationen, Instruktionen und die Funktion dieser Produkte können ohne vorherige Ankündigung Die Spezifikationen und die Bauart können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden und sind für geändert werden. den Hersteller unverbindlich. Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte mit Ausnahme von Abweichungen gemäß FCC HINWeIS Laser Notice Nr.
  • Página 33 italiano on/oFF (aliMentazione) oculare Modalità sostegno Per trePPiede...
  • Página 34: Il Tour V2 Con Pinseeker

    Per esempio, il rosso è altamente riflettente, e consente distanze di mira più lunghe del nero, che è nel palmo di una mano. Il Tour V2 è inoltre dotato di un oculare regolabile, di ingrandimento 5X, ed è in il colore meno riflettente. Una finitura lucida consente una mira maggiore di una finitura opaca. Un grado di indicare distanze da 5 cm a 912 m con la massima accuratezza! Come tutti gli altri strumenti bersaglio piccolo è...
  • Página 35: Inserimento Della Pila

    Rimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso Il TOUR V2 è dotato di un oculare regolabile (regolazione diottrica di +/-2) che consente di mettere a antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il fuoco l’immagine e il display a cristalli liquidi.
  • Página 36: Laser Attivo

    PinSeeker segnalando all’utente che la distanza alla bandierina metri a iarde, s’illumina la Y e si spegne la M. Il TOUR V2 ritornerà all’ultima unità di misura impostata (cioè l’oggetto più vicino) è visualizzata sul display (come mostrato qui sotto). Può accadere che il tutte le volte che si accende l’unità.
  • Página 37 alla distanza e all’angolo determinati dal telemetro laser e dall’inclinometro incorporato. Questi dati LA VERITÀ SULLE PENDENZE vengono combinati con formule interne relative all’uso medio del club e alle traiettorie delle palline. La Provare a determinare l’angolo di pendenza ad occhio distanza compensata per l’angolo mostra la direzione su come fare il tiro (aggiungere distanza se si nudo può...
  • Página 38 SOSTEGNO PER TREPPIEDE Brevetto n,: 6.445.444 | 5.612.779 | 6.057.910 | 6.226.077 (Edizione Slope) | 7,239,377 | 7,859,650 Nella parte inferiore del TOUR V2 è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un treppiede | 7,535,553 per ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di uso.: Montaggio del golf gart: Per facilitare l’accesso fissare il telemetro al golf cart.
  • Página 39: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Se il telemetro o il display non si accende: Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di • Premere il pulsante power.
  • Página 40 ANNOTAZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limit stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interfrenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può...
  • Página 41 PortuguÊs corPo da ocular on/oFF (ligado/desligado) (energia) Modo suPorte Para triPé...
  • Página 42: Como Funciona Nossa Tecnologia Digital

    O Tour V2 é o mais compacto medidor de distância a laser no A cor, acabamento da superfície, tamanho e forma do objeto alvo afetam o alcance e a refletividade. Quanto mercado, pesando 187 gramas e construído para ajustar na palma da mão.
  • Página 43: Colocando A Bateria

    Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário. Insira TOUR V2 é construído com uma ocular ajustável (+/-2 de ajuste dioptria) que permite o foco do display uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a LCD relativo a imagem.
  • Página 44: Modos Seletivos De Mira ("Targeting™" )

    POWER e mova lentamente o laser sobre a bandeira ou o objeto desejado é desligado. Ao mudar de metros para jardas, ocorrerá o oposto. Quando for ligado, o TOUR V2 até que um círculo circunde o indicador de bandeira. Se o feixe de laser reconhecer mais de um retornará...
  • Página 45 combinados com fórmulas algorítmicas internas que lidam com trajetórias de bolas e uso médio por A Verdade sobre Inclinações clubes. A distância compensada de ângulos dá direção sobre como dar a tacada (isto é, acrescentar Tentando determinar o ângulo de inclinação a olho nu pode distância se houver aclive, subtrair distância se houve declive).
  • Página 46: Montagem Do Tripé

    Patentes Nos: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | (Slope Edition) | 7,239,377 | 7,859,650 | 7,535,553 MONTAGEM DO TRIPÉ Moldado na parte de baixo do nosso TOUR V2, existe um tripé rosqueado que permite a conexão dos CLEANING seguintes acessórios para golfe da Bushnell: Sopre levemente toda a sujeira ou sedimentos nas lentes (ou use uma escova macia para lentes).
  • Página 47: Garantia Limitada De Dois Anos

    Se a unidade não liga – o LCD não acende: Seu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e na fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Em caso • Aperte o botão POWER.
  • Página 48 NOTa Da FCC Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá...
  • Página 49 9200 Cody, Overland Park, KS 66214 4 rue Diderot, Suresnes, France 92150 ©2010 Bushnell Outdoor Products Bushnell,™, ®, denotes trademark of Bushnell Outdoor Products Literature #: 98-1649/07-10...

Este manual también es adecuado para:

201927201928201929201930201933201940

Tabla de contenido