AEG FMI 5508 Instrucciones De Servicio
AEG FMI 5508 Instrucciones De Servicio

AEG FMI 5508 Instrucciones De Servicio

Zona de calor-aparato de masaje para pies
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

FMI 5508
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Wärmefeld-Fussmassagegerät
Voetmassageapparaat met warmteveld • Appareil de massage des pieds aux zones chaudes
Zona de calor-Aparato de masaje para pies • Aparelho para massajar os pés com campo de calor
Massaggiatore per piedi con zona calore • Fotmassasjeapparat med varmefelt
Heat fi eld foot massager • Przyrząd do masażu stóp z polem grzejącym
Masážní přístroj na nohy s tepelným polem • Melegítőmezős lábmasszírozó gép
Прибор для массажа ступней ног с подогревом
05-FMI 5508 AEG.indd 1
18.04.11 12:21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FMI 5508

  • Página 1 Massaggiatore per piedi con zona calore • Fotmassasjeapparat med varmefelt Heat fi eld foot massager • Przyrząd do masażu stóp z polem grzejącym Masážní přístroj na nohy s tepelným polem • Melegítőmezős lábmasszírozó gép Прибор для массажа ступней ног с подогревом 05-FMI 5508 AEG.indd 1 18.04.11 12:21...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Krankheiten, schwangere Frauen, Personen mit • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- lang andauernden Muskel- und/oder Gelenkschmer- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. zen. Anhaltende Schmerzen können Symptome für eine ernsthafte Erkrankung sein. 05-FMI 5508 AEG.indd 2 18.04.11 12:21...
  • Página 3: Nach Der Anwendung

    Befestigen Sie die Rollen in den dafür vorgesehenen Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver- Vertiefungen/ Löchern auf dem Boden. Achten Sie triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FMI 5508 in darauf, dass diese einrasten. Die Rollen können zur Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- Reinigung herausgenommen werden.
  • Página 4: Garantiebedingungen

    Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Stand 03 2008 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany 05-FMI 5508 AEG.indd 4 18.04.11 12:21...
  • Página 5 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun- gen. 05-FMI 5508 AEG.indd 5 18.04.11 12:21...
  • Página 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Aanhoudende pijn kan een aanwijzing zijn voor een niet met het apparaat spelen. ernstige aandoening. • Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn. Wanneer u na een massage pijn of ongemak voelt, moet u vóór het eerstvolgende gebruik uw huisarts raadplegen. 05-FMI 5508 AEG.indd 6 18.04.11 12:21...
  • Página 7: Na Het Gebruik

    Draai de standenschakelaar naar stand 1 of 2. Plaats één voet op de middenconsole. Oefen - al naar gelang uw gevoel - meer of minder druk uit. Beweeg de voetzool ook over de massagenop, naast het warmteveld. 05-FMI 5508 AEG.indd 7 18.04.11 12:21...
  • Página 8: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- teadministratie. 05-FMI 5508 AEG.indd 8 18.04.11 12:21...
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir ceintes, les personnes souffrant des douleurs musculaires qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ou articulaires chroniques. Des douleurs persistantes peuvent être le symptôme d’une maladie grave. 05-FMI 5508 AEG.indd 9 18.04.11 12:21...
  • Página 10: Après Utilisation

    Cet appareil a été fabriqué en respect des Pour le retirer, saisissez le rouleau à l’aide du pouce et réglementations techniques de sécurité les plus récentes. de l’indexe. Sous réserve de modifications techniques. 05-FMI 5508 AEG.indd 10 18.04.11 12:21...
  • Página 11 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-FMI 5508 AEG.indd 11 18.04.11 12:21...
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Dolores continuos pueden ser un síntoma de una seria enfermedad. 05-FMI 5508 AEG.indd 12 18.04.11 12:21...
  • Página 13: Limpieza

    Agarre con el dedo y el índice el rodillo y caciones en razón de la seguridad. extraiga éste. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 05-FMI 5508 AEG.indd 13 18.04.11 12:21...
  • Página 14 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-FMI 5508 AEG.indd 14 18.04.11 12:21...
  • Página 15 • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem constantes nos músculos e/ou nas articulações. Dores com o aparelho. persistentes poderão ser um sinal de uma doença grave. 05-FMI 5508 AEG.indd 15 18.04.11 12:21...
  • Página 16: Características Técnicas

    Preste atenção a que estes encaixem. Os rolos podem ser desmontados para a limpeza. Agarre com o pole- gar e o indicador o rolo e puxe-o para fora. 05-FMI 5508 AEG.indd 16 18.04.11 12:21...
  • Página 17 Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa- ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-FMI 5508 AEG.indd 17 18.04.11 12:21...
  • Página 18: Norme Di Sicurezza Generali

    • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. 05-FMI 5508 AEG.indd 18 18.04.11 12:21...
  • Página 19: Dopo L'utilizzo

    è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche. 05-FMI 5508 AEG.indd 19 18.04.11 12:21...
  • Página 20 Questo significa un contributo personale alla riutiliz- zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-FMI 5508 AEG.indd 20 18.04.11 12:21...
  • Página 21: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Vedvarende smerter kan være et symptom på en alvorlig sykdom. • En massasje skal virke behagelig og avslappende. Hvis du kjenner smerter eller ubehag etter en massasje, bør du konsultere en lege før du bruker apparatet igjen. 05-FMI 5508 AEG.indd 21 18.04.11 12:21...
  • Página 22: Etter Bruk

    Varmefeltfunksjon Still funksjonsbryteren inn på 1 eller 2. Plasser en fot på midtkonsollen. Legg mer eller mindre press på alt etter behov. Beveg fotsålen også over mas- sasjeknottene ved siden av varmefeltet. 05-FMI 5508 AEG.indd 22 18.04.11 12:21...
  • Página 23: General Safety Instructions

    Continuous pain may be a symptom of a serious disease. • A massage should have a pleasant and relaxing ef- fect. If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again. 05-FMI 5508 AEG.indd 23 18.04.11 12:21...
  • Página 24: After Use

    • After use, switch the device to 0 (Off) and remove disposed of can be obtained from your local authority. the mains plug. • Tip the device forwards and pour the water through the aperture. 05-FMI 5508 AEG.indd 24 18.04.11 12:21...
  • Página 25: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dłużej pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek utrzymujące się bóle mogą być objawem poważnej dotyczących używania urządzenia. choroby. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 05-FMI 5508 AEG.indd 25 18.04.11 12:21...
  • Página 26: Dane Techniczne

    Rolki można wyjmować do czysz- czenia. Chwyć rolkę kciukiem i palcem wskazującym i Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy wyciągnij ją. bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro- magnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! 05-FMI 5508 AEG.indd 26 18.04.11 12:21...
  • Página 27: Warunki Gwarancji

    Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. 05-FMI 5508 AEG.indd 27 18.04.11 12:21...
  • Página 28 • Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si Neustávající bolesti mohou být příznakem vážného s přístrojem nehrají. onemocnění. • Masáž má být příjemná a uvolňující. Jestliže po masáži pociťujete bolesti nebo nevolnost, měli byste se před dalším používáním poradit s lékařem. 05-FMI 5508 AEG.indd 28 18.04.11 12:21...
  • Página 29: Technické Údaje

    Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvi- 0 (vypnuto) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. daci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků • Nakloňte přístroj směrem dopředu a vodu vylijte nebo obecního úřadu. příslušným otvorem. 05-FMI 5508 AEG.indd 29 18.04.11 12:21...
  • Página 30: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • A masszásnak az a célja, hogy kellemes és feszültség- oldó hatású legyen. Ha a masszázs után fájdalmat érezne, vagy rossz lenne a közérzete, a legközelebbi készülékhasználat előtt konzultáljon az orvosával! 05-FMI 5508 AEG.indd 30 18.04.11 12:21...
  • Página 31: A Használat Után

    Csavarja a fokozatkapcsolót 1-es vagy 2-es fokozatra. Tegye fel az egyik lábát a középső konzolra! Gyakoroljon rá érzés szerint kisebb vagy nagyobb nyomást. Mozgassa a talpat a masszírozó bütyök felett, a melegítőmező mellett is. 05-FMI 5508 AEG.indd 31 18.04.11 12:21...
  • Página 32: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata- lokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket 05-FMI 5508 AEG.indd 32 18.04.11 12:21...
  • Página 33 сердца, диабетиков или больных другими заболевания- • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться ми, беременных женщин, лиц с хроническими болями в том, что они не играют с прибором. в мускулах и/или суставах. Непроходящие боли могут быть признаком серьезного заболевания. 05-FMI 5508 AEG.indd 33 18.04.11 12:21...
  • Página 34 Выкл Технические данные • Тепловое поле + Массаж + Тепло • Тепловое поле + Массаж + Тепло + Бурление Модель: ................. FMI 5508 • Тепло + Бурление Электропитание: ............230 В, 50 Гц • Наслаждайтесь глубоко проникающим массажем, Потребляемая мощность: ..........90 ватт...
  • Página 35 05-FMI 5508 AEG.indd 35 18.04.11 12:21...
  • Página 36 Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás Дата покупки, печать торговца, подпись Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 [email protected] 05-FMI 5508 AEG.indd 36 18.04.11 12:21...

Tabla de contenido