Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Secure
Secure Color
Pressure cooker
Olla a presión
Autocuiseur
User's Guide - Guía del usuario - Guide d'utilisation
Para los modelos:
P26106 - P26146 - P26145
P26206 - P26246 - P26245
www.t-fal.com.mx
www.t-fal.ca
www.t-falusa.com
EN
ES
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal P26106

  • Página 1 Secure Secure Color Pressure cooker Olla a presión Autocuiseur User’s Guide - Guía del usuario - Guide d’utilisation Para los modelos: P26106 - P26146 - P26145 P26206 - P26246 - P26245 www.t-fal.com.mx www.t-fal.ca www.t-falusa.com...
  • Página 2 Descripción - Description - Description *según modelo *depending on model *selon le modèle...
  • Página 3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 CLICK fig. 4 fig. 5 fig. 6 descompresión pressure release décompression cocción cooking cuisson fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 *según modelo *depending on model *selon le modèle...
  • Página 4: Important Safeguards

    14. Always check that valves are clear before use. Refer to section “Before cooking”. 15. Use only original T-FAL spare parts suitable for your model. In particular, use a T-FAL pan and lid. 16. Alcohol vapors are flammable. Bring to a boil for about 2 minutes before placing the lid.
  • Página 5: Pressure Release

    20. Do not fill the unit over 2/3 full. When cooking foods that expand during cooking such as rice or dried vegetables, do not fill the unit over ½ full. Over filling may cause a risk of clogging the vent pipe and developing excess pressure.
  • Página 6: Descriptive Diagram

    • For all heat sources, make sure that your pressure cooker is well centered. T-FAL accessories Accessory Reference number Seal X9010602 • To replace other parts or for repairs, contact a T-FAL Approved Service Center. • Use only original T-FAL parts suitable for your model. *depending on model...
  • Página 7: Food Preparation Instructions

    Operating Instructions • This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Make certain unit is properly closed before operating. • Always pour a minimum amount of a liquid of at least 8.5 oz in the unit. Opening •...
  • Página 8: First Use

    vegetables or stewed fruit, etc., never fill your pressure cooker more than half full - fig. 5. • For soups, we recommend you carry out a fast decompression (refer to section "End of cooking"). Using the operating valve (A) To fit the operating valve (A): Caution: these operations must be carried out when the appliance is cold and not in use.
  • Página 9: Before Cooking

    Before cooking • Before each use of the pressure cooker, remove the valve (A) (refer to section “Using the operating valve”) and check visually and in plain daylight that the steam release outlet (B) is not blocked. If necessary, clean it with a toothpick - fig.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the pressure cooker To ensure the correct operation of your pressure The browning and cooker, follow these cleaning and maintenance marks which may recommendations after each use. appear following long use do not • Wash the pressure cooker after each use using affect the operation of the pressure warm, soapy water.
  • Página 11 To change the seal of your pressure cooker: • Change the seal of your pressure cooker every year or if it has any cuts. You must have your • Always use an original T-FAL seal suitable for your pressure cooker model. checked in a T-FAL...
  • Página 12: Recommendations For Use

    11 - You must only clean your pressure cooker when it is cold and empty. 12 - It is essential to have your pressure cooker checked in a T-FAL Approved Service Center after 10 years of use. *depending on model...
  • Página 13 Warranty • When used under the conditions set out in these instructions, the pan of your new T-FAL pressure cooker comes with a 10 years-warranty against: - Any defects relating to the metal structure of your pan - Any premature deterioration of the metal base •...
  • Página 14 T-FAL answers your questions Problems Recommendations Have your pressure cooker checked by a T-FAL Approved If your pressure Service Center. cooker has been heated under pres- sure without any liquid in it: This is normal during the first few minutes.
  • Página 15 Table of Cooking Times Vegetables Cooking FRESH PRODUCE - steam* 18 min. Artichoke - immersion** 15 min. - immersion Asparagus 5 min. Beets - steam 20 - 30 min. - steam Broccoli 3 min. - steam Brussels sprouts 7 min. sliced - steam 6 min.
  • Página 16 PRECAUCIONES IMPORTANTES Por su seguridad, este aparato se ajusta a las normas y reglamentos aplicables al producto: - Directiva de Equipamientos a Presión - Materiales en contacto con alimentos - Medio ambiente • Este aparato ha sido desarrollado para un uso doméstico. •...
  • Página 17 • No toque los dispositivos de seguridad salvo para cumplir con las instrucciones de limpieza y mantenimiento. • Utilice únicamente piezas de marca T-FAL adecuadas para su modelo. En particular, utilice un recipiente (olla) y una tapa T-FAL. • Los vapores de alcohol son inflamables. Mantenga en ebullición 2 minutos aproximadamente antes de colocar la tapa.
  • Página 18: Descripción De Las Piezas

    Capacidad Ø Olla Ø Fondo aluminio color 4,7 qt / 4,5 L 22cm / 8,6’’ 16cm / 6,3’’ P26106 P26206 6 qt / 5,7 L 22cm / 8,6’’ 16cm / 6,3’’ P26146 P26246 8 qt / 7,6 L 24cm / 9,4’’...
  • Página 19: Llenado Mínimo

    4,5 L / 4,7 qt - 6 qt / 5,7 L • Para el cambio de piezas o reparaciones, diríjase a los Centros de Servicio Autorizados T-FAL. • Utilice únicamente piezas de marca T-FAL adecuadas para su modelo. Apertura • Con ayuda del pulgar tire del botón de apertura (E) y manténgalo hacia atrás...
  • Página 20: Llenado Máximo

    Llenado máximo • No llene nunca la olla más de 2/3 de su altura (marca máxima de llenado) (O) - fig. 5. Para determinados alimentos: • En el caso de los alimentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las legumbres deshidratadas o las compotas, no llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad - fig.
  • Página 21: Primer Uso

    Primer uso Manchas oscuras en el aluminio que pueden surgir después del uso del producto no comete su seguridad. Para controlar el problema, siga los siguientes pasos. • Coloque el soporte de la vaporera* (K) en el fondo de la olla y luego coloque la vaporera* (J) encima.
  • Página 22: Durante La Cocción

    Durante la cocción • Cuando la válvula de funcionamiento (A) haga salir vapor en forma continua, emitiendo un sonido regular (PSCHHHT), disminuya la intensidad de la fuente de calor. • Espere el tiempo de cocción indicado en la receta. • Una vez transcurrido el tiempo de cocción, apague la fuente de calor.
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la olla a presión Para el buen funcionamiento de su aparato, respete El oscurecimiento y estas recomendaciones limpieza las rayas que pueden aparecer mantenimiento luego de cada uso. por el uso prolongado no • Lave la olla a presión luego de cada uso con agua implican ningún tibia y producto limpiador de vajilla.
  • Página 24: Seguridad

    • Cambie el empaque de su olla a presión todos los Es indispensable años o cuando presente un corte. hacer controlar su • Utilice siempre un empaque original T-FAL, olla a presión en un correspondiente a su modelo. Centro de Servicio Autorizado T-FAL Para guardar su olla a presión:...
  • Página 25: Recomendaciones De Uso

    11 - La limpieza de su olla a presión se debe realizar obligatoriamente en frío, con el aparato vacío. 12 - Es indispensable hacer controlar su olla a presión en un Centro de Servicio Autorizado T-FAL luego de 10 años de uso. *según modelo...
  • Página 26: Marcación Reglamentaria

    Marcación reglamentaria Marcación Localización Identificación del fabricante y marca Asa de tapa y asa de olla comercial Año y lote de fabricación En la parte interna de la tapa Referencia modelo Presión máxima de seguridad (PS) Sobre la tapa Presión superior de funcionamiento (PF)
  • Página 27 T-FAL responde sus preguntas Problemas Recomendaciones Haga revisar su olla a presión en un Centro de Servicio Si calentó la olla a Autorizado T-FAL. presión sin líquido en el interior: Esto es normal durante los primeros minutos. Si el indicador de Si el fenómeno persiste, verifique que:...
  • Página 28: Tabla De Los Tiempos De Cocción Verduras

    Tabla de los tiempos de cocción Verduras Cocción FRESCOS - Vapor* 18 min Alcachofas - Inmersión** 15 min - Vapor 10 min Apio - Inmersión 6 min Arroz (legumbre) - Inmersión 7 min Brócoli - Vapor 3 min - Vapor 6 min 30 Calabacines - Inmersión...
  • Página 29: Condiciones Que Regulan La Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A. DE C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Página 30: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables : - directive sur les équipements sous pression - matériaux en contact avec les aliments - environnement • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. •...
  • Página 31 • N'interférez pas avec les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. • N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle T-FAL. • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle.
  • Página 32: Schéma Descriptif

    4,7 qt / 4,5 L 22 cm / 8,6 po 16 cm / 6,3 po P26106 P26206 6 qt / 5,7 L 22 cm / 8,6 po 16 cm / 6,3 po P26146 P26246...
  • Página 33: Remplissage Minimum

    Accessoire Référence Joint X9010602 • Pour le changement d’autres pièces ou pour les ré- parations, faites appel à un Centre de service agréé T-Fal • N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspon- dant à votre modèle. Utilisation Ouverture • À l’aide du pouce tirez sur le bouton d’ouverture (E) et maintenez-le reculé...
  • Página 34: Remplissage Maximum

    Remplissage maximum • Ne remplissez jamais votre autocuiseur au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum de remplissage) (O)- fig. 5. Pour certains aliments : • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuis- son, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes, ne remplissez pas votre autocuiseur au- fig.
  • Página 35: Première Utilisation

    Première utilisation Le noircissement de l'aluminium qui apparaît à la suite de l'utilisation de votre produit ne présente pas d'inconvénient. Pour limiter ce phénomène effectuez les étapes suivantes : • Posez le support du panier* (K) au fond de la cuve et déposez le panier* (J) dessus.
  • Página 36: Pendant La Cuisson

    • Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à ce qu'elle bloque, après les pictogrammes (repère fig. 6 - • Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. Pendant la cuisson • Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseur Pour assurer le bon fonctionnement de votre Le brunissement et appareil, veillez à respecter ces recommandations les rayures qui peu- de nettoyage et d’entretien après chaque vent apparaître à la utilisation. suite d’une longue utilisation ne nuisent •...
  • Página 38: Fig.14

    • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans faire vérifier votre ou si celui-ci présente une coupure. autocuiseur par un centre de service • Prenez toujours un joint d’origine T-FAL cor- agrée T-FAL après respondant à votre modèle. 10 ans d’utilisation. Pour ranger votre autocuiseur : •...
  • Página 39: Recommandations D'utilisation

    11 - Le nettoyage de votre autocuiseur doit se faire impérativement à froid, l’appareil vide. 12 - Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur par un centre de service agréé T-FAL après 10 ans d’utilisation. *selon le modèle...
  • Página 40 • Le blanchiment ou le changement de couleur avec le temps (pour les cuves de couleur). • Seuls les centres de service agréés T-FAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. • Veuillez composer le numéro ci-dessous pour connaître l'adresse du centre de service agréé...
  • Página 41 T-FAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Faites vérifier votre autocuiseur par un centre de ser- Si l’autocuiseur a vice agréé. chauffé sous pres- sion sans liquide à l’intérieur : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si l’indicateur de Si le phénomène persiste, assurez-vous que :...
  • Página 42 Recommandations Problèmes Le temps de cuisson. Si les aliments ne sont La puissance de la source de chaleur. pas cuits ou s’ils sont Le bon positionnement de la soupape de fonction- brûlés, vérifiez : nement. La quantité de liquide. Laissez tremper votre cuve quelque temps avant Si des aliments ont de la laver.
  • Página 43 Table des temps de cuisson Légumes Cuisson FRAIS - vapeur* 18 min. Artichauts - immersion** 15 min. Asperges - immersion 5 min. Betterave - vapeur 20 - 30 min. Brocolis - vapeur 3 min. Carottes tranches - vapeur 7 min. - vapeur 10 min.
  • Página 44 p. 1 p. 13 p. 27...

Este manual también es adecuado para:

P26146P26145P26206P26246P26245

Tabla de contenido