Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Sulzer Mixpac™ Pneumatic Dispenser
Operating Instruction Manual
EN Original instructions
DE Originalbetriebsanleitung
for 1- and 2-component materials,
FR Notice originale
ES Manual original
packed in cartridges and sausages
IT Istruzioni originali
DA Original brugsanvisning
ting Instruction Manual
eumatic Dispensers
d 2-component materials,
DK
Some illustrations may deviate from your dispenser, as these instructions cover all pneumatic
dispensers
GB
640078 ver.01
Pneumatic Dispensers
Betjeningsvejledning – Trykluft dispencere
Operating instructions – Pneumatic Dispencers
1
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sulzer Mixpac MK T1 Serie

  • Página 1 Instruction Manual Sulzer Mixpac™ Pneumatic Dispenser Operating Instruction Manual Pneumatic Dispensers EN Original instructions DE Originalbetriebsanleitung for 1- and 2-component materials, FR Notice originale ES Manual original packed in cartridges and sausages IT Istruzioni originali DA Original brugsanvisning ting Instruction Manual...
  • Página 2 English ..........11 Deutsch ..........21 Français ..........31 Español ..........41 Italiano ..........51 Dansk ...........61...
  • Página 3 640078 ver.01...
  • Página 5 640078 ver.01...
  • Página 7 640078 ver.01...
  • Página 8 5.1.2...
  • Página 9 5.1.3 5.1.4 5.1.5 640078 ver.01...
  • Página 10 Some illustrations may deviate from your dispenser, as these instructions cover all pneumatic dispensers The operating instruction is available for download on the websi- www.sulzerchemtech.com Always keep this instruction manual easily accessible to users. Subject to change as a result of technical modifications. Einige Abbildungen können mit Ihrem Austraggerät nicht übereinstimmen, weil diese Betriebsanleitung alle pneumatischen Austraggeräte betrifft.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    English Table of content General 1.1 Preface 1.2 Product identification 1.3 Identification plate and CE mark 1.4 Guarantee (Warranty) 1.5 Design of the operating instructions General safety instructions 2.1 Meaning of general safety instructions 2.2 Intended use 2.3 General safety regulations 2.4 Responsibilities 2.5 Hazard area 2.6 Safety equipment...
  • Página 12: General

    1.3 Identification plate and CE mark 1.1 Preface Dear customer, Thank you for the trust you have in us by choosing the Sulzer Mixpac dispenser. The Sulzer Mixpac dispenser is a state-of- MADE IN DENMARK the- art device in both its design and construction. These ope- rating instructions are intended as training documents as well as a work reference.
  • Página 13: General Safety Instructions

    2.2.3 Usage in accordance with the instructions 2.1 Meaning of general safety instructions The Sulzer Mixpac pneumatic dispenser is used to mix and apply 2-component materials, or apply 1-component materials. The general safety instructions in this chapter inform you on The technical specifications in «3.4 Technical data»...
  • Página 14: General Safety Regulations

    The operator ensures that the device is kept and operated in per- ■ ■ manufacturer. fect technical condition. The operator will inform Sulzer Mixpac Using accessories from other manufacturers without approval Denmark A/S when any repairs are necessary. ■ ■...
  • Página 15: Product Descriptions

    Never open the pneumatic drive. Contact the ■ ■ Sulzer Mixpac sales point for maintenance / repairs. Always carefully transport, store and secure ■ ■ the dispenser. Any devices that have been...
  • Página 16: Overview Of Dispensers (Pictures On Page 3-7)

    3.2 Overview of dispensers (Pictures on page 3-7) Category A: Category B: 1 Cartridge holder 2 Cylinder 3 Trigger 3 Trigger 4 Adjustment wheel 4 Adjustment wheel 8 Piston 5 Nozzle holder 9 Compressed-air connection 6 Nozzle 12 Reading of adjustment wheel setting 8 Piston 15 Drive unit 9 Compressed-air connection...
  • Página 17: Functional Description

    «3.4 Technical data»). Weight: See webpage www.sulzer.com Press the trigger (3) to activate the pneumatic piston of the Dimensions: See webpage www.sulzer.com (picture on page 6). ■ ■ drive unit (15). The pistons (8) extend and force material from Recommended operating temperature for the device*: +5°C to the cartridge.
  • Página 18: Installing The Compressed-Air Connection

    4.1 Installing the compressed-air connection CAUTION Install the correct quick disconnect adapter (not included in the delivery) into the compressed air connection (G1/4”). (Picture on Insert the cartridge. page 6). Use proper sealant, such as Teflon tape, to have an Risk of crushing! air-tight connection, and tighten the adapter with no more torque When inserting the cartridges, make sure that...
  • Página 19: Fix The Mixer Onto The Cartridge

    6. Troubleshooting 1. Remove nose plug (16) by rotating in counter clockwise. 2. Set the adjustment wheel (4) to dispense the smallest Troubleshooting pneumatic dispensers amount, setting #min. 3. Press the trigger (3) until both components are evenly pres- Fault sed out of the cartridges.
  • Página 20: Notices

    7. Maintenance and repair 7.1 Notices Remove all fixed sealant/adhesive/coating daily. Tools may not be used for this. Add daily a couple of drops of compressed-air oil (acid free) in the compressed-air connection (9). The dispenser, or parts of the dispenser, may never be immersed in detergents. All maintenance and repairs must only be carri- ed out by sites authorized by the manufacturer and exclusively by qualified and trained person-...
  • Página 21 Deutsch Inhalt Allgemeine Information 1.1 Einleitung 1.2 Produktkennzeichnung 1.3 Typenschild und CE-Zeichen 1.4 Gewährleistung (Garantie) 1.5 Übersicht der Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1 Bedeutung der allgemeinen Sicherheitshinweise 2.2 Anwendungszweck 2.3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2.4 Verantwortlichkeiten 2.5 Gefahrenbereich 2.6 Sicherheitsausrüstung 2.7 Personal 2.8 Produktspezifische Sicherheitshinweise Produktbeschreibung 3.1 Lieferung 3.2 Übersicht der Austraggeräte (Abbildungen auf Seite 3-7)
  • Página 22: Allgemeine Information

    1.3 Typenschild und CE-Zeichen 1.1 Einleitung Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf eines Sulzer Mixpac Austraggeräts in uns setzen. Das Sulzer Mixpac Austraggerät gehört was sein Aussehen und seinen Aufbau MADE IN DENMARK betrifft zu den modernsten Geräten seiner Art. Die Betriebsan- leitung dient sowohl zu Schulungszwecken als auch als Hilfe bei der täglichen Arbeit.
  • Página 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie über die möglichen Gefahren, die auftreten können, auch wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den Anweisungen Das pneumatische Sulzer Mixpac Austraggerät wird zum Mi- eingesetzt wird, sowie über unerwartete Gefahren. Um Verlet- schen und Austragen von 2-Komponenten- oder 1-Komponen- zungen von Personen sowie Sach- und/oder Umweltschäden zu...
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Der Gefahrenbereich ist der Bereich um das Austraggerät, in dem Personen in Kontakt mit dem vom Gerät ausgetragenen 2.3.3 Zubehör Material kommen können. Es darf nur von Sulzer Mixpac geliefertes kompatibles Zubehör verwendet werden. 2.6 Sicherheitsausrüstung 2.4 Verantwortlichkeiten 2.4.1 Aufbewahrung der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung muss für alle Personen, die mit dem Aus-...
  • Página 25: Personal

    2.7 Personal Der Zylinderdeckel kann abheben. Verletzungsgefahr! 2.7.1 Betriebssicherheit Für die Bedienung des Austraggeräts gelten alle örtlichen Si- Austraggerät niemals auf Bediener, Personen ■ ■ cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. in der Nähe des Geräts, Tiere oder Gegenstän- de richten, die nicht behandelt werden. 2.7.2 Anforderungen an das Bedienpersonal Antriebseinheit niemals öffnen.
  • Página 26: Übersicht Der Austraggeräte (Abbildungen Auf Seite 3-7)

    3.2 Übersicht der Austraggeräte (Abbildungen auf Seite 3-7) Kategorie A: Kategorie B: 1 Kartuschenhalter 2 Zylinder 3 Hahn 3 Hahn 4 Stellrad 4 Stellrad 8 Kolben 5 Düsenarm 9 Druckluftanschluss 6 Düse 12 Ablesen der Einstellung des Stellrads 8 Kolben 15 Antriebseinheit 9 Druckluftanschluss 11 Schnellbelüftung...
  • Página 27: Funktionsbeschreibung

    ■ ■ gleichzeitig in den statischen Mixer geführt. Der Durchfluss Lautstärke: >85 dB (A) wird über das Stellrad (4) eingestellt. Gewicht: siehe Website www.sulzer.com Nach beendeter Arbeit werden die Kartuschen herausgenom- Abmessungen: siehe Website www.sulzer.com ■ ■ men oder ausgetauscht.
  • Página 28: Starten

    4. Starten 5.1.2 Betriebssicherheit ACHTUNG ACHTUNG Falsche Verwendung der Kartuschen/Beutel/ Falsche Verwendung der Kartuschen/Beutel. Kolben Gefahr von Verletzungen und Sachschäden Verletzungsgefahr durch Platzen der Kartu- durch versehentliches Auslaufen von Ma- schen/Beutel! Austraggerät kann beschä- terial! digt werden! Gesundheits- und Sicherheitshinweise des ■...
  • Página 29: Transport Und Lagerung

    5.3 Entsorgung Druckluftschlauch an Druckluftanschluss (9) anschließen. Anforderungen für Druckluftversorgung beachten (siehe Ab- schnitt 3.4, Technische Daten). Das Gerät darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Die verschiedenen Materialien werden entsprechend den örtli- chen Vorschriften im jeweiligen Land entsorgt. 5.1.4 Anpassen der Kartuschenelemente (Abbildung auf Seite 6).
  • Página 30: Wartung Und Reparaturen

    Fehler Beutel zwischen Zylinder und Kolben (8) einge- klemmt Gilt für Beutel-Austraggeräte Ursache Worn piston. Lösung Change click-on piston. Fehler Druckluft tritt hörbar aus Austraggerät aus Gilt für Alle pneumatischen Austraggeräte Ursache Defekter Druckluftanschluss Lösung Anschlüsse prüfen. Gerät ggf. zur Reparatur einschi- cken 7.
  • Página 31 Français Table des matières Informations générales 1.1 Introduction 1.2 Identification du produit 1.3 Plaque signalétique et marque CE 1.4 Garantie 1.5 Aperçu du mode d’emploi Instructions générales de sécurité 2.1 Signification des instructions générales de sécurité 2.2 Usage prévu 2.3 Consignes générales de sécurité 2.4 Responsabilités 2.5 Zone dangereuse 2.6 Équipement de sécurité...
  • Página 32: Informations Générales

    Il doit toujours rester di- 1.4 Garantie sponible pour le personnel qui opère l’appareil. Veuillez garder ce Sulzer Mixpac offre une garantie de 12 mois à compter de la mode d’emploi facilement accessible, à proximité de l’appareil. livraison des distributeurs pneumatiques Sulzer Mixpac (voir Nous vous serions reconnaissants de toute suggestion et de tout schéma 1.2.1).
  • Página 33: Instructions Générales De Sécurité

    Les instructions générales de sécurité indiquées dans ce cha- pitre vous fourniront des informations sur les dangers potentiels Le distributeur pneumatique Sulzer Mixpac s‘utilise pour le susceptibles de se produire même si l’appareil est utilisé con- mélange et l’application des matériaux bi-composants, ou formément aux instructions, ainsi que sur les dangers inatten-...
  • Página 34: Consignes Générales De Sécurité

    L’opérateur doit s’assurer que l‘appareil est maintenu et utilisé Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux instructions, il ■ ■ dans un état technique idéal. L’opérateur doit informer Sulzer existe un risque de mort, de blessure aux personnes ou des Mixpac Denmark A/S si des réparations sont nécessaires.
  • Página 35: Personnel

    N’ouvrez jamais l’unité de pilotage. Contactez ■ ■ avoir une formation adéquate et avoir reçu des consignes ■ ■ les points de vente Sulzer Mixpac pour l’entre- d’utilisation, tien / la réparation. avoir lu et compris les chapitres « Instructions de sécurité » et «...
  • Página 36: Overview Of Dispensers (Pictures On Page 3-7)

    3.2 Overview of dispensers (Pictures on page 3-7) Catégorie A: Catégorie B: 1 Support de cartouche 2 Cylindre 3 Gâchette 3 Gâchette 4 Molette de réglage 4 Molette de réglage 8 Piston 5 Support d’embout 9 Connexion d’air comprimé 6 Embout 12 Lecture du réglage de la molette 8 Piston 15 Unité...
  • Página 37: Description Fonctionnelle

    Niveau sonore : > 85 dB (A) ■ ■ mélangeur statique. La vitesse d’écoulement se règle à l’aide Poids : consulter le site internet www.sulzer.com de la molette de réglage (4). Dimensions : consulter le site internet www.sulzer.com Une fois l’opération terminée, la cartouche peut être retirée Température de fonctionnement recommandée pour l’appareil*...
  • Página 38: Installation De La Connexion D'air Comprimé

    5.1.2 Sécurité de travail Mauvaise utilisation des cartouches / saucisses / disques de piston. Risque de blessure causée par l’éclatement ATTENTION des cartouches / saucisses! Risque d’endommagement du distributeur! N’utilisez jamais de cartouches inappropriées IUtilisation incorrecte de cartouches / saucis- ■...
  • Página 39: Transport Et Stockage

    6. Résolution des problèmes Connectez le tuyau d‘air comprimé à la connexion d‘air com- primé (9). Résolution des problèmes relatifs aux distributeurs Respectez les conditions pour l’alimentation en air comprimé (voir le chapitre « 3.4 Données techniques »). Erreur La distribution est interrompue. 5.1.4 Adaptation des composants de la car- Valable pour Tous les distributeurs pneumatiques.
  • Página 40: Entretien Et Réparations

    Erreur Bruit d’air sortant du distributeur. Valable pour Tous les distributeurs pneumatiques. Cause Couplage / connexion d’air comprimé défectueux/ défectueuse. Solution Vérifiez le bruit intérieur de couplage et de connexi- on, puis renvoyez l’appareil pour réparation. 7. Entretien et réparations 7.1 Notifications Retirez tout matériau d’étanchéité...
  • Página 41 Español Tabla de contenidos Información general 1.1 Introducción 1.2 Identificación del producto 1.3 Placa de características y sello 1.4 Garantía 1.5 Descripción general del manual de instrucciones Instrucciones generales de seguridad 2.1 Significado de las instrucciones generales de seguridad 2.2 Uso previsto 2.3 Normas generales de seguridad 2.4 Responsabilidades 2.5 Zona de peligro...
  • Página 42: Información General

    Sulzer Mixpac ofrece una garantía para los dispensadores accesible cerca del equipo. Estaríamos muy agradecidos para neumáticos Sulzer Mixpac (véase la tabla) de 12 meses a partir cualquier mejora, sugerencias y comentarios constructivos. Si de la entrega. Las piezas de desgaste quedan excluidas de la usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su punto...
  • Página 43: Instrucciones Generales De Seguridad

    2.2.3 Uso de acuerdo con las instrucciones ocurrir incluso si el dispositivo se utiliza de acuerdo con las ins- El dispensador neumático Sulzer Mixpac se utiliza para mezclar trucciones, así como los peligros inesperados. Para evitar lesio- y aplicar materiales de 2 componentes, o aplicar materiales de nes a personas y daños a la propiedad y al medio ambiente, las...
  • Página 44: Normas Generales De Seguridad

    El operario debe garantizar que el dispositivo se mantiene y ope- lesiones“ „El usuario es el único responsable del riesgo“ ra en un estado técnico ideal. El operario debe informar a Sulzer Mixpac Denmark A/S si se necesita cualquier reparación.
  • Página 45: Personal

    No abra nunca el actuador neumático. Para ■ ■ el mantenimiento / reparaciones póngase 2.7.2 Requirements made of the operating en contacto con el punto de venta de Sulzer personnel Mixpac. Cada persona que participa en la puesta en marcha y el funcio- Transportar, almacenar y asegurar el ■...
  • Página 46: Visión General De Los Dispensadores (Imágenes En La Página 3-7)

    3.2 Visión general de los dispensadores (Imágenes en la página 3-7) Categoría A: Categoría B: 1 Soporte de cartucho 2 Cilindro 3 Gatillo 3 Gatillo 4 Rueda de ajuste 4 Rueda de ajuste 8 Pistón 5 Portaboquillas 9 Conexión de aire comprimido 6 Boquilla 12 Lectura de la configuración de la 8 Pistón...
  • Página 47: Descripción Funcional

    ■ ■ tucho se introducen simultáneamente en el >85 dB (A) mezclador estático. La velocidad de flujo se puede ajustar me- Peso: Ver la página web www.sulzer.com Dimensiones: Ver la ■ ■ diante la rueda de ajuste (4). página web www.sulzer.com...
  • Página 48: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha 5.1.2 Seguridad en el trabajo PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El uso incorrecto de los cartuchos / salchichas / Uso incorrecto de los cartuchos/salchichas. discos del émbolo. ¡Riesgo de lesiones y daños causados por salida Riesgo de lesión causada por la ruptura de inadvertida del material! los cartuchos / salchichas! Respete las normativas de seguridad y...
  • Página 49: Emparejamiento De Los Componentes Del Cartucho

    5.3 Desmantelamiento y eliminación Conecte la manguera de aire comprimido a la conexión de aire comprimido (9). Respete los requisitos para el suministro de aire comprimido El aparato no debe eliminarse junto con la basura doméstica. (véase el capítulo «3.4 Datos técnicos»). Los diversos materiales deben ser eliminados de acuerdo con las leyes y regulaciones locales apli.
  • Página 50: Mantenimiento Y Reparaciones

    Error ADVERTENCIA La salchicha se comprime entre el cilindro y el pistón (8). La activación involuntaria del dispositivo / piezas Se aplica a del dispositivo voladoras. Dispensadores de salchicha. Peligro de lesiones Causa Desconecte siempre el suministro de aire ■ ■ Pistón desgastado.
  • Página 51 Italiano Indice Informazioni generali 1.1 Introduzione 1.2 Identificazione del prodotto 1.3 Targhetta identificativa e marcatura CE 1.4 Garanzia 1.5 Presentazione del manuale di istruzioni Istruzioni generali di sicurezza 2.1 Significato delle istruzioni generali di sicurezza 2.2 Usi previsti 2.3 Regole generali di sicurezza 2.4 Responsabilità...
  • Página 52: Informazioni Generali

    1.4 Garanzia posizione del personale operativo. Si prega di conservare queste Sulzer Mixpac fornisce una garanzia di 12 mesi dalla data del- istruzioni in un luogo facilmente accessibile, vicino al dispositivo. la consegna per gli erogatori pneumatici Sulzer Mixpac (vedere Saremmo grati per qualsiasi commento o suggerimento vorrete schema 1.2.1).
  • Página 53: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Le istruzioni generali di sicurezza del presente capitolo devono 2.2.3 Uso secondo le istruzioni fornire informazioni sui possibili pericoli che possono verificarsi, L‘erogatore pneumatico Sulzer Mixpac viene utilizzato per mes- anche se il dispositivo viene utilizzato in conformità con le istruzi- 640078 ver.01...
  • Página 54: Regole Generali Di Sicurezza

    Uso di accessori di altre marche senza l‘approva- La Due diligence e la cura: zione di Sulzer Mixpac Denmark A/S. Se non utilizzato in con- L‘operatore deve assicurare che il dispositivo venga tenuto e uti- formità con le istruzioni, sussiste pericolo di morte e di lesioni lizzato in condizioni tecniche ideali.
  • Página 55: Personale

    Non aprire l‘unità pneumatica. Contattare il 2.7.2 Requisiti per l’operatore ■ ■ punto vendita Sulzer Mixpac per manutenzi- Ogni persona coinvolta nell‘avviamento e nel funzionamento del one / riparazioni. dispositivo deve: Trasportare, conservare e bloccare l‘erogatore ■...
  • Página 56: Veduta Generale Dell'erogatore (Immagini Alle Pagine 3-7)

    3.2 Veduta generale dell’erogatore (Immagini alle pagine 3-7) Categoria A: Categoria B: 1 Supporto cartuccia 2 Cilindro 3 Grilletto 3 Grilletto 4 Rotella di regolazione 4 Rotella di regolazione 8 Pistone 5 Porta ugello 9 Connessione aria compressa 6 Ugello 12 Lettura di impostazione rotella 8 Pistone di regolazione...
  • Página 57: Descrizione Del Funzionamento

    (Categoria G /I / J), i pistoni vengono retratti. sione Livello sonoro: >85 dB (A) Premendo il pulsante di disimpegno (10), se presente (Catego- Peso: Vedere pagina web www.sulzer.com Dimensioni: Vedere ■ ■ ria H), i pistoni vengono fatti ritornare.
  • Página 58: Avviamento

    4. Avviamento 5.1.2 Sicurezza sul lavoro ATTENZIONE ATTENZIONE Uso errato di cartucce/refill. Uso errato di cartucce / refill / dischi stantuffo. Pericolo di lesioni e danni causati dalla Pericolo di lesioni causato dalla rottura delle fuoriuscita accidentale di materiale! cartucce / dei refill! Rischio di danni all’ero- Rispettare le norme relative alla salute e alla ■...
  • Página 59: Fissaggio Del Miscelatore Sulla Cartuccia

    6. Risoluzione dei problemi Collegare il tubo di aria compressa alla connessione dell‘aria compressa (9). Rispettare i requisiti per l‘alimentazione di aria compressa (vedere il capitolo “3.4 Dati tecnici“). Risoluzione dei problemi degli erogatori pneumatici Difetto 5.1.4 Abbinamento dei componenti della L‘erogazione viene interrotta.
  • Página 60: Manutenzione E Riparazioni

    Difetto Rumore dall‘aria che esce dall‘erogatore Si applica a Tutti gli erogatori pneumatici Cause Giunto e/o Connessione dell‘aria compressa difettosi Soluzione Controllare la connessione e/o il giunto. Restituire per la riparazione se necessario. 7. Manutenzione e riparazioni 7.1 Comunicazioni Rimuovere giornalmente tutto il sigillante / l‘adesivo / la vernice induriti.
  • Página 61 Dansk Generelle oplysninger Generelle oplysninger 1.1 Indledning 1.2 Produkt identifikation 1.3 Typeskilt og CE mærke 1.4 Garanti 1.5 Oversigt over brugsvejledningen Generelle sikkerhedsinstruktioner 2.1 Betydningen af generelle sikkerhedsinstruktioner 2.2 Tilsigtet brug 2.3 Generelle sikkerhedsregler 2.4 Ansvar 2.5 Farligt område 2.6 Sikkerhedsudstyr 2.7 Personale 2.8 Produkt-specifikke sikkerhedsinstruktioner Produktbeskrivelse...
  • Página 62: Generelle Oplysninger

    1.1 Indledning ™ ™ Tak for den tillid du har vist os ved at vælge en Sulzer Mix- pac dispenser. Sulzer Mixpac dispensere er noget at det mest moderne og nyeste udstyr i både dets design og konstruktion. MADE IN DENMARK Brugsvejledningen er beregnet som uddannelsesdokument og arbejdsreference.
  • Página 63: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    2.2.3 Brug i henhold til instruktionerne De generelle sikkerhedsinstruktioner i dette kapitel skal give dig Sulzer Mixpac trykluft dispenser bruges til at blande og påføre oplysninger om de mulige farer, der kan opstå, selvom udstyret 2-komponent materialer eller påføre 1-komponent materialer.
  • Página 64: Generelle Sikkerhedsregler

    ■ ■ stand. Brugeren skal informere Sulzer Mixpac Denmark A/S hvis ducenten reparationer er nødvendige. Brug af tilbehør fra andre producenter uden tilladelse fra Sulzer ■ ■ Mixpac Denmark A/S. 2.4.4 Overvågning og information Hvis det ikke anvendes i overensstemmelse med instruktionerne, Brugeren er forpligtet til at indberette til producenten om alle fa- er der en risiko for dødsfald, personskader eller skade på...
  • Página 65: Produkt-Specifikke Sikkerhedsinstruktioner

    Ret aldrig dispenseren mod brugeren, per- ■ ■ soner i nærheden af apparatet, dyr eller gen- stande, som ikke skal behandles. Luk aldrig drivenheden op. Kontakt en Sulzer ■ ■ Mixpac forhandler for vedligeholdelse / repa- rationer. Dispenseren skal transporteres, opbevares og ■...
  • Página 66: Oversigt Over Dispensere

    3.2 Oversigt over dispensere (Billeder på side 3-7) Katergori A: Katergori B: 1 Patronholder 2 Cylinder 3 Aftrækker 3 Aftrækker 4 Justeringshjul 4 Justeringshjul 8 Stempel 5 Dyseholder 9 Trykluftstilslutning 6 Dyse 12 Aflæsning af justeringshjulets 8 Stempel indstilling 9 Trykluftstilslutning 15 Drivenhed 11 Hurtigudlufter 12 Aflæsning af justeringshjulets...
  • Página 67: Funktionsbeskrivelse

    (Kategori G/H/I/J) Trykjustering : variabel trykjustering Lydniveau: >85 dB (A) Tilslut trykluft (maks. 8 bar) til forbindelsen (9) (overhold tryk- Vægt: Se hjemmeside www.sulzer.com ■ ■ luftskravene (se kapitel «3.4 Tekniske data»)). Dimensioner: Se hjemmeside www.sulzer.com Tryk på aftrækkeren (3) for at aktivere trykluftsstemplet i driv- Anbefalet driftstemperatur for apparatet*: +5°C til + 40°C...
  • Página 68: Installation Af Trykluftsforbindelse

    4.1 Installation af trykluftsforbindelse FORSIGTIG Installer den korrekte lynkobling (ikke inkluderet i leverancen) i trykluftstilslutningen (G1/4 “). (Billede på side 6). Brug korrekt Sæt patronen i. forsegling, såsom Teflon tape, for at have en lufttæt forbindelse, Risiko for klemning! og spænd adapteren med et moment der ikke overstiger 10 Nm. Når patronerne sættes i, skal man være sikker ■...
  • Página 69: Transport Og Opbevaring

    5.1.5 Sæt mixer på patronen 6. Problemløsning (Billede på side 9). Problemløsning for trykluftsdispensere 1. Fjern eventuelle fremmedlegemer på patronen og tør patron- holderen af med en ren klud. Fejl 2. Sæt mixer på patronens udgang. Dispensering afbrydes Gælder for Alle trykluft dispensere 5.2 Transport og opbevaring Årsag...
  • Página 70: Vedligeholdelse Og Reparationer

    7. Vedligeholdelse og reparationer 7.1 Meddelelser Fjern al stivnet fugemasse/klæber/maling dagligt. Der må ikke bruges værktøjer til dette. Brug et par dråber trykluftsolie (syre- frit) dagligt i trykluftsforbindelsen (9). Dispenseren og dens dele må aldrig nedsænkes i rengøringsmidler. Stænger kan smøres med få...
  • Página 71 Operating Instruction Manual Pneumatic Dispensers for 1- and 2-component materials, packed in cartridges and sausages Some illustrations may deviate from your dispenser, as these instructions cover all pneumatic dispensers The operating instruction is available for download on the website www.sulzerchemtech.com Item number 640078 640078 ver.1...
  • Página 72 Legal Notice: The information contained in this publication is believed to be accurate and reliable, but is not to be construed as implying any warranty or guarantee of performance. Sulzer Chemtech waives any liability and indemni- ty for effects resulting from its application.

Tabla de contenido